Nina Westbrook: How to support yourself (and others) through grief | TED

50,739 views ・ 2021-07-22

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Maria Tosa Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:05
Cloe Shasha Brooks: Hello, TED Community,
1
5135
2035
โคลอี้ ชาช่า บรู๊คส์: สวัสดีค่ะ ชุมชน TED
00:07
you are watching a TED interview series
2
7204
1868
คุณกำลังรับชมซีรีส์สัมภาษณ์ TED
00:09
called How to Deal with Difficult Feelings.
3
9106
2302
มีชื่อว่า วิธีการรับมือกับ ความรู้สึกที่ยากลำบาก
00:11
I’m your host, Cloe Shasha Brooks, and a curator at TED.
4
11441
3270
ฉันคือเจ้าภาพของคุณ, โคลอี้ ชาช่า บรู๊คส์, และเป็นผู้ดูแลที่ TED ด้วย
00:14
This past year has been full of both personal and collective grief.
5
14711
3971
ปีที่ผ่านมาเต็มไปด้วยความเศร้าโศก ทั้งที่เป็นความเศร้าส่วนตัวและโดยรวม
00:18
And this grief has taken many forms.
6
18715
2870
และความเศร้าโศกนี้มีหลายรูปแบบ
00:21
And to dive deeper into the world of understanding and managing grief,
7
21618
3671
และเพื่อดำดิ่งสู่โลกแห่งความเข้าใจ ในการจัดการความเศร้าโศก
00:25
I'll be speaking first with Nina Westbrook,
8
25289
2469
ฉันจะคุยกับนีน่า เวสต์บรู๊คก่อน
00:27
a marriage and family therapist who has supported clients through loss.
9
27791
5038
นักบำบัดเรื่องการแต่งงานและครอบครัว ที่คอยประคับประคองลูกค้าที่ผ่านการสูญเสีย
00:32
Hi, Nina.
10
32863
1134
สวัสดี นีน่า
00:34
Nina Westbrook: Hi, Cloe, good to see you.
11
34531
2836
นีน่า เวสต์บรู๊ค: สวัสดี โคลอี้ ยินดีที่ได้พบคุณ
00:37
Thank you so much for having me.
12
37401
1935
ขอบคุณมากที่ให้ฉันได้เป็นส่วนหนึ่ง
00:39
CSB: Thanks for joining us.
13
39369
1735
ซีเอสบี: ขอบคุณที่เข้าร่วมกับเรา
00:41
Nina, you have talked about how grief can be about the loss of people
14
41138
4070
นีน่า, เธอเคยพูดถึงความเศร้าโศก เกี่ยวกับการสูญเสียคนไปแล้วบ้าง
00:45
and tangible things.
15
45242
1601
และสิ่งของที่จับต้องได้
00:46
But that it can also be about the loss of dreams,
16
46877
2335
แต่ว่ามันยังสามารถรวมถึง การสูญเสียความฝัน
00:49
something that many people have experienced over the past year.
17
49246
3070
สิ่งที่หลายคนเคยประสบในปีที่ผ่านมา
00:52
Can you give me some examples of grieving for lost dreams
18
52849
2703
คุณช่วยยกตัวอย่างความเศร้าโศก ให้กับความฝันที่ดับไปได้ไหม
00:55
and talk about what it means to experience this kind of grief?
19
55586
3036
และช่วยเล่าถึงการผ่านความเศร้าแบบนี้ มันหมายความว่าอย่างไร?
00:59
NW: Absolutely.
20
59556
1168
NW: แน่นอน
01:00
I believe that grief can take so many different forms,
21
60757
5339
ฉันเชื่อว่าความเศร้าโศก สามารถเป็นได้หลากหลายรูปแบบ
01:06
and I think oftentimes when we think about grief,
22
66129
3504
และฉันคิดว่าอาจเกิดเมื่อ เราคิดถึงเรื่องที่เศร้าโศก
01:09
we associate it with the emotional process
23
69666
4738
เราเชื่อมโยงมันเข้ากับกระบวนการทางอารมณ์
01:14
that takes place when we're coping with the death of a loved one.
24
74438
3637
ที่เกิดขึ้นเมื่อเรากำลังเผชิญ กับความตายของผู้เป็นที่รัก
01:18
I don't know.
25
78108
1201
ฉันไม่รู้ซิ
01:19
It's just not as common to associate grief
26
79343
3270
มันไม่ใช่เรื่องธรรมดาที่จะ มีความเศร้าโศกมาเชื่อมโยง
01:22
or correlate grief with the loss of a dream.
27
82646
2769
หรือความเศร้าโศกกับการสูญเสียความฝัน
01:25
So when you think about dreams and when they begin
28
85449
4204
ดังนั้นเมื่อคุณคิดถึง ความฝันและเมื่อมันเริ่มต้น
01:29
and how deeply they're rooted into our daily lives and our routines
29
89686
5606
และหยั่งรากลึกในชีวิตประจำวัน และกิจวัตรของเรา
01:35
and how much our dreams
30
95292
5672
และความฝันเราบ่อยแค่ไหน
01:40
determine our decision-making process
31
100998
3503
ที่กำหนดกระบวนการตัดสินใจของเรา
01:44
and the choices that we make throughout the course of our lives,
32
104534
3671
และทางเลือกที่เราทำตลอดชีวิตของเรา
01:48
they hold a pretty significant amount of space
33
108238
2202
พวกมันมีพื้นที่ค่อนข้างมาก
01:50
in our minds and in our hearts.
34
110440
1902
ในความคิดและจิตใจของเรา
01:52
Imagine a child who,
35
112376
2202
จิตนาการถึงเด็กคนนึง
01:54
you know, from a young age, we begin to dream
36
114611
2169
คุณรู้ไหม ตั้งแต่อายุน้อย เราก็เริ่มที่จะฝัน
01:56
and they begin to dream about becoming an astronaut one day
37
116780
3070
และพวกเขาเริ่มมีความฝันว่า จะเป็นนักบินอวกาศให้ได้สักวันหนึ่ง
01:59
and walking on the moon or becoming a professional athlete.
38
119883
3170
และเดินขึ้นไปบนดวงจันทร์ หรือ อยากเป็นนักกีฬามืออาชีพ
02:03
And then as we grow older,
39
123687
1501
และเมื่อเราเติบโตขึ้น
02:05
we begin to focus in on what our needs are
40
125222
4504
เราก็โฟกัสไปถึงแต่สิ่งที่เราต้องการคืออะไร
02:09
and what our wants are,
41
129760
1935
และอะไรกันที่เราอยากได้
02:11
and our dreams begin to look more like acquiring our dream careers
42
131728
5839
และความฝันของเราก็เริ่ม เหมือนได้อาชีพในฝันของเรา
02:17
or job positions or opening businesses,
43
137601
3437
หรือตำแหน่งงาน หรือการเปิดธุรกิจ
02:21
having children or finding love.
44
141071
2936
การมีลูก หรือ การค้นหาความรัก
02:24
And the reality is that these dreams do not always work out
45
144041
5772
และความจริงก็คือความฝันเหล่านี้ ไม่ได้สำเร็จเสมอไป
02:29
and manifest themselves in a way that we have imagined, right?
46
149846
3704
และมันได้แสดงออกในแบบที่เราคิดไว้หรือไม่?
02:33
And that can be so devastating for so many people.
47
153550
3403
และนั่นก็สามารถสร้างความเสียหาย ให้กับคนจำนวนมากได้
02:37
The loss of careers and jobs
48
157721
2869
การสูญเสียอาชีพและการงาน
02:40
or our divorces, the loss of relationships,
49
160624
4104
หรือการหย่าร้างของเรา การสูญเสียความสัมพันธ์
02:44
or infertility can all be extremely devastating things
50
164761
4838
หรือภาวะมีบุตรยากล้วนเป็น สิ่งที่ทำลายล้างอย่างยิ่งยวด
02:49
and those types of devastating events
51
169633
3570
และเหตุการณ์ร้ายแรงพวกนี้
02:53
propel you into the emotional process
52
173203
4104
ขับเคลื่อนคุณเข้าสู่กระบวนการทางอารมณ์
02:57
that takes place during grief.
53
177307
2603
ที่เกิดขึ้นในยามทุกข์
02:59
CSB: Let's bring a question up from the audience.
54
179943
2336
CSB: ขอถามคำถามที่มาจากท่านผู้ชม
03:02
What are comforting things to do or say when someone is grieving?
55
182312
3170
สิ่งที่ช่วยบรรเทาที่ควรทำ หรือพูด เมื่อมีคนเศร้าโศกคืออะไร?
03:05
So I guess someone else in this case.
56
185515
2136
ดังนั้นฉันเดาว่า คนอื่น ที่กล่าวถึงในกรณีนี้
03:07
NW: That's a really amazing question.
57
187651
2502
NW: นั่นเป็นคำถามที่น่าทึ่งจริงๆ
03:10
A lot of the time, simply being present
58
190153
3304
หลายครั้งก็แค่การอยู่ในปัจจุบัน
03:13
and offering support and encouragement
59
193490
4671
และเสนอการประครอง และการสนับสนุน ส่งเสริม
03:18
is really going to be important
60
198195
3870
มันจะเริ่มเป็นสิ่งที่สำคัญมาก ๆ
03:22
when you're trying to support someone else through their grief.
61
202099
3737
เมื่อคุณกำลังพยายามที่จะช่วยใครสักคน ผ่านความเศร้าโศกของเขา
03:25
I think communication is also important,
62
205869
2870
ฉันคิดว่าการพูดคุยกัน ก็เป็นสิ่งที่สำคัญเหมือนกัน
03:28
asking that person,
63
208739
1434
การถามใครคนนั้น
03:30
"What can I do,"
64
210207
1434
“ฉันสามารถช่วยอะไรได้ไหม”
03:31
or "What do you need from me in this moment
65
211641
2670
หรือ “คุณมีอะไรที่ต้องการจากฉัน ในตอนนี้บ้างไหม
03:34
and how can I best support you,"
66
214311
2068
และฉันจะช่วยคุณอย่างดีที่สุด ได้อย่างไรกัน”
03:36
is kind of going to be the best way to figure out how to support this person.
67
216413
5372
มันค่อนข้างจะเป็นทางที่ดีที่สุด เพื่อที่จะหาวิธีในการช่วยใครคนนี้
03:41
Sometimes they just want someone to listen to.
68
221818
2870
บางครั้งพวกเขาก็แค่อาจจะต้องการคนคอยรับฟัง
03:45
Sometimes they need someone to make them laugh or to help, you know,
69
225088
4104
บางครั้งพวกเขาก็ต้องการใครสักคนที่จะช่วย ทำให้เขาหัวเราะ หรือ แค่ช่วยเขา คุณรู้ไหม
03:49
keep them distracted for a moment
70
229226
4004
ช่วยให้เขาไม่สนใจกับปัญหาซักชั่วขณะ
03:53
or sometimes they just need someone to be around them.
71
233230
3370
หรือบางเวลาพวกเขาอาจนะต้องการใครสักคนใกล้ๆ
03:56
It just really depends on the person,
72
236633
1902
จริง ๆ มันก็ขึ้นอยู่กับแต่ละบุคคล
03:58
since grief is so subjective in the way that we go through it.
73
238568
3237
เนื่องจากความเศร้าโศกเป็นเรื่องส่วนตัว ในวิธีที่เราเองต้องผ่านมันไป
04:01
CSB: Totally.
74
241838
1168
CSB: นั่นนะสิ
04:03
And let's go right into some strategies, too.
75
243039
2703
และมาดูกลยุทธ์บางอย่างกัน
04:05
So I'm sure you have strategies for managing the grief of lost dreams.
76
245776
4237
ฉันแน่ใจว่าคุณมีกลยุทธ์ในการจัดการ ความเศร้าโศกของความฝันที่ถูกดับลง
04:10
How do people pick themselves back up after that?
77
250046
3304
หลังจากนั้นผู้คนจะดึงตัวเอง กลับมาได้อย่างไร?
04:13
NW: You want to give yourself permission to grieve, first off.
78
253383
3303
NW: ก่อนอื่นเลย คุณต้องอนุญาตให้ตัวเองเสียใจก่อน
04:16
And it's not a linear journey,
79
256686
1969
และไม่ใช่การเดินทางเชิงเส้น
04:18
there is going to be lots of ups and downs that take place.
80
258688
3671
ที่มันจะมีขึ้นและลงที่เกิดขึ้นมากมาย
04:22
Some days you're going to be OK and some days you might cry
81
262392
4004
บางวันคุณจะเป็นปกติ และ บางวันคุณอาจต้องร้องไห้
04:26
and sometimes you might go a month without crying.
82
266429
2636
และบางครั้งคุณอาจผ่านไปสักเดือน ที่ไม่มีการร้องไห้เลย
04:29
And then one day everything comes crashing down all at once.
83
269065
4205
และเมื่อวันนึงที่ทุก ๆ อย่างผ่านเข้ามา และพังทลายลงในครั้งเดียว
04:33
It's just a matter of giving yourself permission to go through these feelings
84
273303
4872
ก็แค่ยอมอนุญาต ให้ตัวคุณผ่านความรู้สึกนี้ไป
04:38
and knowing and reassuring yourself that this is OK and it's normal.
85
278208
5672
และการรู้และปลอบใจตัวเอง ว่าเป็นเรื่องปกติและมันเป็นเรื่องธรรมดา
04:43
And also keeping in mind
86
283880
2736
และโปรดจำไว้ด้วยว่า
04:46
that it's OK to feel joy even in those moments of sadness
87
286616
5172
มันก็เป็นเรื่องปกติที่จะรู้สึกถึงความสุข ในช่วงที่อยู่ความเศร้าเช่นกัน
04:51
that you're going to experience when you're grieving.
88
291788
2636
ที่คุณจะได้สัมผัสเมื่อคุณเศร้าโศก
04:54
The other thing that I think is really important
89
294457
4405
อีกอย่างที่คิดว่าสำคัญจริงๆ
04:58
is just to be proactive in the grieving process.
90
298895
3103
คือเพียงการกระตุ้น ในกระบวนการของความเศร้าโศก
05:02
Don't ignore your grief.
91
302032
1468
อย่าละเลยต่อความเศร้าโศก
05:03
You can seek support.
92
303533
1669
คุณสามารถมองหาความช่วยเหลือ
05:05
You can't be afraid to ask for support
93
305936
2769
ไม่ต้องกลัวที่จะขอการสนับสนุน
05:08
or lean on others, people that you trust,
94
308738
4071
หรือพึ่งพาผู้อื่น คนที่คุณไว้วางใจ
05:12
friends, family members, coworkers, whomever it may be for support.
95
312843
5005
เพื่อน ครอบครัว เพื่อนร่วมงาน ใครก็ได้ที่ให้การสนับสนุน
05:17
And then making a plan, making a new plan.
96
317848
2702
แล้วก็ลองวางแผน วางแผนใหม่
05:20
Mourning happens over time.
97
320550
2770
ความโศกเศร้าเกิดขึ้นตามกาลเวลา
05:23
What it's doing, what we're doing,
98
323353
1869
มันกำลังทำอะไร เรากำลังทำอะไร
05:25
and all of the emotions that were going through
99
325255
2669
และทุกอารมณ์ที่ผ่านไป
05:27
during that mourning process
100
327924
2069
ในระหว่างการทุกข์นั้น
05:29
is we're literally detaching ourselves emotionally from the dream
101
329993
6173
คือ การที่เรากำลังแยกตัว ออกจากความฝันอย่างแท้จริง
05:36
that we are mourning
102
336199
1301
ที่เราทุกข์
05:37
or from the object that we're mourning.
103
337534
2869
หรือจากสิ่งที่เรากำลังทุกข์
05:40
And what that's doing is opening yourself up
104
340437
2702
และที่กำลังทำอยู่คือการเปิดใจ
05:43
and making space for new dreams
105
343173
2869
และสร้างพื้นที่สำหรับความฝันใหม่
05:46
and new experiences and new opportunities in the future.
106
346042
4638
และประสบการณ์ใหม่ๆ และโอกาสใหม่ๆ ในอนาคต
05:50
So goal setting and planning is going to be key.
107
350714
4704
ดังนั้นการตั้งเป้าหมายและ การวางแผนจึงเป็นกุญแจสำคัญ
05:55
A lot of the time we really focus on plan A.
108
355452
3437
หลายครั้งที่เราโฟกัสไปที่แผน เอ จริงๆ
05:58
So this is a great time to pivot
109
358922
2903
นี่เป็นช่วงเวลาที่ดีที่จะหมุน
06:01
and focus on planning for a new future and a new outcome.
110
361858
6974
และเน้นการวางแผน เพื่ออนาคตใหม่ และผลลัพธ์ใหม่
06:08
CSB: Absolutely.
111
368832
1201
CSB: แน่นอนที่สุด
06:10
And just one final quick question for you,
112
370066
2403
และคำถามสุดท้ายสั้นๆ เพียงคำถามเดียวสำหรับคุณ
06:12
which is that sometimes people get mad at themselves
113
372502
2836
ซึ่งก็คือบางครั้งคนเราก็โกรธตัวเอง
06:15
for not getting over their grief.
114
375372
1601
เพื่อไม่สามารถพ้น จากความรู้สึกผิด
06:16
What would you say to those people?
115
376973
1702
คุณจะพูดอะไรกับคนเหล่านั้น?
06:18
NW: It's really important to keep healing at the forefront of your mind.
116
378708
5206
NW: การรักษาให้อยู่ใน ระดับแนวหน้าของจิตใจเป็นสิ่งสำคัญมาก
06:23
And I think that understanding the grief process
117
383947
5639
และฉันคิดว่าการเข้าใจกระบวนการความเศร้าโศก
06:29
and going through the ups and downs
118
389619
2102
และผ่านการขึ้น ๆ ลง ๆ
06:31
and knowing that that's all a part of it,
119
391755
2135
และรู้ว่านั่นทั้งหมดคือส่วนหนึ่ง
06:33
you have to be patient with yourself,
120
393890
1769
คุณต้องมีความอดทนต่อตัวเอง
06:35
you have to give yourself grace
121
395692
1868
คุณต้องให้เกียรติตัวเอง
06:37
and understand that you're going to have good days,
122
397594
2402
และเข้าใจว่าคุณกำลังจะมีวันที่ดี
06:39
you're going to have bad days.
123
399996
1468
คุณก็จะมีวันที่เลวร้าย
06:41
But when it all comes down to it,
124
401498
1868
แต่เมื่อทุกอย่างได้มาถึง
06:43
if you're keeping the idea of healing in the forefront,
125
403400
4204
หากคุณยังคงมีแนวความคิด ในการรักษาแนวหน้าไว้
06:47
then you can focus your energy and your time into that process
126
407637
5506
จากนั้นคุณสามารถมุ่งเน้นพลังงาน และเวลาของคุณในกระบวนการนั้น
06:53
and going through it in a way that is productive
127
413176
2402
และผ่านมันไปทางใดทางหนึ่งที่มีประสิทธิภาพ
06:55
to your emotional well-being in the future.
128
415612
3470
เพื่อสภาพอารมณ์ของคุณที่ดีขึ้นในอนาคต
06:59
CSB: Wonderful.
129
419115
1135
CSB: มหัศจรรย์
07:00
Well, thank you so much for this conversation, Nina.
130
420283
2469
ขอบคุณมากสำหรับการสนทนานี้นะ นีน่า
07:02
We have come to the end,
131
422752
1502
เราก็ได้มาถึงช่วงสุดท้ายแล้ว
07:04
but really grateful to you for joining us.
132
424287
2336
แต่ก็ขอบคุณจริงๆ ที่มาร่วมงานกับเรา
07:06
Take care.
133
426656
1135
เทคแคร์
07:07
NW: Thank you so much for having me. Take care.
134
427824
2269
NW: ขอบคุณมาก ที่ให้ฉันได้เป็นส่วนหนึ่ง เทคแคร์
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7