Nina Westbrook: How to support yourself (and others) through grief | TED
50,709 views ・ 2021-07-22
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Camila Lin
審譯者: Amanda Zhu
00:05
Cloe Shasha Brooks: Hello, TED Community,
1
5135
2035
克洛伊‧莎夏‧布魯克斯:
TED 社群的會員們,大家好。
00:07
you are watching a TED interview series
2
7204
1868
你現在正在觀看的是
TED 的系列訪談之一:
00:09
called How to Deal
with Difficult Feelings.
3
9106
2302
「如何處理負面情緒」。
00:11
I’m your host, Cloe Shasha Brooks,
and a curator at TED.
4
11441
3270
我是克洛伊‧莎夏‧布魯克斯,
今天的主持人,
也是 TED 的策展者。
00:14
This past year has been full
of both personal and collective grief.
5
14711
3971
去年是充滿個人與集體悲傷的一年。
00:18
And this grief has taken many forms.
6
18715
2870
悲傷以很多形式出現。
00:21
And to dive deeper into the world
of understanding and managing grief,
7
21618
3671
為了更深入理解與處理悲傷的世界,
00:25
I'll be speaking first
with Nina Westbrook,
8
25289
2469
我會先訪談妮娜‧衛斯特布魯克。
00:27
a marriage and family therapist
who has supported clients through loss.
9
27791
5038
她是婚姻與家庭治療師,
為經歷失去的個案提供支持。
00:32
Hi, Nina.
10
32863
1134
嗨,妮娜。
00:34
Nina Westbrook: Hi, Cloe,
good to see you.
11
34531
2836
妮娜‧衛斯特布魯克:
嗨,克洛伊,很高興見到妳。
00:37
Thank you so much for having me.
12
37401
1935
很高興妳邀請我。
00:39
CSB: Thanks for joining us.
13
39369
1735
克:謝謝妳加入我們。
00:41
Nina, you have talked about how grief
can be about the loss of people
14
41138
4070
妮娜,妳已經談過失去親人的悲傷,
00:45
and tangible things.
15
45242
1601
以及失去實物的悲傷,
00:46
But that it can also be
about the loss of dreams,
16
46877
2335
但失去夢想也會導致悲傷,
00:49
something that many people
have experienced over the past year.
17
49246
3070
而這是去年一年中,許多人曾經歷的。
00:52
Can you give me some examples
of grieving for lost dreams
18
52849
2703
妳能不能給我們一些
因夢想破碎而悲傷的例子,
00:55
and talk about what it means
to experience this kind of grief?
19
55586
3036
並告訴我們,
經歷這種悲傷的意義何在?
00:59
NW: Absolutely.
20
59556
1168
妮:當然。
01:00
I believe that grief can take
so many different forms,
21
60757
5339
我相信悲傷有很多種形式,
01:06
and I think oftentimes
when we think about grief,
22
66129
3504
而且我發現,當我們想到悲傷的時候,
01:09
we associate it with the emotional process
23
69666
4738
我們常將它與
因痛失親人產生的情感歷程相連結。
01:14
that takes place when we're coping
with the death of a loved one.
24
74438
3637
01:18
I don't know.
25
78108
1201
該怎麼說呢?
01:19
It's just not as common to associate grief
26
79343
3270
我們不那麼常將悲傷
01:22
or correlate grief
with the loss of a dream.
27
82646
2769
和失去夢想連結在一起。
01:25
So when you think about dreams
and when they begin
28
85449
4204
夢想和夢想甚麼時候形成、
01:29
and how deeply they're rooted
into our daily lives and our routines
29
89686
5606
它們有多麼深刻地
紮根在日常生活跟例行公事中、
01:35
and how much our dreams
30
95292
5672
我們的夢想
01:40
determine our decision-making process
31
100998
3503
對我們做決定的過程影響有多大,
01:44
and the choices that we make
throughout the course of our lives,
32
104534
3671
以及我們在人生各階段裡做的選擇,
01:48
they hold a pretty significant
amount of space
33
108238
2202
這些事對我們的情感與理智而言,
01:50
in our minds and in our hearts.
34
110440
1902
意義都非常深刻。
01:52
Imagine a child who,
35
112376
2202
想像有個小孩,
01:54
you know, from a young age,
we begin to dream
36
114611
2169
就像我們都從很小的時候就開始做夢,
01:56
and they begin to dream
about becoming an astronaut one day
37
116780
3070
他開始夢想有一天
能變成太空人在月球上漫步,
01:59
and walking on the moon
or becoming a professional athlete.
38
119883
3170
或者變成一個職業運動員。
02:03
And then as we grow older,
39
123687
1501
但是,當我們漸漸長大,
02:05
we begin to focus in
on what our needs are
40
125222
4504
我們開始專注思考
「我們到底需要甚麼」,
02:09
and what our wants are,
41
129760
1935
還有「我們想要甚麼」,
02:11
and our dreams begin to look more
like acquiring our dream careers
42
131728
5839
我們的夢想也會逐漸改變:
像是得到心中夢想的事業、
工作職位、創業、
02:17
or job positions or opening businesses,
43
137601
3437
02:21
having children or finding love.
44
141071
2936
生小孩,或是找到真愛。
02:24
And the reality is that these dreams
do not always work out
45
144041
5772
很現實的是,這些夢想
並不一定都能實現,
02:29
and manifest themselves in a way
that we have imagined, right?
46
149846
3704
也不一定會以想像中的
那種樣子實現對吧?
02:33
And that can be so devastating
for so many people.
47
153550
3403
這對很多人來說,是很大的打擊。
02:37
The loss of careers and jobs
48
157721
2869
職涯生活的結束、失業、
02:40
or our divorces,
the loss of relationships,
49
160624
4104
離婚、分手
02:44
or infertility can all be
extremely devastating things
50
164761
4838
或是不孕,都可以讓人心情盪到谷底。
02:49
and those types of devastating events
51
169633
3570
而這些毀滅性的事件,
02:53
propel you into the emotional process
52
173203
4104
會將你推進
陷入悲傷時的情緒歷程。
02:57
that takes place during grief.
53
177307
2603
02:59
CSB: Let's bring a question up
from the audience.
54
179943
2336
克:我們先回答觀眾提出的一個問題:
03:02
What are comforting things to do
or say when someone is grieving?
55
182312
3170
當一個人陷入哀傷時,
我們能說甚麼或做呢?
03:05
So I guess someone else in this case.
56
185515
2136
意思是說陷入哀傷的不是自己。
03:07
NW: That's a really amazing question.
57
187651
2502
妮:這是個很棒的問題。
03:10
A lot of the time, simply being present
58
190153
3304
大多時候,當你在努力
支持別人度過悲傷的時候,
03:13
and offering support and encouragement
59
193490
4671
只是在身邊陪伴他們,
03:18
is really going to be important
60
198195
3870
提供支持和鼓勵,
03:22
when you're trying to support
someone else through their grief.
61
202099
3737
是非常重要的。
03:25
I think communication is also important,
62
205869
2870
溝通也是很重要的。
03:28
asking that person,
63
208739
1434
可以問問對方:
03:30
"What can I do,"
64
210207
1434
「我可以做甚麼?」
03:31
or "What do you need
from me in this moment
65
211641
2670
或者「你現在需要我為你做甚麼?」
03:34
and how can I best support you,"
66
214311
2068
還有「我要怎麼做
才能給你最大的支持?」
03:36
is kind of going to be the best way
to figure out how to support this person.
67
216413
5372
這些都是很棒的方法,
能幫助你了解如何支持對方。
03:41
Sometimes they just want
someone to listen to.
68
221818
2870
有時候,他們只是想要有個傾聽者。
03:45
Sometimes they need someone
to make them laugh or to help, you know,
69
225088
4104
有時候,他們需要一個能逗他們笑
03:49
keep them distracted for a moment
70
229226
4004
或幫他們暫時轉移注意力的人。
03:53
or sometimes they just need someone
to be around them.
71
233230
3370
有時候他們只是需要有人在身邊。
03:56
It just really depends on the person,
72
236633
1902
這真的很看個人,
03:58
since grief is so subjective
in the way that we go through it.
73
238568
3237
因為每個人經歷哀傷的歷程都不一樣。
04:01
CSB: Totally.
74
241838
1168
克:真的。
04:03
And let's go right
into some strategies, too.
75
243039
2703
我們也來談談一些方法吧。
04:05
So I'm sure you have strategies
for managing the grief of lost dreams.
76
245776
4237
我相信妳一定有些方法,
能調適夢想破碎的悲傷。
04:10
How do people pick themselves
back up after that?
77
250046
3304
人們該怎麼在夢想破碎後,
慢慢拼湊回一個完整的自己?
04:13
NW: You want to give yourself
permission to grieve, first off.
78
253383
3303
首先,你要允許自己擁有悲傷的權利。
04:16
And it's not a linear journey,
79
256686
1969
悲傷不會是直線般的旅程,
04:18
there is going to be lots of ups
and downs that take place.
80
258688
3671
而會起起落落。
04:22
Some days you're going to be OK
and some days you might cry
81
262392
4004
有時候你會沒事,
但有時候你可能會哭,
04:26
and sometimes you might go
a month without crying.
82
266429
2636
有時候你可能整個月都沒哭,
04:29
And then one day everything comes
crashing down all at once.
83
269065
4205
但有一天,一切都突然崩潰。
04:33
It's just a matter of giving yourself
permission to go through these feelings
84
273303
4872
關鍵在於,允許自己經歷這些感受,
04:38
and knowing and reassuring yourself
that this is OK and it's normal.
85
278208
5672
了解這是被允許且正常的,
並以此安慰自己。
04:43
And also keeping in mind
86
283880
2736
也要記得,
04:46
that it's OK to feel joy
even in those moments of sadness
87
286616
5172
當你陷在悲傷中時,
就算你應該要難過,
04:51
that you're going to experience
when you're grieving.
88
291788
2636
但卻感受到快樂,也沒有關係。
04:54
The other thing that I think
is really important
89
294457
4405
另外一件我認為相當重要的事是,
04:58
is just to be proactive
in the grieving process.
90
298895
3103
在悲傷歷程中,要積極主動。
05:02
Don't ignore your grief.
91
302032
1468
不要故意忽視自己的悲傷。
05:03
You can seek support.
92
303533
1669
你可以尋求支持。
05:05
You can't be afraid to ask for support
93
305936
2769
你不能害怕請求他人的支持,
05:08
or lean on others, people that you trust,
94
308738
4071
或是害怕依賴他人,
不論是你信任的人、
05:12
friends, family members, coworkers,
whomever it may be for support.
95
312843
5005
朋友、家人、同事,
任何能提供你支持的人。
05:17
And then making a plan, making a new plan.
96
317848
2702
然後做一個計畫,一個新的計畫。
05:20
Mourning happens over time.
97
320550
2770
哀痛是逐漸發生的。
05:23
What it's doing, what we're doing,
98
323353
1869
在哀痛的歷程中,
05:25
and all of the emotions
that were going through
99
325255
2669
哀痛所帶來的意義、
我們為哀痛所做的事,
05:27
during that mourning process
100
327924
2069
以及我們經歷的所有情緒,
05:29
is we're literally detaching ourselves
emotionally from the dream
101
329993
6173
其實都是我們在與哀悼的夢想
05:36
that we are mourning
102
336199
1301
或哀悼的事物,
05:37
or from the object that we're mourning.
103
337534
2869
做出情感上的切割。
05:40
And what that's doing
is opening yourself up
104
340437
2702
這能幫助你對自己
和自己的感情更坦率,
05:43
and making space for new dreams
105
343173
2869
同時為未來的新夢想、新經驗,
05:46
and new experiences
and new opportunities in the future.
106
346042
4638
以及新機會預留空間。
05:50
So goal setting and planning
is going to be key.
107
350714
4704
所以,設定目標跟制定計劃是關鍵。
05:55
A lot of the time
we really focus on plan A.
108
355452
3437
有很多時候,我們太專注於主計畫,
05:58
So this is a great time to pivot
109
358922
2903
所以,這是個調適
06:01
and focus on planning
for a new future and a new outcome.
110
361858
6974
並專注於計畫新未來
跟新結局的好機會。
06:08
CSB: Absolutely.
111
368832
1201
克:說的沒錯。
06:10
And just one final quick question for you,
112
370066
2403
最後還有個問題想請教妳:
06:12
which is that sometimes people
get mad at themselves
113
372502
2836
有時候人們會因為無法跨越悲傷,
06:15
for not getting over their grief.
114
375372
1601
而對自己感到憤怒。
06:16
What would you say to those people?
115
376973
1702
妳會向這些人說甚麼?
06:18
NW: It's really important to keep healing
at the forefront of your mind.
116
378708
5206
妮:將「治癒」銘記在心真的很重要。
06:23
And I think that understanding
the grief process
117
383947
5639
而我也認為,了解悲傷歷程,
06:29
and going through the ups and downs
118
389619
2102
經歷高低起伏,
06:31
and knowing that that's all a part of it,
119
391755
2135
了解這都是悲傷歷程的一部分,
06:33
you have to be patient with yourself,
120
393890
1769
你需要耐心地對待自己,
06:35
you have to give yourself grace
121
395692
1868
允許自己犯錯,
06:37
and understand that you're
going to have good days,
122
397594
2402
知道自己有時能一帆風順,
06:39
you're going to have bad days.
123
399996
1468
有時也會跌到谷底。
06:41
But when it all comes down to it,
124
401498
1868
但當它發生的時候,
06:43
if you're keeping the idea
of healing in the forefront,
125
403400
4204
如果你還記得「治癒自己」這個想法,
06:47
then you can focus your energy
and your time into that process
126
407637
5506
那麼在悲傷歷程裡,
你就能聚焦在自己的精力跟時間上,
06:53
and going through it in a way
that is productive
127
413176
2402
而這也能對你未來的心理健康
06:55
to your emotional well-being
in the future.
128
415612
3470
產生正面影響。
06:59
CSB: Wonderful.
129
419115
1135
克:太棒了。
07:00
Well, thank you so much
for this conversation, Nina.
130
420283
2469
妮娜,真的很謝謝妳今天的訪談。
07:02
We have come to the end,
131
422752
1502
我們的訪談已經進到尾聲,
07:04
but really grateful to you for joining us.
132
424287
2336
真的很感謝妳願意加入我們。
07:06
Take care.
133
426656
1135
保重。
07:07
NW: Thank you so much
for having me. Take care.
134
427824
2269
謝謝妳邀請我,妳也保重。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。