Nina Westbrook: How to support yourself (and others) through grief | TED

50,863 views ・ 2021-07-22

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Camila Lin 審譯者: Amanda Zhu
00:05
Cloe Shasha Brooks: Hello, TED Community,
1
5135
2035
克洛伊‧莎夏‧布魯克斯: TED 社群的會員們,大家好。
00:07
you are watching a TED interview series
2
7204
1868
你現在正在觀看的是 TED 的系列訪談之一:
00:09
called How to Deal with Difficult Feelings.
3
9106
2302
「如何處理負面情緒」。
00:11
I’m your host, Cloe Shasha Brooks, and a curator at TED.
4
11441
3270
我是克洛伊‧莎夏‧布魯克斯,
今天的主持人, 也是 TED 的策展者。
00:14
This past year has been full of both personal and collective grief.
5
14711
3971
去年是充滿個人與集體悲傷的一年。
00:18
And this grief has taken many forms.
6
18715
2870
悲傷以很多形式出現。
00:21
And to dive deeper into the world of understanding and managing grief,
7
21618
3671
為了更深入理解與處理悲傷的世界,
00:25
I'll be speaking first with Nina Westbrook,
8
25289
2469
我會先訪談妮娜‧衛斯特布魯克。
00:27
a marriage and family therapist who has supported clients through loss.
9
27791
5038
她是婚姻與家庭治療師, 為經歷失去的個案提供支持。
00:32
Hi, Nina.
10
32863
1134
嗨,妮娜。
00:34
Nina Westbrook: Hi, Cloe, good to see you.
11
34531
2836
妮娜‧衛斯特布魯克: 嗨,克洛伊,很高興見到妳。
00:37
Thank you so much for having me.
12
37401
1935
很高興妳邀請我。
00:39
CSB: Thanks for joining us.
13
39369
1735
克:謝謝妳加入我們。
00:41
Nina, you have talked about how grief can be about the loss of people
14
41138
4070
妮娜,妳已經談過失去親人的悲傷,
00:45
and tangible things.
15
45242
1601
以及失去實物的悲傷,
00:46
But that it can also be about the loss of dreams,
16
46877
2335
但失去夢想也會導致悲傷,
00:49
something that many people have experienced over the past year.
17
49246
3070
而這是去年一年中,許多人曾經歷的。
00:52
Can you give me some examples of grieving for lost dreams
18
52849
2703
妳能不能給我們一些 因夢想破碎而悲傷的例子,
00:55
and talk about what it means to experience this kind of grief?
19
55586
3036
並告訴我們, 經歷這種悲傷的意義何在?
00:59
NW: Absolutely.
20
59556
1168
妮:當然。
01:00
I believe that grief can take so many different forms,
21
60757
5339
我相信悲傷有很多種形式,
01:06
and I think oftentimes when we think about grief,
22
66129
3504
而且我發現,當我們想到悲傷的時候,
01:09
we associate it with the emotional process
23
69666
4738
我們常將它與
因痛失親人產生的情感歷程相連結。
01:14
that takes place when we're coping with the death of a loved one.
24
74438
3637
01:18
I don't know.
25
78108
1201
該怎麼說呢?
01:19
It's just not as common to associate grief
26
79343
3270
我們不那麼常將悲傷
01:22
or correlate grief with the loss of a dream.
27
82646
2769
和失去夢想連結在一起。
01:25
So when you think about dreams and when they begin
28
85449
4204
夢想和夢想甚麼時候形成、
01:29
and how deeply they're rooted into our daily lives and our routines
29
89686
5606
它們有多麼深刻地 紮根在日常生活跟例行公事中、
01:35
and how much our dreams
30
95292
5672
我們的夢想
01:40
determine our decision-making process
31
100998
3503
對我們做決定的過程影響有多大,
01:44
and the choices that we make throughout the course of our lives,
32
104534
3671
以及我們在人生各階段裡做的選擇,
01:48
they hold a pretty significant amount of space
33
108238
2202
這些事對我們的情感與理智而言,
01:50
in our minds and in our hearts.
34
110440
1902
意義都非常深刻。
01:52
Imagine a child who,
35
112376
2202
想像有個小孩,
01:54
you know, from a young age, we begin to dream
36
114611
2169
就像我們都從很小的時候就開始做夢,
01:56
and they begin to dream about becoming an astronaut one day
37
116780
3070
他開始夢想有一天 能變成太空人在月球上漫步,
01:59
and walking on the moon or becoming a professional athlete.
38
119883
3170
或者變成一個職業運動員。
02:03
And then as we grow older,
39
123687
1501
但是,當我們漸漸長大,
02:05
we begin to focus in on what our needs are
40
125222
4504
我們開始專注思考 「我們到底需要甚麼」,
02:09
and what our wants are,
41
129760
1935
還有「我們想要甚麼」,
02:11
and our dreams begin to look more like acquiring our dream careers
42
131728
5839
我們的夢想也會逐漸改變:
像是得到心中夢想的事業、 工作職位、創業、
02:17
or job positions or opening businesses,
43
137601
3437
02:21
having children or finding love.
44
141071
2936
生小孩,或是找到真愛。
02:24
And the reality is that these dreams do not always work out
45
144041
5772
很現實的是,這些夢想 並不一定都能實現,
02:29
and manifest themselves in a way that we have imagined, right?
46
149846
3704
也不一定會以想像中的 那種樣子實現對吧?
02:33
And that can be so devastating for so many people.
47
153550
3403
這對很多人來說,是很大的打擊。
02:37
The loss of careers and jobs
48
157721
2869
職涯生活的結束、失業、
02:40
or our divorces, the loss of relationships,
49
160624
4104
離婚、分手
02:44
or infertility can all be extremely devastating things
50
164761
4838
或是不孕,都可以讓人心情盪到谷底。
02:49
and those types of devastating events
51
169633
3570
而這些毀滅性的事件,
02:53
propel you into the emotional process
52
173203
4104
會將你推進
陷入悲傷時的情緒歷程。
02:57
that takes place during grief.
53
177307
2603
02:59
CSB: Let's bring a question up from the audience.
54
179943
2336
克:我們先回答觀眾提出的一個問題:
03:02
What are comforting things to do or say when someone is grieving?
55
182312
3170
當一個人陷入哀傷時, 我們能說甚麼或做呢?
03:05
So I guess someone else in this case.
56
185515
2136
意思是說陷入哀傷的不是自己。
03:07
NW: That's a really amazing question.
57
187651
2502
妮:這是個很棒的問題。
03:10
A lot of the time, simply being present
58
190153
3304
大多時候,當你在努力 支持別人度過悲傷的時候,
03:13
and offering support and encouragement
59
193490
4671
只是在身邊陪伴他們,
03:18
is really going to be important
60
198195
3870
提供支持和鼓勵,
03:22
when you're trying to support someone else through their grief.
61
202099
3737
是非常重要的。
03:25
I think communication is also important,
62
205869
2870
溝通也是很重要的。
03:28
asking that person,
63
208739
1434
可以問問對方:
03:30
"What can I do,"
64
210207
1434
「我可以做甚麼?」
03:31
or "What do you need from me in this moment
65
211641
2670
或者「你現在需要我為你做甚麼?」
03:34
and how can I best support you,"
66
214311
2068
還有「我要怎麼做 才能給你最大的支持?」
03:36
is kind of going to be the best way to figure out how to support this person.
67
216413
5372
這些都是很棒的方法, 能幫助你了解如何支持對方。
03:41
Sometimes they just want someone to listen to.
68
221818
2870
有時候,他們只是想要有個傾聽者。
03:45
Sometimes they need someone to make them laugh or to help, you know,
69
225088
4104
有時候,他們需要一個能逗他們笑
03:49
keep them distracted for a moment
70
229226
4004
或幫他們暫時轉移注意力的人。
03:53
or sometimes they just need someone to be around them.
71
233230
3370
有時候他們只是需要有人在身邊。
03:56
It just really depends on the person,
72
236633
1902
這真的很看個人,
03:58
since grief is so subjective in the way that we go through it.
73
238568
3237
因為每個人經歷哀傷的歷程都不一樣。
04:01
CSB: Totally.
74
241838
1168
克:真的。
04:03
And let's go right into some strategies, too.
75
243039
2703
我們也來談談一些方法吧。
04:05
So I'm sure you have strategies for managing the grief of lost dreams.
76
245776
4237
我相信妳一定有些方法, 能調適夢想破碎的悲傷。
04:10
How do people pick themselves back up after that?
77
250046
3304
人們該怎麼在夢想破碎後, 慢慢拼湊回一個完整的自己?
04:13
NW: You want to give yourself permission to grieve, first off.
78
253383
3303
首先,你要允許自己擁有悲傷的權利。
04:16
And it's not a linear journey,
79
256686
1969
悲傷不會是直線般的旅程,
04:18
there is going to be lots of ups and downs that take place.
80
258688
3671
而會起起落落。
04:22
Some days you're going to be OK and some days you might cry
81
262392
4004
有時候你會沒事, 但有時候你可能會哭,
04:26
and sometimes you might go a month without crying.
82
266429
2636
有時候你可能整個月都沒哭,
04:29
And then one day everything comes crashing down all at once.
83
269065
4205
但有一天,一切都突然崩潰。
04:33
It's just a matter of giving yourself permission to go through these feelings
84
273303
4872
關鍵在於,允許自己經歷這些感受,
04:38
and knowing and reassuring yourself that this is OK and it's normal.
85
278208
5672
了解這是被允許且正常的, 並以此安慰自己。
04:43
And also keeping in mind
86
283880
2736
也要記得,
04:46
that it's OK to feel joy even in those moments of sadness
87
286616
5172
當你陷在悲傷中時, 就算你應該要難過,
04:51
that you're going to experience when you're grieving.
88
291788
2636
但卻感受到快樂,也沒有關係。
04:54
The other thing that I think is really important
89
294457
4405
另外一件我認為相當重要的事是,
04:58
is just to be proactive in the grieving process.
90
298895
3103
在悲傷歷程中,要積極主動。
05:02
Don't ignore your grief.
91
302032
1468
不要故意忽視自己的悲傷。
05:03
You can seek support.
92
303533
1669
你可以尋求支持。
05:05
You can't be afraid to ask for support
93
305936
2769
你不能害怕請求他人的支持,
05:08
or lean on others, people that you trust,
94
308738
4071
或是害怕依賴他人, 不論是你信任的人、
05:12
friends, family members, coworkers, whomever it may be for support.
95
312843
5005
朋友、家人、同事, 任何能提供你支持的人。
05:17
And then making a plan, making a new plan.
96
317848
2702
然後做一個計畫,一個新的計畫。
05:20
Mourning happens over time.
97
320550
2770
哀痛是逐漸發生的。
05:23
What it's doing, what we're doing,
98
323353
1869
在哀痛的歷程中,
05:25
and all of the emotions that were going through
99
325255
2669
哀痛所帶來的意義、 我們為哀痛所做的事,
05:27
during that mourning process
100
327924
2069
以及我們經歷的所有情緒,
05:29
is we're literally detaching ourselves emotionally from the dream
101
329993
6173
其實都是我們在與哀悼的夢想
05:36
that we are mourning
102
336199
1301
或哀悼的事物,
05:37
or from the object that we're mourning.
103
337534
2869
做出情感上的切割。
05:40
And what that's doing is opening yourself up
104
340437
2702
這能幫助你對自己 和自己的感情更坦率,
05:43
and making space for new dreams
105
343173
2869
同時為未來的新夢想、新經驗,
05:46
and new experiences and new opportunities in the future.
106
346042
4638
以及新機會預留空間。
05:50
So goal setting and planning is going to be key.
107
350714
4704
所以,設定目標跟制定計劃是關鍵。
05:55
A lot of the time we really focus on plan A.
108
355452
3437
有很多時候,我們太專注於主計畫,
05:58
So this is a great time to pivot
109
358922
2903
所以,這是個調適
06:01
and focus on planning for a new future and a new outcome.
110
361858
6974
並專注於計畫新未來 跟新結局的好機會。
06:08
CSB: Absolutely.
111
368832
1201
克:說的沒錯。
06:10
And just one final quick question for you,
112
370066
2403
最後還有個問題想請教妳:
06:12
which is that sometimes people get mad at themselves
113
372502
2836
有時候人們會因為無法跨越悲傷,
06:15
for not getting over their grief.
114
375372
1601
而對自己感到憤怒。
06:16
What would you say to those people?
115
376973
1702
妳會向這些人說甚麼?
06:18
NW: It's really important to keep healing at the forefront of your mind.
116
378708
5206
妮:將「治癒」銘記在心真的很重要。
06:23
And I think that understanding the grief process
117
383947
5639
而我也認為,了解悲傷歷程,
06:29
and going through the ups and downs
118
389619
2102
經歷高低起伏,
06:31
and knowing that that's all a part of it,
119
391755
2135
了解這都是悲傷歷程的一部分,
06:33
you have to be patient with yourself,
120
393890
1769
你需要耐心地對待自己,
06:35
you have to give yourself grace
121
395692
1868
允許自己犯錯,
06:37
and understand that you're going to have good days,
122
397594
2402
知道自己有時能一帆風順,
06:39
you're going to have bad days.
123
399996
1468
有時也會跌到谷底。
06:41
But when it all comes down to it,
124
401498
1868
但當它發生的時候,
06:43
if you're keeping the idea of healing in the forefront,
125
403400
4204
如果你還記得「治癒自己」這個想法,
06:47
then you can focus your energy and your time into that process
126
407637
5506
那麼在悲傷歷程裡, 你就能聚焦在自己的精力跟時間上,
06:53
and going through it in a way that is productive
127
413176
2402
而這也能對你未來的心理健康
06:55
to your emotional well-being in the future.
128
415612
3470
產生正面影響。
06:59
CSB: Wonderful.
129
419115
1135
克:太棒了。
07:00
Well, thank you so much for this conversation, Nina.
130
420283
2469
妮娜,真的很謝謝妳今天的訪談。
07:02
We have come to the end,
131
422752
1502
我們的訪談已經進到尾聲,
07:04
but really grateful to you for joining us.
132
424287
2336
真的很感謝妳願意加入我們。
07:06
Take care.
133
426656
1135
保重。
07:07
NW: Thank you so much for having me. Take care.
134
427824
2269
謝謝妳邀請我,妳也保重。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog