Nina Westbrook: How to support yourself (and others) through grief | TED

50,739 views ・ 2021-07-22

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Traducător: Diana Elena Serban Corector: Claudia Pravat
00:05
Cloe Shasha Brooks: Hello, TED Community,
1
5135
2035
Cloe Shasha Brooks: Salut, comunitate TED,
00:07
you are watching a TED interview series
2
7204
1868
începe seria de interviuri TED
00:09
called How to Deal with Difficult Feelings.
3
9106
2302
numită „Cum să gestionezi sentimentele dificile”.
00:11
I’m your host, Cloe Shasha Brooks, and a curator at TED.
4
11441
3270
Sunt gazda voastră, Chloe Shasha Brooks, și sunt coordonator la TED.
00:14
This past year has been full of both personal and collective grief.
5
14711
3971
Ultimul an a fost plin de durere atât individuală, cât și colectivă.
00:18
And this grief has taken many forms.
6
18715
2870
Iar această durere a luat multe forme.
00:21
And to dive deeper into the world of understanding and managing grief,
7
21618
3671
Pentru a înțelege mai adânc durerea și a-i face față,
00:25
I'll be speaking first with Nina Westbrook,
8
25289
2469
voi vorbi cu Nina Westbrook, terapeut de familie și de cuplu,
00:27
a marriage and family therapist who has supported clients through loss.
9
27791
5038
care și-a ajutat clienții să treacă prin suferințe.
00:32
Hi, Nina.
10
32863
1134
Bună, Nina.
00:34
Nina Westbrook: Hi, Cloe, good to see you.
11
34531
2836
Nina Westbrook: Bună, Chloe, mă bucur să te văd.
00:37
Thank you so much for having me.
12
37401
1935
Mulțumesc de invitație.
00:39
CSB: Thanks for joining us.
13
39369
1735
CSB: Mulțumim că ai venit.
00:41
Nina, you have talked about how grief can be about the loss of people
14
41138
4070
Nina, ai vorbit despre cum durerea poate fi despre pierderea oamenilor
00:45
and tangible things.
15
45242
1601
și a lucrurilor concrete.
00:46
But that it can also be about the loss of dreams,
16
46877
2335
Dar poate fi și despre pierderea visurilor
00:49
something that many people have experienced over the past year.
17
49246
3070
și asta e ceva ce mulți au experimentat în ultimul an.
00:52
Can you give me some examples of grieving for lost dreams
18
52849
2703
Ne poți da câteva exemple
00:55
and talk about what it means to experience this kind of grief?
19
55586
3036
și să ne vorbești despre ce înseamnă experiența acestui tip de durere?
00:59
NW: Absolutely.
20
59556
1168
NW: Desigur.
01:00
I believe that grief can take so many different forms,
21
60757
5339
Cred că durerea poate lua diferite forme,
01:06
and I think oftentimes when we think about grief,
22
66129
3504
iar deseori când ne gândim la durere,
01:09
we associate it with the emotional process
23
69666
4738
o asociem cu procesul emoțional
01:14
that takes place when we're coping with the death of a loved one.
24
74438
3637
care are loc când ne confruntăm cu moartea cuiva drag.
01:18
I don't know.
25
78108
1201
Nu știu.
01:19
It's just not as common to associate grief
26
79343
3270
Nu e atât de frecventă asocierea
01:22
or correlate grief with the loss of a dream.
27
82646
2769
sau corelarea durerii cu pierderea unui vis.
01:25
So when you think about dreams and when they begin
28
85449
4204
Când te gândești la visurile tale și când încep ele,
01:29
and how deeply they're rooted into our daily lives and our routines
29
89686
5606
modul în care sunt înrădăcinate adânc în viața și rutina noastră zilnică,
01:35
and how much our dreams
30
95292
5672
cât de mult visurile noastre
01:40
determine our decision-making process
31
100998
3503
determină procesul nostru de luare a deciziilor
01:44
and the choices that we make throughout the course of our lives,
32
104534
3671
și alegerile pe care le facem de-a lungul vieții,
01:48
they hold a pretty significant amount of space
33
108238
2202
acestea au un loc anume
01:50
in our minds and in our hearts.
34
110440
1902
în mintea și inima noastră.
01:52
Imagine a child who,
35
112376
2202
Imaginează-ți un copil
01:54
you know, from a young age, we begin to dream
36
114611
2169
care de la o vârstă fragedă, când începem să visăm,
01:56
and they begin to dream about becoming an astronaut one day
37
116780
3070
începe să viseze că vrea să fie un astronaut
01:59
and walking on the moon or becoming a professional athlete.
38
119883
3170
și să zboare pe lună sau să devină atlet profesionist.
02:03
And then as we grow older,
39
123687
1501
Și pe măsură ce creștem,
02:05
we begin to focus in on what our needs are
40
125222
4504
începem să ne concentrăm pe nevoile noastre,
02:09
and what our wants are,
41
129760
1935
pe dorințele noastre,
02:11
and our dreams begin to look more like acquiring our dream careers
42
131728
5839
iar visurile noastre încep să arate mai mult a obținerea carierei de vis,
02:17
or job positions or opening businesses,
43
137601
3437
a locului de muncă sau începerea unei afaceri,
02:21
having children or finding love.
44
141071
2936
întemeierea unei familii sau găsirea persoanei iubite.
02:24
And the reality is that these dreams do not always work out
45
144041
5772
Iar realitatea e că aceste visuri nu se împlinesc mereu
02:29
and manifest themselves in a way that we have imagined, right?
46
149846
3704
și nu se manifestă așa cum ne-am imaginat, nu-i așa?
02:33
And that can be so devastating for so many people.
47
153550
3403
Iar asta poate fi devastator pentru foarte mulți oameni.
02:37
The loss of careers and jobs
48
157721
2869
Pierderea carierei și a locului de muncă,
02:40
or our divorces, the loss of relationships,
49
160624
4104
divorțurile, pierderea relațiilor,
02:44
or infertility can all be extremely devastating things
50
164761
4838
infertilitatea, toate pot fi devastatoare
02:49
and those types of devastating events
51
169633
3570
și astfel de evenimente
02:53
propel you into the emotional process
52
173203
4104
te propulsează într-un proces emoțional
02:57
that takes place during grief.
53
177307
2603
care apare în timpul suferinței.
02:59
CSB: Let's bring a question up from the audience.
54
179943
2336
CSB: Să luăm o întrebare din public.
03:02
What are comforting things to do or say when someone is grieving?
55
182312
3170
Cum putem alina pe cineva care suferă?
03:05
So I guess someone else in this case.
56
185515
2136
Presupun că pe altcineva în cazul acesta.
03:07
NW: That's a really amazing question.
57
187651
2502
NW: E o întrebare grozavă.
03:10
A lot of the time, simply being present
58
190153
3304
De multe ori, simpla prezență
03:13
and offering support and encouragement
59
193490
4671
și oferirea sprijinului și încurajării
03:18
is really going to be important
60
198195
3870
sunt importante
03:22
when you're trying to support someone else through their grief.
61
202099
3737
când vrei să ajuți pe cineva care suferă.
03:25
I think communication is also important,
62
205869
2870
Cred că și comunicarea e importantă,
03:28
asking that person,
63
208739
1434
să o întrebi pe acea persoană:
03:30
"What can I do,"
64
210207
1434
„Ce pot face?”
03:31
or "What do you need from me in this moment
65
211641
2670
sau: „De ce ai nevoie de la mine acum
03:34
and how can I best support you,"
66
214311
2068
și cum pot să te ajut?”
03:36
is kind of going to be the best way to figure out how to support this person.
67
216413
5372
sunt cele mai bune modalități de a afla cum să ajuți această persoană.
03:41
Sometimes they just want someone to listen to.
68
221818
2870
Uneori, vor doar să asculte pe cineva.
03:45
Sometimes they need someone to make them laugh or to help, you know,
69
225088
4104
Uneori, au nevoie de cineva care să-i facă să râdă sau să-i ajute,
03:49
keep them distracted for a moment
70
229226
4004
să-i distragă pentru moment,
03:53
or sometimes they just need someone to be around them.
71
233230
3370
uneori, doar au nevoie de cineva care să le fie alături.
03:56
It just really depends on the person,
72
236633
1902
Depinde de persoană,
03:58
since grief is so subjective in the way that we go through it.
73
238568
3237
din moment ce durerea e atât de subiectivă când trecem prin ea.
04:01
CSB: Totally.
74
241838
1168
CBS: Absolut.
04:03
And let's go right into some strategies, too.
75
243039
2703
Să abordăm acum și niște strategii.
04:05
So I'm sure you have strategies for managing the grief of lost dreams.
76
245776
4237
Sunt sigură că ai strategii despre cum să gestionăm durerea pierderii visurilor.
04:10
How do people pick themselves back up after that?
77
250046
3304
Cum se ridică oamenii după aceea?
04:13
NW: You want to give yourself permission to grieve, first off.
78
253383
3303
NW: Mai întâi, să-ți dai voie să suferi.
04:16
And it's not a linear journey,
79
256686
1969
Nu e o călătorie liniară,
04:18
there is going to be lots of ups and downs that take place.
80
258688
3671
vor fi multe suișuri și coborâșuri.
04:22
Some days you're going to be OK and some days you might cry
81
262392
4004
În unele zile vei fi bine și în altele vei plânge,
04:26
and sometimes you might go a month without crying.
82
266429
2636
uneori poate trece o lună fără să plângi.
04:29
And then one day everything comes crashing down all at once.
83
269065
4205
Apoi, într-o zi, totul se dărâmă dintr-o dată.
04:33
It's just a matter of giving yourself permission to go through these feelings
84
273303
4872
Trebuie doar să-ți dai voie să treci prin aceste sentimente,
04:38
and knowing and reassuring yourself that this is OK and it's normal.
85
278208
5672
să știi și să te convingi că e normal.
04:43
And also keeping in mind
86
283880
2736
Mai trebuie reținut
04:46
that it's OK to feel joy even in those moments of sadness
87
286616
5172
că e în regulă să simți bucurie chiar și în acele momente de tristețe
04:51
that you're going to experience when you're grieving.
88
291788
2636
pe care o să le experimentezi când suferi.
04:54
The other thing that I think is really important
89
294457
4405
Celălalt lucru care cred că e chiar important
04:58
is just to be proactive in the grieving process.
90
298895
3103
e să fii proactiv atunci când suferi.
05:02
Don't ignore your grief.
91
302032
1468
Nu-ți ignora suferința.
05:03
You can seek support.
92
303533
1669
Poți căuta ajutor.
05:05
You can't be afraid to ask for support
93
305936
2769
Nu-ți fie teamă să ceri ajutor
05:08
or lean on others, people that you trust,
94
308738
4071
sau să te bazezi pe alții, pe oamenii în care ai încredere,
05:12
friends, family members, coworkers, whomever it may be for support.
95
312843
5005
prieteni, familie, colegi de muncă, oricine te poate ajuta.
05:17
And then making a plan, making a new plan.
96
317848
2702
Și apoi fă-ți un plan, fă-ți unul nou.
05:20
Mourning happens over time.
97
320550
2770
Durerea se întâmplă în timp.
05:23
What it's doing, what we're doing,
98
323353
1869
Ce face ea, ce facem noi
05:25
and all of the emotions that were going through
99
325255
2669
și toate emoțiile prin care trecem
05:27
during that mourning process
100
327924
2069
în timpul procesului de suferință
05:29
is we're literally detaching ourselves emotionally from the dream
101
329993
6173
e să ne detașăm emoțional de visul
05:36
that we are mourning
102
336199
1301
care ne face să suferim
05:37
or from the object that we're mourning.
103
337534
2869
sau de obiectul pentru care suferim.
05:40
And what that's doing is opening yourself up
104
340437
2702
Și ce e de făcut e să te deschizi
05:43
and making space for new dreams
105
343173
2869
și să faci loc unor visuri noi,
05:46
and new experiences and new opportunities in the future.
106
346042
4638
experiențe și oportunități noi în viitor.
05:50
So goal setting and planning is going to be key.
107
350714
4704
Cheia constă în stabilirea unui scop și în planificare.
05:55
A lot of the time we really focus on plan A.
108
355452
3437
Mult timp ne vom concentra pe planul A.
05:58
So this is a great time to pivot
109
358922
2903
Așa că e un moment grozav să ne axăm
06:01
and focus on planning for a new future and a new outcome.
110
361858
6974
și să ne concentrăm pe planificarea unui nou viitor și a unui nou rezultat.
06:08
CSB: Absolutely.
111
368832
1201
CSB: Desigur.
06:10
And just one final quick question for you,
112
370066
2403
O ultimă întrebare pentru tine
06:12
which is that sometimes people get mad at themselves
113
372502
2836
și anume că uneori oamenii se supără pe ei înșiși
06:15
for not getting over their grief.
114
375372
1601
că nu pot trece peste durere.
06:16
What would you say to those people?
115
376973
1702
Ce le-ai spune acelor oameni?
06:18
NW: It's really important to keep healing at the forefront of your mind.
116
378708
5206
NW: E important să considerați vindecarea o prioritate în mintea voastră.
06:23
And I think that understanding the grief process
117
383947
5639
Și cred că înțelegerea procesului,
06:29
and going through the ups and downs
118
389619
2102
trecerea prin bune și rele
06:31
and knowing that that's all a part of it,
119
391755
2135
și să știi că totul e parte din asta,
06:33
you have to be patient with yourself,
120
393890
1769
trebuie să ai răbdare cu tine,
06:35
you have to give yourself grace
121
395692
1868
să te ierți
06:37
and understand that you're going to have good days,
122
397594
2402
și să înțelegi că vor veni și zile bune,
06:39
you're going to have bad days.
123
399996
1468
vor fi și zile proaste.
06:41
But when it all comes down to it,
124
401498
1868
Dar în cele din urmă,
06:43
if you're keeping the idea of healing in the forefront,
125
403400
4204
dacă ții în continuare în minte ideea de vindecare,
06:47
then you can focus your energy and your time into that process
126
407637
5506
atunci îți poți canaliza energia și timpul în acest proces
06:53
and going through it in a way that is productive
127
413176
2402
și vei trece prin el într-un mod productiv
06:55
to your emotional well-being in the future.
128
415612
3470
stării tale emoționale în viitor.
06:59
CSB: Wonderful.
129
419115
1135
CSB: Minunat.
07:00
Well, thank you so much for this conversation, Nina.
130
420283
2469
Îți mulțumesc foarte mult pentru discuție, Nina.
07:02
We have come to the end,
131
422752
1502
Am ajuns la final
07:04
but really grateful to you for joining us.
132
424287
2336
și îți mulțumim că ai fost cu noi.
07:06
Take care.
133
426656
1135
Ai grijă de tine.
07:07
NW: Thank you so much for having me. Take care.
134
427824
2269
NW: Mulțumesc de invitație. Aveți grijă de voi.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7