How reverse mentorship can help create better leaders | The Way We Work, a TED series

94,195 views ・ 2020-11-28

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
We've always thought of mentoring
1
490
1597
Translator: J DP Reviewer: Nathaniel Luis Reyhan Soesilo
KIta selalu memikirkan mentoring
sebagai generasi yg lebih tua mewariskan kebijakan pada yg muda,
00:02
as the older generation passing down wisdom to the young,
2
2111
2674
00:04
but there's a huge benefit to flipping that around
3
4809
2397
tapi ada keuntungan yang besar dari membalik itu
00:07
and allowing the novice to teach the master.
4
7230
2104
dan mengizinkan si pemula untuk mengajari sang master.
00:09
[The Way We Work]
5
9358
2001
[Cara Kami Bekerja]
00:12
[Made possible with the support of Dropbox]
6
12153
2011
[Didukung oleh Dropbox]
Tenaga kerja saat ini terdiri dari hingga lima generasi
00:14
The workforce currently consists of up to five generations
7
14188
2752
00:16
and it's becoming more diverse
8
16964
1430
dan itu menjadi lebih beragam
00:18
across all spectrums of underrepresented groups.
9
18418
2818
di semua spektrum dari kelompok yang kurang terwakili.
00:21
But that change is not arriving nearly as fast
10
21260
2296
Tapi, perubahan itu tidak tiba dengan cepat
00:23
in C-suites and in boardrooms.
11
23580
1696
di eksekutif dan ruang dewan.
00:25
Which means there's a growing gap
12
25300
1586
Artinya, ada kesenjangan yang semakin besar
00:26
between leaders and their people
13
26910
1539
antara pimpinan dan bawahannya
00:28
in regards to their perspectives and experiences.
14
28473
2423
sehubungan dengan perspektif dan pengalaman mereka.
00:30
Our organizations can fall right through that gap
15
30920
2636
Organisasi kita bisa jatuh melalui celah itu
00:33
into the trap of stale thinking, blind spots
16
33580
3022
ke dalam perangkap pemikiran kuno, titik buta,
00:36
and having policies that could alienate
17
36626
2100
dan memiliki kebijakan yang dapat mengasingkan
00:38
these underrepresented groups,
18
38750
1546
kelompok yang kurang terwakili ini,
00:40
not only in regards to age,
19
40320
1666
tidak hanya dalam hal usia,
ras, atau jenis kelamin,
00:42
race or gender,
20
42010
1162
tetapi semua jenis sudut pandang yang berbeda.
00:43
but all different kinds of viewpoints.
21
43196
1860
00:45
Reverse mentoring could be an antidote to that tunnel vision.
22
45080
3134
Mentoring terbalik bisa menjadi penawar untuk visi sempit itu.
00:48
But making reverse mentoring work,
23
48238
1908
Tapi, agar mentoring terbalik berfungsi,
00:50
isn't as simple as finding a mentor
24
50170
1717
tidak sesederhana mencari mentor
00:51
and pressing go.
25
51911
1174
dan menekan tombol mulai.
00:53
You have to be genuinely curious
26
53109
1539
Anda harus benar-benar ingin tahu
00:54
about learning from that individual.
27
54672
1722
dan belajar dari individu itu.
00:56
And you have to be intentional about the relationship
28
56418
2504
Dan Anda harus memiliki tujuan dari hubungannya
00:58
in order to make it valuable.
29
58946
1389
untuk membuatnya berharga.
01:00
I know this because I was asked
30
60359
1927
Saya tahu ini karena saya diminta,
01:02
just a year into my career at Virgin Atlantic
31
62310
2246
dalam hanya satu tahun dalam karier di Virgin Atlantic,
01:04
to be the first ever reverse mentor
32
64580
2076
untuk menjadi mentor terbalik pertama
01:06
to mentor CEO Craig Kreeger.
33
66680
2106
untuk membimbing CEO Craig Kreeger.
01:08
I'd met Craig a few times
34
68810
1206
Saya telah bertemu Craig beberapa kali
01:10
and presented to him in meetings,
35
70040
1616
dan tampil untuk dia dalam rapat,
01:11
but this, it was a whole different ball game.
36
71680
2346
tapi ini, semuanya sangat berbeda.
Craig membeberkan bahwa dia tidak punya wanita kulit hitam
01:14
Craig had revealed that he had no black women
37
74050
2130
01:16
in his inner circle
38
76204
1174
di dalam lingkarannya,
01:17
and he was keen to understand my perspective
39
77402
2087
dan dia tertarik untuk memahami perspektif saya
01:19
on how to build a more inclusive culture at Virgin Atlantic.
40
79513
2822
tentang cara membangun budaya yang lebih inklusif di Virgin.
01:22
No pressure.
41
82359
1206
Tidak ada tekanan.
01:23
Here's what I learned
42
83589
1198
Inilah yang saya pelajari
01:24
about how to make reverse mentoring work.
43
84811
1992
tentang cara kerja mentoring terbalik.
01:26
Lesson one, make your match thoughtfully.
44
86827
2015
Pelajaran pertama, cari pasangan dengan matang.
01:28
Find someone who has a pulse
45
88866
1389
Temukan seseorang yang berpengaruh
01:30
on the key spokespeople in the organization
46
90279
2023
pada orang penting dalam organisasi
01:32
to help you make your match.
47
92326
1342
untuk membantu Anda mencocokkan.
01:33
This doesn't have to be someone in human resources,
48
93692
2504
Tidak harus seseorang di bagian sumber daya manusia,
01:36
just someone who knows you and your teams well,
49
96220
2516
seseorang yang mengenal Anda dan tim dengan baik
01:38
because chemistry really matters.
50
98760
1706
karena kecocokan sangatlah berarti.
01:40
The VP of people experience chose me
51
100490
1716
VP dari pengalaman orang memilih saya
01:42
because I was open to sharing my ideas
52
102230
2196
karena saya terbuka dalam menyampaikan ide saya
01:44
and also my enthusiasm for leadership development.
53
104450
2506
dan juga antusias untuk pengembangan kepemimpinan.
01:46
Also make sure
54
106980
1206
Pastikan pula
01:48
that your mentor isn't a direct report or part of your team,
55
108210
2947
bahwa mentor Anda bukanlah bawahan langsung atau anggota tim Anda
01:51
because it will be really difficult to elicit honest feedback
56
111181
2864
karena akan sangat sulit untuk mendapat umpan balik yang jujur
01:54
from someone who you also have to review
57
114069
1913
dari orang yang juga harus Anda ulas
di akhir tahun.
01:56
at the end of the year.
58
116006
1224
Jika Anda di keuangan,
01:57
If you're in finance,
59
117254
1223
temukan orang kreatif dalam pemasaran,
01:58
find someone creative in marketing,
60
118501
1673
jika Anda di teknik, cari seseorang di CS.
02:00
or if you're in engineering, find someone in customer service.
61
120198
2920
Ini akan memastikan Anda mengembangkan pandangan
02:03
This will ensure that you develop perspectives
62
123142
2172
dari luar tim Anda,
02:05
from outside of your immediate team
63
125338
1704
dan perbedaan pandangan menjadikan pemimpin yang lebih baik.
02:07
and different perspectives make better leaders.
64
127066
2199
Pelajaran kedua,
02:09
Lesson two,
65
129289
1176
untuk membuatnya sederhana, buat beberapa aturan dasar.
02:10
to make things simple, set some ground rules.
66
130489
2101
02:12
The first meeting should be offsite in a neutral location.
67
132614
2723
Pertemuan pertama harus di luar, di lokasi netral.
02:15
If you're the mentee, you should set the agenda.
68
135361
2247
Jika Anda adalah mentee, Anda harus mengatur jadwalnya.
02:17
What is it that you really want to learn?
69
137632
2032
Apa yang benar-benar ingin Anda pelajari?
02:19
Maybe you'd like to understand
70
139688
1628
Mungkin Anda ingin memahami
02:21
your mentor's career journey
71
141340
1359
perjalanan karier mentor Anda.
02:22
or perhaps whether they've had any major obstacles
72
142723
2398
Atau mungkin apakah mereka memiliki kendala besar
02:25
they've had to overcome,
73
145145
1167
yang harus mereka lalui,
02:26
or maybe you'd like to understand
74
146336
1635
atau mungkin Anda ingin memahami
02:27
how specific company policies impact them
75
147995
2235
bagaimana kebijakan perusahaan tertentu mempengaruhi mereka
02:30
either directly or indirectly.
76
150254
2268
baik secara langsung atau tidak langsung.
02:32
Agree that your conversations together
77
152546
1824
Setujui bahwa percakapan kalian berdua
02:34
will be confidential
78
154394
1198
akan menjadi rahasia
02:35
and whether there are any topics which are off limits,
79
155616
2540
dan apakah ada topik tertentu yang melewati batas,
seperti kehidupan keluarga
02:38
such as family life
80
158180
1190
02:39
or specific feedback on individuals.
81
159394
1725
atau umpan balik tertentu pada individu.
02:41
Lesson three, start with an icebreaker.
82
161143
2030
Pelajaran ketiga, mulailah dengan mencairkan suasana.
02:43
I like to think of this
83
163197
1200
Saya suka berpikir tentang ini
02:44
as a long elevator pitch of your life stories.
84
164421
2151
sebagai keunggulan kisah hidup Anda.
02:46
Who are you?
85
166596
1176
Siapakah Anda?
02:47
Poignant moments in your life.
86
167796
1467
Momen-momen pedih dalam hidup Anda.
02:49
What are your hopes and dreams?
87
169287
1646
Apa harapan dan mimpi Anda?
02:50
Pivot to seek differences and not similarities
88
170957
2638
Carilah perbedaan, bukan persamaan
02:53
because that's the real power of reverse mentoring.
89
173619
2397
karena itu kekuatan nyata dari mentoring terbalik.
Craig dan saya menemukan
02:56
Craig and I found
90
176040
1243
02:57
that we had formative experiences in common.
91
177307
2055
bahwa kita memiliki pengalaman formatif yang sama.
02:59
Both of us immigrants,
92
179386
1325
Kami berdua adalah imigran,
03:00
him a second generation growing up in the US
93
180735
2181
dia generasi kedua yang tumbuh di AS
03:02
and myself first generation
94
182940
1941
dan saya adalah generasi pertama
03:04
arriving in the UK from Jamaica
95
184905
1981
yang tiba di Inggris dari Jamaika
03:06
at the age of three.
96
186910
1266
di usia tiga tahun.
03:08
But from there,
97
188200
1244
Tetapi dari sana,
03:09
our stories are quite different.
98
189468
1533
cerita kami cukup berbeda.
Pelajaran keempat, waspadai pembalikan peran.
03:11
Lesson four, beware of role reversion.
99
191025
2068
03:13
There were a few times in our conversation
100
193117
2009
Ada beberapa kali dalam percakapan kami
03:15
where Craig slipped into giving me career advice.
101
195150
2293
saat Craig malah memberikan saya nasihat karier.
03:17
And I had to say, "Craig this is really interesting
102
197467
2398
Dan saya harus berkata, "Craig, ini sangat menarik
03:19
and I'd love to come back to this later,
103
199889
1912
dan saya ingin kembali lagi nanti,
03:21
but in our limited time together,
104
201825
1604
tetapi dalam waktu kita yang terbatas,
03:23
is there anything else you'd like to understand from me?"
105
203453
2680
apakah ada lagi yang ingin Anda ketahui?"
Ini cukup berat,
03:26
Now this was quite hard,
106
206157
1176
tetapi Anda harus mengingat hal itu sebagai mentor
03:27
but you have to remember that as a mentor
107
207357
1977
di waktu yang sangat singkat ini,
03:29
for this very short period of time,
108
209358
1680
wawasan Anda sebenarnya lebih berharga untuk organisasi.
03:31
your insights are actually more valuable to the organization.
109
211062
2875
03:33
Lesson five, make time for reflection.
110
213961
2498
Pelajaran lima, luangkan waktu untuk merenung.
03:36
Agree the key takeaways from each of the sessions,
111
216483
2634
Setujui kesimpulan utama dari setiap sesi,
03:39
either at the end or through follow-up email
112
219141
2705
baik di akhir atau melalui surel tindak lanjut
03:41
and schedule your sessions
113
221870
1255
dan jadwalkan sesi Anda
03:43
to allow time between for reflection.
114
223149
1947
untuk memberikan waktu refleksi.
03:45
We found that three to four weeks provided a great rhythm.
115
225120
2796
Kami menemukan bahwa tiga hingga empat minggu itu pas.
03:47
And finally,
116
227940
1295
Dan akhirnya,
03:49
give credit where credit's due.
117
229259
1687
berikan kredit jika layak diberikan.
03:50
In the traditional mentoring relationship
118
230970
2136
Dalam hubungan mentoring tradisional,
mentor tidak berharap untuk diberi kredit.
03:53
the mentor isn't expected to be given credit.
119
233130
2106
03:55
However, in reverse mentoring
120
235260
2166
Namun, dalam mentoring terbalik,
03:57
where the mentee actually holds a lot of the power
121
237450
2436
di mana mentee sebenarnya memegang banyak kekuasaan,
03:59
accurate credit really counts.
122
239910
2092
kredit akurat benar-benar penting.
04:02
Forward-thinking organizations
123
242319
1447
Organisasi yang berpikiran maju
04:03
use reverse mentoring as one of the tools
124
243790
2006
memakai mentoring terbalik sebagai alat
04:05
to help them build a more inclusive environment.
125
245820
2285
untuk membantu membangun lingkungan yang inklusif.
Penelitian menunjukkan
04:08
And studies have shown
126
248129
1198
04:09
that when organizations embrace reverse mentoring
127
249351
2605
bahwa ketika organisasi menganut mentoring terbalik,
04:11
members of those underrepresented groups
128
251980
2266
anggota dari kelompok yang kurang terwakili
merasa lebih percaya diri dalam membagikan sudut pandang mereka.
04:14
feel more confident in sharing their perspectives.
129
254270
2716
Dan saat ditemani oleh keragaman yang komprehensif
04:17
And when accompanied by a comprehensive diversity
130
257010
2436
04:19
and inclusion strategy,
131
259470
1401
dan strategi inklusi,
04:20
it leads to higher retention amongst these groups.
132
260895
2671
ini menghasilkan daya ingat yang lebih tinggi di kelompok ini.
04:23
Personally, I found
133
263590
1599
Secara pribadi, saya menemukan
bahwa hubungan mentoring terbalik saya dengan Craig
04:25
that my reverse mentoring relationship with Craig
134
265213
2316
04:27
enabled me to have a sense of ownership and leadership
135
267553
2963
memungkinkan saya memiliki rasa kepemilikan dan kepemimpinan
04:30
in building an inclusive culture at Virgin.
136
270540
2306
dalam membangun budaya inklusif di Virgin.
04:32
And for Craig, it showed
137
272870
1321
Dan untuk Craig,
terlihat bahwa bahkan saat Anda di puncak karier,
04:34
that even when you're at the pinnacle of your career,
138
274215
2487
04:36
there's still more you can learn.
139
276726
1656
masih ada banyak yang bisa dipelajari.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7