How reverse mentorship can help create better leaders | The Way We Work, a TED series

94,195 views ・ 2020-11-28

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
We've always thought of mentoring
1
490
1597
Übersetzung: Karin Duenas Lektorat: P Hakenberg
Mentoring hieß immer,
dass die alte Generation einer jungen Wissen vermittelt.
00:02
as the older generation passing down wisdom to the young,
2
2111
2674
00:04
but there's a huge benefit to flipping that around
3
4809
2397
Es gibt aber einen Vorteil, wenn man dies umkehrt
und Neulinge den Lehrer unterrichten lässt.
00:07
and allowing the novice to teach the master.
4
7230
2104
00:09
[The Way We Work]
5
9358
2001
[TED - Unsere Arbeitsweise]
[Ermöglicht durch Dropbox]
00:12
[Made possible with the support of Dropbox]
6
12153
2011
Der heutige Personalbestand umfasst bis zu fünf Generationen
00:14
The workforce currently consists of up to five generations
7
14188
2752
00:16
and it's becoming more diverse
8
16964
1430
und sie wird vielfältiger
00:18
across all spectrums of underrepresented groups.
9
18418
2818
über alle unterrepräsentierten Gruppen hinweg.
Aber dieser Wandel vollzieht sich nicht ganz so schnell
00:21
But that change is not arriving nearly as fast
10
21260
2296
00:23
in C-suites and in boardrooms.
11
23580
1696
in Chef- und Vorstandsetagen.
00:25
Which means there's a growing gap
12
25300
1586
So gibt es eine wachsende Kluft
00:26
between leaders and their people
13
26910
1539
zwischen Führungskräften und Angestellten
00:28
in regards to their perspectives and experiences.
14
28473
2423
in Bezug auf ihre Perspektiven und Erfahrungen.
00:30
Our organizations can fall right through that gap
15
30920
2636
Unternehmen können durch diese Kluft fallen
00:33
into the trap of stale thinking, blind spots
16
33580
3022
in die Falle des veralteten Denkens, blinder Flecken
00:36
and having policies that could alienate
17
36626
2100
mit befremdlichen Richtlinien
00:38
these underrepresented groups,
18
38750
1546
für die unterrepräsentierten Gruppen,
00:40
not only in regards to age,
19
40320
1666
nicht nur in Bezug auf Alter,
Rasse oder Geschlecht,
00:42
race or gender,
20
42010
1162
auch bezüglich unterschiedlicher Sichtweisen.
00:43
but all different kinds of viewpoints.
21
43196
1860
00:45
Reverse mentoring could be an antidote to that tunnel vision.
22
45080
3134
Reverse Mentoring kann diesem Tunnelblick entgegenwirken.
00:48
But making reverse mentoring work,
23
48238
1908
Damit Reverse Mentoring funktioniert,
kann man nicht einfach einen Mentor finden
00:50
isn't as simple as finding a mentor
24
50170
1717
00:51
and pressing go.
25
51911
1174
und “Los” drücken.
00:53
You have to be genuinely curious
26
53109
1539
Man muss neugierig sein
00:54
about learning from that individual.
27
54672
1722
und von dieser Person lernen wollen.
00:56
And you have to be intentional about the relationship
28
56418
2504
Und man muss die Beziehung bewusst gestalten
00:58
in order to make it valuable.
29
58946
1389
um sie wertvoll zu machen.
01:00
I know this because I was asked
30
60359
1927
Ich weiß das,
weil ich nach meinem ersten Jahr bei Virgin Atlantic gebeten wurde,
01:02
just a year into my career at Virgin Atlantic
31
62310
2246
01:04
to be the first ever reverse mentor
32
64580
2076
der erste Reverse Mentor zu sein,
01:06
to mentor CEO Craig Kreeger.
33
66680
2106
um den CEO, Craig Kreeger zu beraten.
01:08
I'd met Craig a few times
34
68810
1206
Ich hatte Craig schon getroffen,
01:10
and presented to him in meetings,
35
70040
1616
und vor ihm in Meetings präsentiert
01:11
but this, it was a whole different ball game.
36
71680
2346
aber das hier war etwas ganz Neues.
Craig verriet, dass er keine schwarzen Frauen
01:14
Craig had revealed that he had no black women
37
74050
2130
im engeren Kreis hatte
01:16
in his inner circle
38
76204
1174
und er war wollte meine Sichtweise verstehen
01:17
and he was keen to understand my perspective
39
77402
2087
01:19
on how to build a more inclusive culture at Virgin Atlantic.
40
79513
2822
zum Aufbau einer integrativeren Kultur bei Virgin Atlantic.
Kein Stress.
01:22
No pressure.
41
82359
1206
Ich habe Folgendes gelernt
01:23
Here's what I learned
42
83589
1198
01:24
about how to make reverse mentoring work.
43
84811
1992
für erfolgreiches Reverse Mentoring.
01:26
Lesson one, make your match thoughtfully.
44
86827
2015
Lektion 1: Treffen Sie Ihre Wahl sorgfältig.
01:28
Find someone who has a pulse
45
88866
1389
Finden Sie jemanden,
der die wichtigsten Vertreter in der Firma kennt,
01:30
on the key spokespeople in the organization
46
90279
2023
um Ihnen bei der Wahl zu helfen.
01:32
to help you make your match.
47
92326
1342
01:33
This doesn't have to be someone in human resources,
48
93692
2504
Dies muss nicht jemand aus der Personalabteilung sein,
01:36
just someone who knows you and your teams well,
49
96220
2516
einfach jemand, der Sie und Ihre Teams gut kennt,
01:38
because chemistry really matters.
50
98760
1706
denn die Chemie muss stimmen.
01:40
The VP of people experience chose me
51
100490
1716
Der VP of People Experience wählte mich,
01:42
because I was open to sharing my ideas
52
102230
2196
wegen meiner Offenheit, Ideen mitzuteilen
01:44
and also my enthusiasm for leadership development.
53
104450
2506
und meiner Begeisterung für Leadership Development.
01:46
Also make sure
54
106980
1206
Beachten Sie auch,
dass Ihr Mentor kein direkter Angestellter oder Teil Ihres Teams ist,
01:48
that your mentor isn't a direct report or part of your team,
55
108210
2947
01:51
because it will be really difficult to elicit honest feedback
56
111181
2864
denn es wäre schwierig, ehrliches Feedback zu gewinnen
von jemanden, den Sie am Ende des Jahres auch bewerten müssen.
01:54
from someone who you also have to review
57
114069
1913
01:56
at the end of the year.
58
116006
1224
Sind Sie im der Finanzwesen, finden Sie jemanden im Marketing,
01:57
If you're in finance,
59
117254
1223
01:58
find someone creative in marketing,
60
118501
1673
sind Sie in der Technik, jemandem vom Kundendienst.
02:00
or if you're in engineering, find someone in customer service.
61
120198
2920
So können Sie Sichtweisen über Ihr unmittelbares Team hinweg entwickeln.
02:03
This will ensure that you develop perspectives
62
123142
2172
02:05
from outside of your immediate team
63
125338
1704
Diverse Sichtweisen schaffen bessere Führungskräfte.
02:07
and different perspectives make better leaders.
64
127066
2199
Lektion 2:
02:09
Lesson two,
65
129289
1176
Legen Sie zur Vereinfachung Regeln fest.
02:10
to make things simple, set some ground rules.
66
130489
2101
Das erste Treffen sollte an einem neutralen Ort stattfinden.
02:12
The first meeting should be offsite in a neutral location.
67
132614
2723
Als Mentee sollten Sie die Agenda festlegen.
02:15
If you're the mentee, you should set the agenda.
68
135361
2247
02:17
What is it that you really want to learn?
69
137632
2032
Was möchten Sie gerne lernen?
02:19
Maybe you'd like to understand
70
139688
1628
Vielleicht möchten Sie
die Laufbahn Ihres Mentors verstehen
02:21
your mentor's career journey
71
141340
1359
02:22
or perhaps whether they've had any major obstacles
72
142723
2398
oder ob er/sie größere Hürden
überwinden musste.
02:25
they've had to overcome,
73
145145
1167
02:26
or maybe you'd like to understand
74
146336
1635
Oder Sie möchten verstehen,
02:27
how specific company policies impact them
75
147995
2235
wie bestimmte Unternehmensrichtlinien
ihn/sie direkt oder indirekt beeinflusst haben.
02:30
either directly or indirectly.
76
150254
2268
02:32
Agree that your conversations together
77
152546
1824
Vereinbaren Sie, dass Ihre Gespräche vertraulich behandelt werden
02:34
will be confidential
78
154394
1198
02:35
and whether there are any topics which are off limits,
79
155616
2540
und ob es Themen gibt, die Tabu sind
wie z.B. Familienleben
02:38
such as family life
80
158180
1190
oder Feedback zu bestimmten Personen.
02:39
or specific feedback on individuals.
81
159394
1725
Lektion 3: Starten Sie mit einem Eisbrecher.
02:41
Lesson three, start with an icebreaker.
82
161143
2030
02:43
I like to think of this
83
163197
1200
Ich betrachte das
02:44
as a long elevator pitch of your life stories.
84
164421
2151
als langer Pitch für Ihre Lebensgeschichte.
02:46
Who are you?
85
166596
1176
Wer sind Sie?
02:47
Poignant moments in your life.
86
167796
1467
Bedeutsame Momente in Ihrem Leben.
02:49
What are your hopes and dreams?
87
169287
1646
Ihre Hoffnungen und Träume?
02:50
Pivot to seek differences and not similarities
88
170957
2638
Suchen Sie nach Unterschieden, nicht Gemeinsamkeiten,
02:53
because that's the real power of reverse mentoring.
89
173619
2397
denn das ist die wahre Kraft von Reverse Mentoring.
Craig und ich erkannten,
02:56
Craig and I found
90
176040
1243
02:57
that we had formative experiences in common.
91
177307
2055
dass wir prägende Erfahrungen teilen.
Wir sind beide Immigranten,
02:59
Both of us immigrants,
92
179386
1325
03:00
him a second generation growing up in the US
93
180735
2181
er in 2. Generation in den USA aufgewachsen,
03:02
and myself first generation
94
182940
1941
ich bin als 1. Generation
03:04
arriving in the UK from Jamaica
95
184905
1981
mit 3 Jahren aus Jaimaka ins Vereinigte Königreich gekommen.
03:06
at the age of three.
96
186910
1266
Danach waren unsere Geschichten sehr verschieden.
03:08
But from there,
97
188200
1244
03:09
our stories are quite different.
98
189468
1533
Lektion 4: Vorsicht vor Rollenumkehr
03:11
Lesson four, beware of role reversion.
99
191025
2068
03:13
There were a few times in our conversation
100
193117
2009
Einige Male in unserem Gespräch
begann Craig, mir Karriereratschläge zu geben.
03:15
where Craig slipped into giving me career advice.
101
195150
2293
Und ich musste sagen: “Craig, das ist spannend,
03:17
And I had to say, "Craig this is really interesting
102
197467
2398
03:19
and I'd love to come back to this later,
103
199889
1912
ich möchte gerne später darauf eingehen,
03:21
but in our limited time together,
104
201825
1604
aber in unserer begrenzten Zeit,
gibt es etwas, das du von mir lernen möchtest?”
03:23
is there anything else you'd like to understand from me?"
105
203453
2680
Das war ziemlich schwer,
03:26
Now this was quite hard,
106
206157
1176
aber bedenken Sie, dass Ihre Ansichten als Mentor
03:27
but you have to remember that as a mentor
107
207357
1977
in dieser kurzen Zeitspanne
03:29
for this very short period of time,
108
209358
1680
wertvoller sind fürs Unternehmen.
03:31
your insights are actually more valuable to the organization.
109
211062
2875
03:33
Lesson five, make time for reflection.
110
213961
2498
Lektion 5: Nehmen Sie sich Zeit zum Nachdenken.
03:36
Agree the key takeaways from each of the sessions,
111
216483
2634
Bestimmen Sie die wichtigsten Punkte aus jedem Treffen,
03:39
either at the end or through follow-up email
112
219141
2705
entweder am Ende oder in einer Follow-Up E-Mail
03:41
and schedule your sessions
113
221870
1255
und planen Sie Ihre Treffen so,
dass Sie genügend Zeit zum Nachdenken haben.
03:43
to allow time between for reflection.
114
223149
1947
03:45
We found that three to four weeks provided a great rhythm.
115
225120
2796
Für uns passte der Rhythmus von drei bis vier Wochen.
03:47
And finally,
116
227940
1295
Und zum Schluss,
Ehre, wem Ehre gebührt.
03:49
give credit where credit's due.
117
229259
1687
03:50
In the traditional mentoring relationship
118
230970
2136
In der traditionellen Mentoring-Beziehung
erwartet der Mentor keine Anerkennung.
03:53
the mentor isn't expected to be given credit.
119
233130
2106
03:55
However, in reverse mentoring
120
235260
2166
Doch da beim Reverse Mentoring
03:57
where the mentee actually holds a lot of the power
121
237450
2436
der Mentee viel Einfluss hat,
03:59
accurate credit really counts.
122
239910
2092
ist gebührende Anerkennung wichtig.
04:02
Forward-thinking organizations
123
242319
1447
Zukunftsorientierte Unternehmen
04:03
use reverse mentoring as one of the tools
124
243790
2006
nutzen Reverse Mentoring als ein Werkzeug,
04:05
to help them build a more inclusive environment.
125
245820
2285
um ein integrativeres Umfeld zu schaffen.
Und Studien belegen,
04:08
And studies have shown
126
248129
1198
04:09
that when organizations embrace reverse mentoring
127
249351
2605
dass in Organisationen mit Reverse Mentoring
04:11
members of those underrepresented groups
128
251980
2266
Mitglieder dieser unterrepräsentierten Gruppen
04:14
feel more confident in sharing their perspectives.
129
254270
2716
mehr Selbstvertrauen haben, ihre Ansichten mitzuteilen.
Und zusammen mit einer umfassenden Strategie für Diversität und Inklusion
04:17
And when accompanied by a comprehensive diversity
130
257010
2436
04:19
and inclusion strategy,
131
259470
1401
04:20
it leads to higher retention amongst these groups.
132
260895
2671
steigert es die Personalbindung in diesen Gruppen.
04:23
Personally, I found
133
263590
1599
Mir persönlich
04:25
that my reverse mentoring relationship with Craig
134
265213
2316
hat meine Reverse Mentoring Beziehung mit Craig
04:27
enabled me to have a sense of ownership and leadership
135
267553
2963
ein Gefühl für Verantwortung und Führung gegeben
04:30
in building an inclusive culture at Virgin.
136
270540
2306
beim Aufbau einer integrativen Kultur bei Virgin.
04:32
And for Craig, it showed
137
272870
1321
Und Craig hat erkannt,
04:34
that even when you're at the pinnacle of your career,
138
274215
2487
dass man selbst auf dem Höhepunkt seiner Karriere
04:36
there's still more you can learn.
139
276726
1656
immer etwas lernen kann.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7