How reverse mentorship can help create better leaders | The Way We Work, a TED series

91,201 views

2020-11-28 ・ TED


New videos

How reverse mentorship can help create better leaders | The Way We Work, a TED series

91,201 views ・ 2020-11-28

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
We've always thought of mentoring
1
490
1597
翻訳: Nanae Sento 校正: Yoshinori Yasuda
私たちはメンタリングを
年上から年下への知恵の伝授だと 考えてきましたが
00:02
as the older generation passing down wisdom to the young,
2
2111
2674
00:04
but there's a huge benefit to flipping that around
3
4809
2397
考え方を変え 新人に先輩を指導させると
素晴らしく大きな メリットがあります
00:07
and allowing the novice to teach the master.
4
7230
2104
00:09
[The Way We Work]
5
9358
2001
[シリーズ 働き方]
00:12
[Made possible with the support of Dropbox]
6
12153
2011
[協賛:Dropbox]
現在の労働人口は 最大5つの世代から成り立ち
00:14
The workforce currently consists of up to five generations
7
14188
2752
00:16
and it's becoming more diverse
8
16964
1430
あらゆる種類の社会的少数派が参画して
00:18
across all spectrums of underrepresented groups.
9
18418
2818
多様化する傾向にあります
00:21
But that change is not arriving nearly as fast
10
21260
2296
一方 その変化は 経営幹部や役員会に
00:23
in C-suites and in boardrooms.
11
23580
1696
迅速に届くことは皆無です
00:25
Which means there's a growing gap
12
25300
1586
つまり トップと
00:26
between leaders and their people
13
26910
1539
社員たちとの間に
00:28
in regards to their perspectives and experiences.
14
28473
2423
見解や経験の隔たりが 広がっているのです
00:30
Our organizations can fall right through that gap
15
30920
2636
組織はその隔たりから 陳腐な考えや盲点に陥り
00:33
into the trap of stale thinking, blind spots
16
33580
3022
年齢、人種、性別だけでなく
00:36
and having policies that could alienate
17
36626
2100
様々な観点から
00:38
these underrepresented groups,
18
38750
1546
これら少数派の人々を
00:40
not only in regards to age,
19
40320
1666
疎外する可能性のある方針を 取りかねません
00:42
race or gender,
20
42010
1162
00:43
but all different kinds of viewpoints.
21
43196
1860
疎外する可能性のある方針を 取りかねません
このような視野狭窄はリバースメンタリングで 解決できるかもしれません
00:45
Reverse mentoring could be an antidote to that tunnel vision.
22
45080
3134
00:48
But making reverse mentoring work,
23
48238
1908
でも リバースメンタリングは
00:50
isn't as simple as finding a mentor
24
50170
1717
メンタ―を見つけたら 終わりという
00:51
and pressing go.
25
51911
1174
単純なものではありません
00:53
You have to be genuinely curious
26
53109
1539
メンタ―からの学びに
00:54
about learning from that individual.
27
54672
1722
心から興味を 持たなければなりません
00:56
And you have to be intentional about the relationship
28
56418
2504
価値あるものにするため メンタ―との関係を
00:58
in order to make it valuable.
29
58946
1389
意識する必要があります
01:00
I know this because I was asked
30
60359
1927
私がそう理解しているのは
ヴァージン・アトランティックに 入社後1年目で
01:02
just a year into my career at Virgin Atlantic
31
62310
2246
01:04
to be the first ever reverse mentor
32
64580
2076
私が最高経営責任者 クレイグ・クリーガーの
01:06
to mentor CEO Craig Kreeger.
33
66680
2106
初のリバースメンターに 選ばれたからです
01:08
I'd met Craig a few times
34
68810
1206
私は彼と面識があり
01:10
and presented to him in meetings,
35
70040
1616
プレゼンしたこともありましたが
01:11
but this, it was a whole different ball game.
36
71680
2346
これは全く勝手が違っていました
01:14
Craig had revealed that he had no black women
37
74050
2130
今まで部下に 黒人女性がいなかったことを
01:16
in his inner circle
38
76204
1174
彼は認めていました
01:17
and he was keen to understand my perspective
39
77402
2087
また 少数派をより受容できる社風を いかに作るか
01:19
on how to build a more inclusive culture at Virgin Atlantic.
40
79513
2822
私の見解を理解したがっていました
01:22
No pressure.
41
82359
1206
無理はしないで
01:23
Here's what I learned
42
83589
1198
これが私が学んだ
01:24
about how to make reverse mentoring work.
43
84811
1992
リバースメンタリングの秘訣です
01:26
Lesson one, make your match thoughtfully.
44
86827
2015
レッスン1 メンター探しは慎重に
01:28
Find someone who has a pulse
45
88866
1389
マッチングを上手く行うため
01:30
on the key spokespeople in the organization
46
90279
2023
組織内の鍵となる代弁者を 良く知る人を見つけましょう
01:32
to help you make your match.
47
92326
1342
01:33
This doesn't have to be someone in human resources,
48
93692
2504
メンターは人事担当者である 必要はありません
01:36
just someone who knows you and your teams well,
49
96220
2516
あなたやあなたのチームを よく知る人でいいんです
01:38
because chemistry really matters.
50
98760
1706
相性がとても重要だからです
01:40
The VP of people experience chose me
51
100490
1716
人事担当の副社長が 私を選んだ理由は
01:42
because I was open to sharing my ideas
52
102230
2196
自分の考えや リーダーシップ開発への情熱を
01:44
and also my enthusiasm for leadership development.
53
104450
2506
積極的に周囲と 共有していたからです
01:46
Also make sure
54
106980
1206
また あなたのメンターが
01:48
that your mentor isn't a direct report or part of your team,
55
108210
2947
直属の部下やチームメンバー でないことを確かめましょう
01:51
because it will be really difficult to elicit honest feedback
56
111181
2864
年度末にあなたが 評価する人から
01:54
from someone who you also have to review
57
114069
1913
率直な意見や評価を得るのは
01:56
at the end of the year.
58
116006
1224
とても難しいからです
01:57
If you're in finance,
59
117254
1223
あなたが財務部門なら
01:58
find someone creative in marketing,
60
118501
1673
マーケティング部門の人を探し
技術部門なら 顧客サービス部門の人を探しましょう
02:00
or if you're in engineering, find someone in customer service.
61
120198
2920
そうすれば 所属チームとは異なる視点が養え
02:03
This will ensure that you develop perspectives
62
123142
2172
02:05
from outside of your immediate team
63
125338
1704
異なる視点は
02:07
and different perspectives make better leaders.
64
127066
2199
より良いリーダーを 育てるのです
02:09
Lesson two,
65
129289
1176
レッスン2
02:10
to make things simple, set some ground rules.
66
130489
2101
まずは 基本的ルールを作りましょう
02:12
The first meeting should be offsite in a neutral location.
67
132614
2723
最初に会うのはオフィス外の 中立な場所にすべきです
02:15
If you're the mentee, you should set the agenda.
68
135361
2247
指導を受ける側なら 何を本当に学びたいか
02:17
What is it that you really want to learn?
69
137632
2032
リストにしておくべきです
02:19
Maybe you'd like to understand
70
139688
1628
メンターの経歴や
その人の人生で 克服しなければならない
02:21
your mentor's career journey
71
141340
1359
02:22
or perhaps whether they've had any major obstacles
72
142723
2398
大きな障害があったかどうか 知っておくといいかもしれません
02:25
they've had to overcome,
73
145145
1167
02:26
or maybe you'd like to understand
74
146336
1635
また 会社の特定の方針が いかに
02:27
how specific company policies impact them
75
147995
2235
直接的・間接的に その人に影響するかを
02:30
either directly or indirectly.
76
150254
2268
理解しておくといいかもしれません
02:32
Agree that your conversations together
77
152546
1824
二人の会話を内密にすることに合意し
02:34
will be confidential
78
154394
1198
02:35
and whether there are any topics which are off limits,
79
155616
2540
家庭生活の話や 個人に対する具体的意見など
02:38
such as family life
80
158180
1190
立ち入ってはいけない話題があるか 確認しておきましょう
02:39
or specific feedback on individuals.
81
159394
1725
02:41
Lesson three, start with an icebreaker.
82
161143
2030
レッスン3 まず お互いを知りましょう
02:43
I like to think of this
83
163197
1200
この時に自分のことを
02:44
as a long elevator pitch of your life stories.
84
164421
2151
しっかりと伝えることが大切です
02:46
Who are you?
85
166596
1176
自分は何者なのか?
02:47
Poignant moments in your life.
86
167796
1467
人生でとても辛かった時は?
02:49
What are your hopes and dreams?
87
169287
1646
自分の夢や希望は何なのか?
02:50
Pivot to seek differences and not similarities
88
170957
2638
類似点ではなく 違いを見つけるようにして下さい
02:53
because that's the real power of reverse mentoring.
89
173619
2397
これがリバースメンタリングの 本当の良さなのです
クレイグと私には
02:56
Craig and I found
90
176040
1243
共通する原体験がありました
02:57
that we had formative experiences in common.
91
177307
2055
02:59
Both of us immigrants,
92
179386
1325
二人とも移民で
03:00
him a second generation growing up in the US
93
180735
2181
彼はアメリカで育った二世で
03:02
and myself first generation
94
182940
1941
私は3歳の時に
03:04
arriving in the UK from Jamaica
95
184905
1981
ジャマイカからイギリスへ渡った
03:06
at the age of three.
96
186910
1266
一世です
03:08
But from there,
97
188200
1244
でもそこから先の経験は
03:09
our stories are quite different.
98
189468
1533
全く異なります
レッスン4 役割の逆転に注意しましょう
03:11
Lesson four, beware of role reversion.
99
191025
2068
03:13
There were a few times in our conversation
100
193117
2009
会話の中で 彼が何気なく
私にキャリアのアドバイスを することがありました
03:15
where Craig slipped into giving me career advice.
101
195150
2293
03:17
And I had to say, "Craig this is really interesting
102
197467
2398
そんな時 私は
「とても興味深いお話ですし 後でぜひ聞きたいですが
03:19
and I'd love to come back to this later,
103
199889
1912
03:21
but in our limited time together,
104
201825
1604
時間も限られています 他にお知りになりたいことは?」
03:23
is there anything else you'd like to understand from me?"
105
203453
2680
と言わざるをえませんでした
とても難しかったですが
03:26
Now this was quite hard,
106
206157
1176
メンターとして 覚えておくべきことは
03:27
but you have to remember that as a mentor
107
207357
1977
限られた時間の中では
03:29
for this very short period of time,
108
209358
1680
あなたの洞察力の方が 実際には組織に重要だということです
03:31
your insights are actually more valuable to the organization.
109
211062
2875
03:33
Lesson five, make time for reflection.
110
213961
2498
レッスン5 振り返りの時間を作りましょう
03:36
Agree the key takeaways from each of the sessions,
111
216483
2634
面談で話した 重要な点について
03:39
either at the end or through follow-up email
112
219141
2705
面談の最後か 面談後にメールで確認しましょう
03:41
and schedule your sessions
113
221870
1255
振り返る時間が取れるように
03:43
to allow time between for reflection.
114
223149
1947
面談と面談の間を空けましょう
03:45
We found that three to four weeks provided a great rhythm.
115
225120
2796
私たちの場合 3〜4週間が 丁度良い間隔となりました
03:47
And finally,
116
227940
1295
そして最後に
03:49
give credit where credit's due.
117
229259
1687
褒めるところは褒めてください
03:50
In the traditional mentoring relationship
118
230970
2136
従来のメンタリングの関係では
03:53
the mentor isn't expected to be given credit.
119
233130
2106
メンターは褒められることは ないのですが
03:55
However, in reverse mentoring
120
235260
2166
指導される側が強い権力を持つ
03:57
where the mentee actually holds a lot of the power
121
237450
2436
リバースメンタリングでは
03:59
accurate credit really counts.
122
239910
2092
きちんと褒める事が大切なのです
04:02
Forward-thinking organizations
123
242319
1447
先見性のある組織では
04:03
use reverse mentoring as one of the tools
124
243790
2006
少数派を受容できる環境を 築く手段として
04:05
to help them build a more inclusive environment.
125
245820
2285
リバースメンタリングを活用してます
04:08
And studies have shown
126
248129
1198
また 研究結果では
04:09
that when organizations embrace reverse mentoring
127
249351
2605
リバースメンタリングを 採用した組織では
04:11
members of those underrepresented groups
128
251980
2266
社会的少数者の社員が より自信を持って
04:14
feel more confident in sharing their perspectives.
129
254270
2716
自分たちの考えを 共有していることが分かりました
04:17
And when accompanied by a comprehensive diversity
130
257010
2436
また 徹底した多様化戦略は
04:19
and inclusion strategy,
131
259470
1401
04:20
it leads to higher retention amongst these groups.
132
260895
2671
社会的少数派の社員の定着率を 上げる効果があります
04:23
Personally, I found
133
263590
1599
個人的には
クレイグとの リバースメンタリングのおかげで
04:25
that my reverse mentoring relationship with Craig
134
265213
2316
04:27
enabled me to have a sense of ownership and leadership
135
267553
2963
ヴァージン社で 少数派を受容できる社風を築く際の
04:30
in building an inclusive culture at Virgin.
136
270540
2306
当事者意識やリーダーシップを 持てました
04:32
And for Craig, it showed
137
272870
1321
また 彼自身は
04:34
that even when you're at the pinnacle of your career,
138
274215
2487
キャリアの頂点に立っても まだ学ぶ事があると
04:36
there's still more you can learn.
139
276726
1656
気づかされたのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7