How reverse mentorship can help create better leaders | The Way We Work, a TED series

94,195 views ・ 2020-11-28

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
We've always thought of mentoring
1
490
1597
Переводчик: Natalia Rodina Редактор: Natalia Ost
Мы всегда смотрели на старшее поколение
00:02
as the older generation passing down wisdom to the young,
2
2111
2674
как на наставников, передающих молодым свою мудрость,
00:04
but there's a huge benefit to flipping that around
3
4809
2397
но существует и больша́я польза в возможности
00:07
and allowing the novice to teach the master.
4
7230
2104
передачи новых знаний от молодого поколения старшему.
00:09
[The Way We Work]
5
9358
2001
[Как мы работаем]
00:12
[Made possible with the support of Dropbox]
6
12153
2011
[При поддержке Dropbox]
00:14
The workforce currently consists of up to five generations
7
14188
2752
В настоящее время рабочая сила насчитывает до пяти поколений,
00:16
and it's becoming more diverse
8
16964
1430
и её разнообразие растёт,
00:18
across all spectrums of underrepresented groups.
9
18418
2818
учитывая все возможные категории недопредставленных групп.
00:21
But that change is not arriving nearly as fast
10
21260
2296
Но изменения не так быстро достигают
00:23
in C-suites and in boardrooms.
11
23580
1696
залы заседаний с сидящими в них начальниками.
00:25
Which means there's a growing gap
12
25300
1586
Что в итоге приводит к расширению пропасти
00:26
between leaders and their people
13
26910
1539
между лидерами и их сотрудниками
00:28
in regards to their perspectives and experiences.
14
28473
2423
в отношении их опыта и интересов.
00:30
Our organizations can fall right through that gap
15
30920
2636
Наши организации могут попасть прямиком в эту пропасть,
00:33
into the trap of stale thinking, blind spots
16
33580
3022
угодив в ловушку устаревших взглядов, слепых зон дезинформации,
00:36
and having policies that could alienate
17
36626
2100
следуя политике, что может отталкивать
00:38
these underrepresented groups,
18
38750
1546
вышеупомянутые группы, недопредставленные
00:40
not only in regards to age,
19
40320
1666
не только в отношении возраста,
00:42
race or gender,
20
42010
1162
расы и половой принадлежности,
00:43
but all different kinds of viewpoints.
21
43196
1860
но и самых различных точек зрения.
00:45
Reverse mentoring could be an antidote to that tunnel vision.
22
45080
3134
«Обратное» наставничество может стать антидотом нашего узкомыслия.
00:48
But making reverse mentoring work,
23
48238
1908
Но создать условия для его успешной работы
00:50
isn't as simple as finding a mentor
24
50170
1717
сложнее, чем просто найти наставника
00:51
and pressing go.
25
51911
1174
и нажать «старт».
00:53
You have to be genuinely curious
26
53109
1539
Вам необходимо быть искренне заинтересованным
00:54
about learning from that individual.
27
54672
1722
в знаниях этого человека.
00:56
And you have to be intentional about the relationship
28
56418
2504
И необходимо быть открытым в своих с ним отношениях,
00:58
in order to make it valuable.
29
58946
1389
чтобы получить что-то ценное.
01:00
I know this because I was asked
30
60359
1927
Мне об этом известно, так как мне самой,
01:02
just a year into my career at Virgin Atlantic
31
62310
2246
спустя год работы в Virgin Atlantic,
01:04
to be the first ever reverse mentor
32
64580
2076
предложили стать первым в истории обратным наставником
01:06
to mentor CEO Craig Kreeger.
33
66680
2106
наставнику CEO Крейгу Кригеру.
01:08
I'd met Craig a few times
34
68810
1206
Я встречала Крейга пару раз
01:10
and presented to him in meetings,
35
70040
1616
и представлялась ему на совещаниях,
01:11
but this, it was a whole different ball game.
36
71680
2346
но то было совсем другое дело.
Крейг выявил, что в его ближнем окружении
01:14
Craig had revealed that he had no black women
37
74050
2130
нет афро-американок,
01:16
in his inner circle
38
76204
1174
и он был заинтересован в моём видении относительно того,
01:17
and he was keen to understand my perspective
39
77402
2087
01:19
on how to build a more inclusive culture at Virgin Atlantic.
40
79513
2822
как построить более инклюзивную культуру в Virgin Atlantic.
01:22
No pressure.
41
82359
1206
Никакого давления.
01:23
Here's what I learned
42
83589
1198
Вот, что я поняла
01:24
about how to make reverse mentoring work.
43
84811
1992
касательно особенностей ведения обратного наставничества.
01:26
Lesson one, make your match thoughtfully.
44
86827
2015
Урок первый: обдуманно подходите к выбору партнёра.
01:28
Find someone who has a pulse
45
88866
1389
Найдите человека, обладающего представлением
01:30
on the key spokespeople in the organization
46
90279
2023
обо всех ключевых сотрудниках в организации,
01:32
to help you make your match.
47
92326
1342
01:33
This doesn't have to be someone in human resources,
48
93692
2504
что поможет вам найти себе пару.
Не обязательно кто-то из отдела кадров,
01:36
just someone who knows you and your teams well,
49
96220
2516
а кто-то, хорошо знающий вас и ваших коллег,
01:38
because chemistry really matters.
50
98760
1706
потому что химия важна.
01:40
The VP of people experience chose me
51
100490
1716
Вице-президент отдела потребительского опыта выбрал меня,
01:42
because I was open to sharing my ideas
52
102230
2196
потому что я готова была делиться идеями
01:44
and also my enthusiasm for leadership development.
53
104450
2506
и энтузиазмом касательно развития лидерских качеств.
01:46
Also make sure
54
106980
1206
01:48
that your mentor isn't a direct report or part of your team,
55
108210
2947
Убедитесь в том,
что ваш наставник не является частью вашей команды,
01:51
because it will be really difficult to elicit honest feedback
56
111181
2864
ведь это может затруднить получение объективной обратной связи
01:54
from someone who you also have to review
57
114069
1913
от того, кого вы так же будете оценивать
01:56
at the end of the year.
58
116006
1224
в конце года.
01:57
If you're in finance,
59
117254
1223
Если вы из отдела финансов,
01:58
find someone creative in marketing,
60
118501
1673
найдите креативную личность из маркетинга,
02:00
or if you're in engineering, find someone in customer service.
61
120198
2920
или, если вы из инженерии, поищите пару в службе поддержки.
02:03
This will ensure that you develop perspectives
62
123142
2172
Это обеспечит вам объективное формирование взглядов
02:05
from outside of your immediate team
63
125338
1704
вне вашего родного отдела,
02:07
and different perspectives make better leaders.
64
127066
2199
а разные ви́дения делают лучших лидеров.
02:09
Lesson two,
65
129289
1176
Урок второй:
02:10
to make things simple, set some ground rules.
66
130489
2101
обозначьте основные правила для упрощения процесса обучения.
02:12
The first meeting should be offsite in a neutral location.
67
132614
2723
Первая встреча должна состояться вне офиса на нейтральной территории.
02:15
If you're the mentee, you should set the agenda.
68
135361
2247
Если вы — обучающийся, составьте план.
02:17
What is it that you really want to learn?
69
137632
2032
Что именно вы хотите изучить?
02:19
Maybe you'd like to understand
70
139688
1628
Может вам будет интересно узнать
02:21
your mentor's career journey
71
141340
1359
о карьерном пути вашего наставника,
02:22
or perhaps whether they've had any major obstacles
72
142723
2398
возможно, о препятствиях,
что встречались ему на пути,
02:25
they've had to overcome,
73
145145
1167
02:26
or maybe you'd like to understand
74
146336
1635
или же вам хочется понять,
02:27
how specific company policies impact them
75
147995
2235
каким образом на это влияют определённые аспекты политики компании
02:30
either directly or indirectly.
76
150254
2268
как прямые, так и скрытые.
02:32
Agree that your conversations together
77
152546
1824
Договоритесь о конфиденциальности
02:34
will be confidential
78
154394
1198
ваших дискуссий,
02:35
and whether there are any topics which are off limits,
79
155616
2540
а также проясните границы обсуждаемых тем,
будь то семейная жизнь
02:38
such as family life
80
158180
1190
или конкретная обратная связь с отдельными лицами.
02:39
or specific feedback on individuals.
81
159394
1725
02:41
Lesson three, start with an icebreaker.
82
161143
2030
Урок третий: разрядите обстановку.
Мне нравится думать об этом
02:43
I like to think of this
83
163197
1200
как о долгой поездке в лифте с историями из жизни.
02:44
as a long elevator pitch of your life stories.
84
164421
2151
02:46
Who are you?
85
166596
1176
Кто вы?
02:47
Poignant moments in your life.
86
167796
1467
Ваши значимые жизненные моменты.
02:49
What are your hopes and dreams?
87
169287
1646
О чём ваши надежды и мечты?
02:50
Pivot to seek differences and not similarities
88
170957
2638
Стремитесь найти разногласия, а не сходства,
02:53
because that's the real power of reverse mentoring.
89
173619
2397
что и будет главным инструментом обратного наставничества.
02:56
Craig and I found
90
176040
1243
Мы с Крейгом отметили,
02:57
that we had formative experiences in common.
91
177307
2055
что у нас схожий жизненный опыт.
02:59
Both of us immigrants,
92
179386
1325
Мы оба иммигранты:
03:00
him a second generation growing up in the US
93
180735
2181
он — во втором поколении, выросшем в США,
03:02
and myself first generation
94
182940
1941
а я — в первом поколении,
03:04
arriving in the UK from Jamaica
95
184905
1981
прибывшим из Ямайки в Соединённое Королевство
03:06
at the age of three.
96
186910
1266
в возрасте трёх лет.
03:08
But from there,
97
188200
1244
Но на этом
03:09
our stories are quite different.
98
189468
1533
схожесть историй заканчивается.
Урок четвёртый: остерегайтся смены ролей.
03:11
Lesson four, beware of role reversion.
99
191025
2068
В течение некоторых наших диалогов случалось так,
03:13
There were a few times in our conversation
100
193117
2009
03:15
where Craig slipped into giving me career advice.
101
195150
2293
что Крейг украдкой давал мне советы.
03:17
And I had to say, "Craig this is really interesting
102
197467
2398
И мне пришлось отвечать: «Крейг, это правда интересно,
03:19
and I'd love to come back to this later,
103
199889
1912
и я бы с радостью вернулась к этому вопросу позднее,
03:21
but in our limited time together,
104
201825
1604
но у нас ограниченное время,
03:23
is there anything else you'd like to understand from me?"
105
203453
2680
скажите, что ещё вы хотели бы от меня услышать?»
03:26
Now this was quite hard,
106
206157
1176
Да, это было не просто,
03:27
but you have to remember that as a mentor
107
207357
1977
но как наставник вы должны помнить,
03:29
for this very short period of time,
108
209358
1680
что на этот короткий промежуток времени,
03:31
your insights are actually more valuable to the organization.
109
211062
2875
ваши идеи для организации более ценны.
03:33
Lesson five, make time for reflection.
110
213961
2498
Урок пятый: время для размышлений.
03:36
Agree the key takeaways from each of the sessions,
111
216483
2634
Согласуйте ключевые выводы каждой встречи,
03:39
either at the end or through follow-up email
112
219141
2705
либо в конце разговора, либо по электронной почте
03:41
and schedule your sessions
113
221870
1255
и составьте план встреч так,
03:43
to allow time between for reflection.
114
223149
1947
чтобы оставалость время на размышления.
03:45
We found that three to four weeks provided a great rhythm.
115
225120
2796
Мы обозначили период в три-четыре недели как наиболее продуктивный.
03:47
And finally,
116
227940
1295
И, наконец,
03:49
give credit where credit's due.
117
229259
1687
воздавайте по заслугам.
03:50
In the traditional mentoring relationship
118
230970
2136
В традиционном типе наставничества,
03:53
the mentor isn't expected to be given credit.
119
233130
2106
похвалы от наставника не ожидают.
03:55
However, in reverse mentoring
120
235260
2166
Но в случае обратного наставничества,
03:57
where the mentee actually holds a lot of the power
121
237450
2436
где слушатель в действительности обладает большей силой,
03:59
accurate credit really counts.
122
239910
2092
точечная похвала значит многое.
Организации с перспективным мышлением
04:02
Forward-thinking organizations
123
242319
1447
04:03
use reverse mentoring as one of the tools
124
243790
2006
используют обратное наставничество как один из инструментов,
04:05
to help them build a more inclusive environment.
125
245820
2285
что помогает им создать инклюзивные условия работы.
04:08
And studies have shown
126
248129
1198
Исследования показали,
04:09
that when organizations embrace reverse mentoring
127
249351
2605
что когда организации поддерживают обратное наставничество,
04:11
members of those underrepresented groups
128
251980
2266
члены этих недопредставленных групп
04:14
feel more confident in sharing their perspectives.
129
254270
2716
чувствуют себя уверенне, делясь своими взглядами.
И в сочетании с всеобъемлющей стратегией обеспечения многообразия
04:17
And when accompanied by a comprehensive diversity
130
257010
2436
04:19
and inclusion strategy,
131
259470
1401
04:20
it leads to higher retention amongst these groups.
132
260895
2671
и инклюзивности,
Это приводит к более высокому уровню вовлечённости среди этих групп.
04:23
Personally, I found
133
263590
1599
Для себя лично я обнаружила,
04:25
that my reverse mentoring relationship with Craig
134
265213
2316
что мои наставнические отношения с Крейгом
04:27
enabled me to have a sense of ownership and leadership
135
267553
2963
позволили мне обрести чувство лидерства и ответственности
04:30
in building an inclusive culture at Virgin.
136
270540
2306
в создании инклюзивной культуры в Virgin.
04:32
And for Craig, it showed
137
272870
1321
Крейг, в свою очередь, осознал,
04:34
that even when you're at the pinnacle of your career,
138
274215
2487
что даже будучи на вершине карьерной лестницы,
04:36
there's still more you can learn.
139
276726
1656
всегда есть чему научиться.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7