How reverse mentorship can help create better leaders | The Way We Work, a TED series

93,785 views

2020-11-28 ・ TED


New videos

How reverse mentorship can help create better leaders | The Way We Work, a TED series

93,785 views ・ 2020-11-28

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
We've always thought of mentoring
1
490
1597
Μετάφραση: Maria Savvidou Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
Πάντα θεωρούσαμε την καθοδήγηση
ως τη μετάδοση σοφίας από την παλαιά γενιά στη νέα,
00:02
as the older generation passing down wisdom to the young,
2
2111
2674
00:04
but there's a huge benefit to flipping that around
3
4809
2397
αλλά έχει μεγάλο όφελος η αντιστροφή των ρόλων,
00:07
and allowing the novice to teach the master.
4
7230
2104
αφήνοντας τον αρχάριο να διδάξει τον ειδικό.
00:09
[The Way We Work]
5
9358
2001
[Ο Τρόπος που Δουλεύουμε]
00:12
[Made possible with the support of Dropbox]
6
12153
2011
[Έγινε με την υποστήριξη του Dropbox]
Το εργατικό δυναμικό περιλαμβάνει μέχρι και πέντε γενεές
00:14
The workforce currently consists of up to five generations
7
14188
2752
00:16
and it's becoming more diverse
8
16964
1430
και γίνεται όλο και πιο ποικιλόμορφο
00:18
across all spectrums of underrepresented groups.
9
18418
2818
σε κάθε φάσμα των υποεκπροσωπούμενων ομάδων.
00:21
But that change is not arriving nearly as fast
10
21260
2296
Αλλά αυτή η αλλαγή δεν καταφθάνει αρκετά γρήγορα
00:23
in C-suites and in boardrooms.
11
23580
1696
στα ανώτερα επίπεδα της εταιρείας.
00:25
Which means there's a growing gap
12
25300
1586
Άρα υπάρχει ένα αυξανόμενο χάσμα μεταξύ ηγετών και προσωπικού
00:26
between leaders and their people
13
26910
1539
00:28
in regards to their perspectives and experiences.
14
28473
2423
όσον αφορά τις αντιλήψεις και τις εμπειρίες τους.
00:30
Our organizations can fall right through that gap
15
30920
2636
Ο οργανισμός μας μπορεί να πέσει στην παγίδα
00:33
into the trap of stale thinking, blind spots
16
33580
3022
της παλαιωμένης σκέψης, των τυφλών σημείων,
και να υιοθετήσει πολιτικές
00:36
and having policies that could alienate
17
36626
2100
που μπορεί να αποξενώνουν τις υποεκπροσωπούμενες ομάδες,
00:38
these underrepresented groups,
18
38750
1546
00:40
not only in regards to age,
19
40320
1666
όχι μόνο σχετικά με την ηλικία, την εθνικότητα ή το φύλο,
00:42
race or gender,
20
42010
1162
00:43
but all different kinds of viewpoints.
21
43196
1860
αλλά με κάθε είδους διαφορετικές απόψεις.
00:45
Reverse mentoring could be an antidote to that tunnel vision.
22
45080
3134
Η αντίστροφη καθοδήγηση μπορεί να είναι η λύση.
00:48
But making reverse mentoring work,
23
48238
1908
Αλλά δεν λειτουργεί τόσο απλά
00:50
isn't as simple as finding a mentor
24
50170
1717
όπως με το να βρεις έναν μέντορα και να ξεκινήσεις.
00:51
and pressing go.
25
51911
1174
Πρέπει να έχεις ειλικρινή περιέργεια να μάθεις από αυτό το άτομο.
00:53
You have to be genuinely curious
26
53109
1539
00:54
about learning from that individual.
27
54672
1722
00:56
And you have to be intentional about the relationship
28
56418
2504
Πρέπει να είσαι πρόθυμος για αυτήν τη σχέση
00:58
in order to make it valuable.
29
58946
1389
προκειμένου να έχει αποτελέσματα.
01:00
I know this because I was asked
30
60359
1927
Αυτό το γνωρίζω γιατί μου ζητήθηκε
01:02
just a year into my career at Virgin Atlantic
31
62310
2246
μόλις τον πρώτο χρόνο της καριέρας μου στη Virgin Atlantic
01:04
to be the first ever reverse mentor
32
64580
2076
να γίνω η πρώτη αντίστροφη μέντορας στον Διευθύνοντα σύμβουλο Κρεγκ Κρίγκερ.
01:06
to mentor CEO Craig Kreeger.
33
66680
2106
01:08
I'd met Craig a few times
34
68810
1206
Τον είχα συναντήσει μερικές φορές και τον παρουσίαζα σε μίτινγκ,
01:10
and presented to him in meetings,
35
70040
1616
01:11
but this, it was a whole different ball game.
36
71680
2346
αλλά αυτό ήταν μια εντελώς διαφορετική κατάσταση.
Ο Κρεγκ μου είπε ότι δεν υπήρχε μαύρη γυναίκα στον άμεσο κύκλο του
01:14
Craig had revealed that he had no black women
37
74050
2130
01:16
in his inner circle
38
76204
1174
01:17
and he was keen to understand my perspective
39
77402
2087
κι ήθελε να μάθει την οπτική μου
για τη δημιουργία μιας κουλτούρας χωρίς αποκλεισμούς στην εταιρία.
01:19
on how to build a more inclusive culture at Virgin Atlantic.
40
79513
2822
01:22
No pressure.
41
82359
1206
Χωρίς καμία πίεση.
01:23
Here's what I learned
42
83589
1198
Να τι έμαθα για το πώς να κάνω να πετύχει η αντίστροφη καθοδήγηση.
01:24
about how to make reverse mentoring work.
43
84811
1992
01:26
Lesson one, make your match thoughtfully.
44
86827
2015
Πρώτο μάθημα, βρείτε το ταίρι σας με σύνεση.
01:28
Find someone who has a pulse
45
88866
1389
Βρείτε κάποιον που γνωρίζει τους βασικούς εκπροσώπους στον οργανισμό
01:30
on the key spokespeople in the organization
46
90279
2023
για να βοηθήσει να βρεις το ταίρι σου.
01:32
to help you make your match.
47
92326
1342
01:33
This doesn't have to be someone in human resources,
48
93692
2504
Δεν χρειάζεται να είναι από το Τμήμα Προσωπικού
01:36
just someone who knows you and your teams well,
49
96220
2516
απλώς να γνωρίζει καλά εσένα και τις ομάδες σου
01:38
because chemistry really matters.
50
98760
1706
γιατί η χημεία έχει σημασία.
01:40
The VP of people experience chose me
51
100490
1716
Επιλέχθηκα από τον διευθυντή Προσωπικού επειδή εξέφραζα ελεύθερα τις ιδέες μου
01:42
because I was open to sharing my ideas
52
102230
2196
01:44
and also my enthusiasm for leadership development.
53
104450
2506
και για το πάθος μου στην εξέλιξη ηγετικών ικανοτήτων.
01:46
Also make sure
54
106980
1206
Επίσης εξασφαλίστε ότι ο μέντοράς σας
01:48
that your mentor isn't a direct report or part of your team,
55
108210
2947
δεν είναι υφιστάμενος ή μέλος της ομάδας σας,
01:51
because it will be really difficult to elicit honest feedback
56
111181
2864
γιατί δύσκολα θα δεχθείτε εποικοδομητική κριτική
από κάποιον που θα πρέπει να κρίνετε το έργο του στο τέλος της χρονιάς.
01:54
from someone who you also have to review
57
114069
1913
01:56
at the end of the year.
58
116006
1224
Αν είστε στο οικονομικό, βρείτε κάποιον από το μάρκετινγκ.
01:57
If you're in finance,
59
117254
1223
01:58
find someone creative in marketing,
60
118501
1673
Αν είστε μηχανικός, κάποιον από την εξυπηρέτηση πελατών.
02:00
or if you're in engineering, find someone in customer service.
61
120198
2920
Έτσι θα αναπτύξετε οπτικές έξω από την άμεση ομάδα σας
02:03
This will ensure that you develop perspectives
62
123142
2172
02:05
from outside of your immediate team
63
125338
1704
και οι διαφορετικές οπτικές βελτιώνουν τους ηγέτες.
02:07
and different perspectives make better leaders.
64
127066
2199
Δεύτερο μάθημα,
02:09
Lesson two,
65
129289
1176
θέστε κανόνες για να είναι απλά τα πράγματα.
02:10
to make things simple, set some ground rules.
66
130489
2101
Η πρώτη συνάντηση θα γίνει εκτός εταιρείας σε ουδέτερο έδαφος.
02:12
The first meeting should be offsite in a neutral location.
67
132614
2723
Αν είστε ο καθοδηγούμενος, ορίστε εσείς το πρόγραμμα.
02:15
If you're the mentee, you should set the agenda.
68
135361
2247
02:17
What is it that you really want to learn?
69
137632
2032
Τι είναι αυτό που θέλετε να μάθετε;
02:19
Maybe you'd like to understand
70
139688
1628
Ίσως θα θέλατε να καταλάβετε τη σταδιοδρομία του μέντορά σας,
02:21
your mentor's career journey
71
141340
1359
02:22
or perhaps whether they've had any major obstacles
72
142723
2398
ή ίσως αν χρειάστηκε να ξεπεράσουν κάποια μεγάλα εμπόδια.
02:25
they've had to overcome,
73
145145
1167
Ίσως θα θέλατε να καταλάβετε
02:26
or maybe you'd like to understand
74
146336
1635
02:27
how specific company policies impact them
75
147995
2235
πώς τους επηρεάζουν συγκεκριμένες πολιτικές της εταιρείας,
02:30
either directly or indirectly.
76
150254
2268
είτε άμεσα ή έμμεσα.
02:32
Agree that your conversations together
77
152546
1824
Να συμφωνήσετε ότι οι συζητήσεις σας θα είναι εμπιστευτικές
02:34
will be confidential
78
154394
1198
02:35
and whether there are any topics which are off limits,
79
155616
2540
και εάν κάποια θέματα είναι εκτός ορίων,
όπως η οικογενειακή ζωή ή συγκεκριμένες απόψεις για άτομα.
02:38
such as family life
80
158180
1190
02:39
or specific feedback on individuals.
81
159394
1725
Τρίτο μάθημα, ξεκινήστε με κάτι που σπάει τον πάγο.
02:41
Lesson three, start with an icebreaker.
82
161143
2030
02:43
I like to think of this
83
163197
1200
Το θεωρώ σαν μια εκτενή εισαγωγή για τη ζωή σας.
02:44
as a long elevator pitch of your life stories.
84
164421
2151
02:46
Who are you?
85
166596
1176
Ποιοι είστε; Σημαντικές στιγμές στη ζωή σας;
02:47
Poignant moments in your life.
86
167796
1467
Τι ελπίζετε και τι ονειρεύεστε;
02:49
What are your hopes and dreams?
87
169287
1646
02:50
Pivot to seek differences and not similarities
88
170957
2638
Εστιάστε να βρείτε διαφορές και όχι ομοιότητες,
02:53
because that's the real power of reverse mentoring.
89
173619
2397
γιατί αυτή είναι η δύναμη της αντίστροφης καθοδήγησης.
02:56
Craig and I found
90
176040
1243
Εγώ και ο Κρεγκ ανακαλύψαμε ότι είχαμε κοινό ξεκίνημα.
02:57
that we had formative experiences in common.
91
177307
2055
02:59
Both of us immigrants,
92
179386
1325
Και οι δύο είμασταν μετανάστες -
03:00
him a second generation growing up in the US
93
180735
2181
αυτός δεύτερης γενιάς που μεγάλωσε στις ΗΠΑ,
03:02
and myself first generation
94
182940
1941
κι εγώ πρώτης γενιάς που ήρθα στην Αγγλία από την Τζαμάικα
03:04
arriving in the UK from Jamaica
95
184905
1981
03:06
at the age of three.
96
186910
1266
στην ηλικία των τριών.
03:08
But from there,
97
188200
1244
Αλλά από εκεί και μετά οι ιστορίες μας διαφέρουν.
03:09
our stories are quite different.
98
189468
1533
Τέταρτο μάθημα, προσέξτε την αντιστροφή ρόλων.
03:11
Lesson four, beware of role reversion.
99
191025
2068
Συχνά στις συζητήσεις μας ο Κρεγκ μου έδινε συμβουλές καριέρας.
03:13
There were a few times in our conversation
100
193117
2009
03:15
where Craig slipped into giving me career advice.
101
195150
2293
Και έπρεπε να πω
03:17
And I had to say, "Craig this is really interesting
102
197467
2398
«Κρεγκ, είναι πολύ ενδιαφέρον και θα ήθελα να το συζητήσουμε αργότερα,
03:19
and I'd love to come back to this later,
103
199889
1912
03:21
but in our limited time together,
104
201825
1604
αλλά στον περιορισμένο χρόνο μας μαζί θα ήθελες να σου εξηγήσω κάτι άλλο;»
03:23
is there anything else you'd like to understand from me?"
105
203453
2680
Αυτό ήταν πολύ δύσκολο αλλά πρέπει να θυμάστε
03:26
Now this was quite hard,
106
206157
1176
03:27
but you have to remember that as a mentor
107
207357
1977
ότι για αυτό το μικρό χρονικό διάστημα ως μέντορες
03:29
for this very short period of time,
108
209358
1680
οι γνώσεις σας είναι πιο πολύτιμες για τον οργανισμό.
03:31
your insights are actually more valuable to the organization.
109
211062
2875
03:33
Lesson five, make time for reflection.
110
213961
2498
Πέμπτο μάθημα, βρείτε χρόνο για αναλογισμό.
03:36
Agree the key takeaways from each of the sessions,
111
216483
2634
Συμφωνήστε στα βασικά διδάγματα της κάθε συνεδρίας,
-είτε στο τέλος, είτε σε συμπληρωματικό μέιλ-
03:39
either at the end or through follow-up email
112
219141
2705
03:41
and schedule your sessions
113
221870
1255
και προγραμματίστε τις συνεδρίες έτσι ώστε να έχετε χρόνο για αναλογισμό.
03:43
to allow time between for reflection.
114
223149
1947
Ανακαλύψαμε οτι τρείς με τέσσερις εβδομάδες ήταν καλός ρυθμός.
03:45
We found that three to four weeks provided a great rhythm.
115
225120
2796
03:47
And finally,
116
227940
1295
Και τέλος, δώστε εύσημα όπου πρέπει.
03:49
give credit where credit's due.
117
229259
1687
03:50
In the traditional mentoring relationship
118
230970
2136
Στην παραδοσιακή συμβουλευτική σχέση δεν αποδίδονται εύσημα στον μέντορα.
03:53
the mentor isn't expected to be given credit.
119
233130
2106
03:55
However, in reverse mentoring
120
235260
2166
Ωστόσο, στην αντίστροφη καθοδήγηση, όπου ο καθοδηγούμενος έχει πολύ εξουσία,
03:57
where the mentee actually holds a lot of the power
121
237450
2436
03:59
accurate credit really counts.
122
239910
2092
τα αρμόζοντα εύσημα έχουν σημασία.
04:02
Forward-thinking organizations
123
242319
1447
Οι προοδευτικοί οργανισμοί χρησιμοποιούν την αντίστροφη καθοδήγηση
04:03
use reverse mentoring as one of the tools
124
243790
2006
04:05
to help them build a more inclusive environment.
125
245820
2285
ως μέσο δημιουργίας περιβάλλοντος χωρίς αποκλεισμούς.
Έρευνες έχουν δείξει
04:08
And studies have shown
126
248129
1198
04:09
that when organizations embrace reverse mentoring
127
249351
2605
ότι όταν οργανισμοί υιοθετούν την αντίστροφη καθοδήγηση,
04:11
members of those underrepresented groups
128
251980
2266
τα μέλη των υποεκπροσωπούμενων ομάδων
04:14
feel more confident in sharing their perspectives.
129
254270
2716
μοιράζονται τις απόψεις τους με μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση.
04:17
And when accompanied by a comprehensive diversity
130
257010
2436
Και όταν αυτό συνδυάζεται με στρατηγικές πλήρους ποικιλομορφίας και ενσωμάτωσης,
04:19
and inclusion strategy,
131
259470
1401
04:20
it leads to higher retention amongst these groups.
132
260895
2671
οδηγεί σε υψηλότερη διατήρηση σε αυτές τις ομάδες.
04:23
Personally, I found
133
263590
1599
Προσωπικά ανακάλυψα
04:25
that my reverse mentoring relationship with Craig
134
265213
2316
ότι η σχέση της αντίστροφης καθοδήγησης με τον Κρεγκ
04:27
enabled me to have a sense of ownership and leadership
135
267553
2963
με βοήθησε να έχω μια αίσθηση ευθύνης και ηγεσίας
04:30
in building an inclusive culture at Virgin.
136
270540
2306
στη δημιουργία κουλτούρας χωρίς αποκλεισμούς στη Virgin.
04:32
And for Craig, it showed
137
272870
1321
Όσο για τον Κρεγκ, μου έδειξε
04:34
that even when you're at the pinnacle of your career,
138
274215
2487
ότι ακόμα και στο απόγειο της καριέρας σου
04:36
there's still more you can learn.
139
276726
1656
υπάρχουν ακόμα πολλά να μάθεις.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7