Nina Westbrook: How to support yourself (and others) through grief | TED

50,410 views ・ 2021-07-22

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Fordító: Béla Balogh Lektor: Zsuzsanna Lőrincz
00:05
Cloe Shasha Brooks: Hello, TED Community,
1
5135
2035
00:07
you are watching a TED interview series
2
7204
1868
Cloe Shasha Brooks: Üdv, TED-közösség!
00:09
called How to Deal with Difficult Feelings.
3
9106
2302
Önök egy TED-interjúsorozatot néznek, melynek címe:
00:11
I’m your host, Cloe Shasha Brooks, and a curator at TED.
4
11441
3270
Hogyan kezeljük bonyolult érzéseinket.
00:14
This past year has been full of both personal and collective grief.
5
14711
3971
Cloe Shasha Brooks vagyok, házigazda és TED-kurátor.
00:18
And this grief has taken many forms.
6
18715
2870
Az elmúlt év tele volt személyes és közösségi gyásszal.
00:21
And to dive deeper into the world of understanding and managing grief,
7
21618
3671
Ez a gyász többféle formát öltött.
00:25
I'll be speaking first with Nina Westbrook,
8
25289
2469
Azért, hogy elmélyüljünk a gyász megértésének és kezelésének világában,
00:27
a marriage and family therapist who has supported clients through loss.
9
27791
5038
először Nina Westbrook házasság- és családterapeutával beszélgetek,
00:32
Hi, Nina.
10
32863
1134
aki klienseit a veszteségkezelésben támogatja.
00:34
Nina Westbrook: Hi, Cloe, good to see you.
11
34531
2836
Szia, Nina!
00:37
Thank you so much for having me.
12
37401
1935
Nina Westbrook: Szia, Cloe! Örülök, hogy látlak.
00:39
CSB: Thanks for joining us.
13
39369
1735
Köszönöm, hogy itt lehetek.
00:41
Nina, you have talked about how grief can be about the loss of people
14
41138
4070
CSB: Köszönjük, hogy eljöttél.
Nina, meséltél már arról,
00:45
and tangible things.
15
45242
1601
00:46
But that it can also be about the loss of dreams,
16
46877
2335
hogy a gyász nemcsak emberek és kézzel fogható dolgok elvesztéséről szólhat,
00:49
something that many people have experienced over the past year.
17
49246
3070
hanem például álmok elvesztéséről is.
00:52
Can you give me some examples of grieving for lost dreams
18
52849
2703
Olyasmi ez, amit sok ember élt át tavaly.
00:55
and talk about what it means to experience this kind of grief?
19
55586
3036
Mondanál pár példát, hogy mit jelent álmaink meggyászolása,
00:59
NW: Absolutely.
20
59556
1168
és beszélnél arról, milyen átélni ezt a fajta gyászt?
01:00
I believe that grief can take so many different forms,
21
60757
5339
NW: Természetesen.
Úgy hiszem, hogy a gyász sok különböző formában megjelenhet.
01:06
and I think oftentimes when we think about grief,
22
66129
3504
01:09
we associate it with the emotional process
23
69666
4738
Szerintem legtöbbször, mikor a gyászt említjük,
arra az érzelmi folyamatra gondolunk,
01:14
that takes place when we're coping with the death of a loved one.
24
74438
3637
amin akkor megyünk át,
01:18
I don't know.
25
78108
1201
01:19
It's just not as common to associate grief
26
79343
3270
amikor egy szerettünk halálával kell megbirkóznunk.
Nem is tudom.
01:22
or correlate grief with the loss of a dream.
27
82646
2769
Nem túl gyakori a gyászt álmaink elvesztéséhez kötni
01:25
So when you think about dreams and when they begin
28
85449
4204
vagy azzal kapcsolatba hozni.
Amikor az álmokra gondolunk, és arra, hogyan kezdődtek el,
01:29
and how deeply they're rooted into our daily lives and our routines
29
89686
5606
és milyen mélyen épülnek be mindennapjainkba és szokásainkba,
01:35
and how much our dreams
30
95292
5672
és hogy az álmok milyen mértékben
01:40
determine our decision-making process
31
100998
3503
határozzák meg a döntéshozás folyamatát
01:44
and the choices that we make throughout the course of our lives,
32
104534
3671
és az életünk során hozott döntéseinket,
01:48
they hold a pretty significant amount of space
33
108238
2202
01:50
in our minds and in our hearts.
34
110440
1902
látjuk, hogy igen jelentős helyet foglalnak el
01:52
Imagine a child who,
35
112376
2202
elménkben és szívünkben.
01:54
you know, from a young age, we begin to dream
36
114611
2169
Képzeljünk el egy gyermeket.
01:56
and they begin to dream about becoming an astronaut one day
37
116780
3070
Fiatal korunktól kezdve álmodozunk,
01:59
and walking on the moon or becoming a professional athlete.
38
119883
3170
és ők is elkezdenek álmodozni, hogy egy nap űrhajósok lesznek
02:03
And then as we grow older,
39
123687
1501
és a Holdon járnak, vagy profi sportolók lesznek.
02:05
we begin to focus in on what our needs are
40
125222
4504
És aztán, ahogy idősebbek leszünk,
elkezdünk a szükségleteinkre és a vágyainkra koncentrálni,
02:09
and what our wants are,
41
129760
1935
02:11
and our dreams begin to look more like acquiring our dream careers
42
131728
5839
és az álmaink már inkább arról szólnak, hogy megvalósítsuk az álomkarriert,
02:17
or job positions or opening businesses,
43
137601
3437
02:21
having children or finding love.
44
141071
2936
vagy megszerezzünk egy jó munkakört, üzletet nyissunk,
02:24
And the reality is that these dreams do not always work out
45
144041
5772
gyermeket vállaljunk, vagy szerelemre találjunk.
A valóságban ezek az álmok nem mindig válnak valóra,
02:29
and manifest themselves in a way that we have imagined, right?
46
149846
3704
02:33
And that can be so devastating for so many people.
47
153550
3403
és nem úgy valósulnak meg, ahogy elképzeltük, igaz?
02:37
The loss of careers and jobs
48
157721
2869
És ez sokak számára nagyon lesújtó lehet.
02:40
or our divorces, the loss of relationships,
49
160624
4104
A munkahelyünk vagy karrierünk elvesztése
02:44
or infertility can all be extremely devastating things
50
164761
4838
vagy a válások, más kapcsolatok elvesztése
vagy a meddőség, mind-mind rendkívül lesújtóak lehet.
02:49
and those types of devastating events
51
169633
3570
02:53
propel you into the emotional process
52
173203
4104
És ezek a lesújtó események vezetnek el minket
02:57
that takes place during grief.
53
177307
2603
ahhoz az érzelmi folyamathoz,
02:59
CSB: Let's bring a question up from the audience.
54
179943
2336
amit gyásznak nevezünk.
03:02
What are comforting things to do or say when someone is grieving?
55
182312
3170
CSB: Nézzünk egy kérdést, amit a közönségünktől kaptunk.
03:05
So I guess someone else in this case.
56
185515
2136
Mit lehet tenni, mondani,
03:07
NW: That's a really amazing question.
57
187651
2502
hogy megnyugtassunk valakit, aki gyászol?
Feltehetően egy másik személyt.
03:10
A lot of the time, simply being present
58
190153
3304
NW: Nagyon jó kérdés.
03:13
and offering support and encouragement
59
193490
4671
A legtöbb esetben az egyszerű jelenlét,
a támogatás felajánlása és a bátorítás
03:18
is really going to be important
60
198195
3870
a legfontosabb,
03:22
when you're trying to support someone else through their grief.
61
202099
3737
03:25
I think communication is also important,
62
205869
2870
amikor próbálunk valakit gyászában támogatni.
03:28
asking that person,
63
208739
1434
Úgy gondolom, a kommunikáció is fontos.
03:30
"What can I do,"
64
210207
1434
03:31
or "What do you need from me in this moment
65
211641
2670
Hogy megkérdezzük a másikat:
“Mit tehetek érted?” vagy:
03:34
and how can I best support you,"
66
214311
2068
“Mire van szükséged tőlem most ebben a helyzetben,
03:36
is kind of going to be the best way to figure out how to support this person.
67
216413
5372
és hogyan tudnék a legjobban segíteni?”
Ez nagyjából a legjobb módja annak, hogy megtudjuk, hogy segítsünk a másiknak.
03:41
Sometimes they just want someone to listen to.
68
221818
2870
03:45
Sometimes they need someone to make them laugh or to help, you know,
69
225088
4104
Néha csak arra van szüksége, hogy meghallgassák.
Néha arra, hogy megnevettessék,
03:49
keep them distracted for a moment
70
229226
4004
vagy segítsenek elterelni a figyelmüket egy időre.
03:53
or sometimes they just need someone to be around them.
71
233230
3370
Vagy csak szeretnék, ha valaki mellettük lenne, jelen lenne.
03:56
It just really depends on the person,
72
236633
1902
03:58
since grief is so subjective in the way that we go through it.
73
238568
3237
Ez mindenkinél más,
04:01
CSB: Totally.
74
241838
1168
mivel a gyász megélése nagyon szubjektív.
04:03
And let's go right into some strategies, too.
75
243039
2703
04:05
So I'm sure you have strategies for managing the grief of lost dreams.
76
245776
4237
CSB: Teljesen.
Beszéljünk most pár megküzdési stratégiáról is.
Biztos vagyok benne, hogy vannak módszerek,
04:10
How do people pick themselves back up after that?
77
250046
3304
hogy könnyebben meggyászolhatjuk az elveszett álmokat.
04:13
NW: You want to give yourself permission to grieve, first off.
78
253383
3303
Hogyan állnak fel az emberek egy ilyen állapot után?
04:16
And it's not a linear journey,
79
256686
1969
NW: Fontos, hogy engedélyt adjunk magunknak arra, hogy gyászolhassunk.
04:18
there is going to be lots of ups and downs that take place.
80
258688
3671
Ez nem egyszerű utazás.
04:22
Some days you're going to be OK and some days you might cry
81
262392
4004
Lesz sok lejtő és emelkedő, amin át kell haladni.
Lesznek napok, amikor jól vagyunk, és olyanok, amikor csak sírunk egész nap,
04:26
and sometimes you might go a month without crying.
82
266429
2636
04:29
And then one day everything comes crashing down all at once.
83
269065
4205
és néha eltelhet egy hónap is sírás nélkül.
És aztán egy nap egyszerre minden összedől.
04:33
It's just a matter of giving yourself permission to go through these feelings
84
273303
4872
Ez csak arról szól, hogy valóban adunk-e magunknak esélyt arra,
04:38
and knowing and reassuring yourself that this is OK and it's normal.
85
278208
5672
hogy megéljük az érzéseinket,
tudva és megerősítve magunkban, hogy ez rendben van és normális.
04:43
And also keeping in mind
86
283880
2736
04:46
that it's OK to feel joy even in those moments of sadness
87
286616
5172
Észben kell tartani,
hogy szabad örömet is érezni, még a szomorú pillanatokban is,
04:51
that you're going to experience when you're grieving.
88
291788
2636
04:54
The other thing that I think is really important
89
294457
4405
mert ilyet is fogunk tapasztalni a gyász időszakában.
A másik dolog, ami szerintem rendkívül fontos,
04:58
is just to be proactive in the grieving process.
90
298895
3103
05:02
Don't ignore your grief.
91
302032
1468
hogy legyünk proaktívak a gyászmunka során.
05:03
You can seek support.
92
303533
1669
05:05
You can't be afraid to ask for support
93
305936
2769
Ne fojtsuk el a gyászt.
Kérhetünk segítséget.
05:08
or lean on others, people that you trust,
94
308738
4071
Ne féljünk segítséget kérni,
05:12
friends, family members, coworkers, whomever it may be for support.
95
312843
5005
ne féljünk támaszkodni valakire, akiben megbízunk:
barátok, családtagok, munkatársak,
05:17
And then making a plan, making a new plan.
96
317848
2702
bárki aki alkalmas lehet arra, hogy támogasson.
05:20
Mourning happens over time.
97
320550
2770
Aztán el kell kezdenünk tervezgetni, új tervet szőni.
05:23
What it's doing, what we're doing,
98
323353
1869
A gyászhoz idő kell.
05:25
and all of the emotions that were going through
99
325255
2669
Amit a gyász tesz velünk, amit mi teszünk,
05:27
during that mourning process
100
327924
2069
az összes érzés amin keresztül megyünk
05:29
is we're literally detaching ourselves emotionally from the dream
101
329993
6173
a gyászfolyamat során,
érzelmileg leválaszt minket az álmunktól,
05:36
that we are mourning
102
336199
1301
05:37
or from the object that we're mourning.
103
337534
2869
amit gyászolunk,
05:40
And what that's doing is opening yourself up
104
340437
2702
vagy a tárgytól, amit gyászolunk.
05:43
and making space for new dreams
105
343173
2869
Ennek köszönhetően meg tudunk nyílni,
05:46
and new experiences and new opportunities in the future.
106
346042
4638
és helyet tudunk adni az új álmoknak,
új tapasztalatoknak és a jövőbeli új lehetőségeknek.
05:50
So goal setting and planning is going to be key.
107
350714
4704
Tehát a célkitűzés és a tervezés lesz majd a kulcs.
05:55
A lot of the time we really focus on plan A.
108
355452
3437
05:58
So this is a great time to pivot
109
358922
2903
Legtöbbször főleg az elsődleges tervre koncentrálunk.
06:01
and focus on planning for a new future and a new outcome.
110
361858
6974
Nagyszerű alkalom ez az újrakezdéshez,
hogy egy új jövő, új végkifejlet megtervezésére koncentráljunk.
06:08
CSB: Absolutely.
111
368832
1201
06:10
And just one final quick question for you,
112
370066
2403
06:12
which is that sometimes people get mad at themselves
113
372502
2836
CSB: Teljesen egyetértek!
És még egy gyors kérdés:
06:15
for not getting over their grief.
114
375372
1601
06:16
What would you say to those people?
115
376973
1702
Néha az emberek magukat okolják
06:18
NW: It's really important to keep healing at the forefront of your mind.
116
378708
5206
gyászuk elhúzódása miatt.
Mit mondanál ezeknek az embereknek?
NW: Nagyon fontos, hogy a gyógyulásunkat tartsuk mindig szem előtt.
06:23
And I think that understanding the grief process
117
383947
5639
És úgy gondolom, ahhoz, hogy a gyász folyamatát megértsük,
06:29
and going through the ups and downs
118
389619
2102
06:31
and knowing that that's all a part of it,
119
391755
2135
06:33
you have to be patient with yourself,
120
393890
1769
hogy megéljük, milyen fenn, és milyen lenn,
06:35
you have to give yourself grace
121
395692
1868
és hogy tudjuk, mindez a folyamat része,
06:37
and understand that you're going to have good days,
122
397594
2402
türelmesnek kell lennünk magunkkal,
06:39
you're going to have bad days.
123
399996
1468
időt kell adjunk magunknak.
06:41
But when it all comes down to it,
124
401498
1868
Meg kell értenünk, hogy lesznek jó napok,
06:43
if you're keeping the idea of healing in the forefront,
125
403400
4204
és lesznek rossz napok is.
De a lényeg az,
hogy ha mindvégig a gyógyulást tartjuk szem előtt,
06:47
then you can focus your energy and your time into that process
126
407637
5506
akkor energiánkat és időnket erre a folyamatra tudjuk koncentrálni,
06:53
and going through it in a way that is productive
127
413176
2402
és úgy tudunk végigmenni ezen az úton, hogy mindez jó hatással legyen
06:55
to your emotional well-being in the future.
128
415612
3470
06:59
CSB: Wonderful.
129
419115
1135
érzelmi jólétünkre nézve a jövőben.
07:00
Well, thank you so much for this conversation, Nina.
130
420283
2469
07:02
We have come to the end,
131
422752
1502
CSB: Lenyűgöző!
Köszönöm a beszélgetést, Nina!
07:04
but really grateful to you for joining us.
132
424287
2336
07:06
Take care.
133
426656
1135
Lassan be kell fejeznünk.
07:07
NW: Thank you so much for having me. Take care.
134
427824
2269
Nagyon megtisztelő, hogy itt voltál.
Minden jót kívánok!
NW: Köszönöm, hogy itt lehettem. Minden jót!
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7