Tod Machover & Dan Ellsey: Releasing the music in your head

58,250 views ・ 2008-04-21

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ana Fotachi Corector: Cristina Manoli
00:18
The first idea I'd like to suggest is that we all
0
18330
2000
Prima idee pe care aş vrea s-o sugerez este că toţi
00:20
love music a great deal. It means a lot to us.
1
20330
3000
iubim foarte mult muzica. Înseamnă mult pentru noi.
00:23
But music is even more powerful if you don't just listen to it, but you make it yourself.
2
23330
6000
Dar muzica este încă şi mai puternică dacă nu doar o asculţi, ci o faci tu însuţi.
00:29
So, that's my first idea. And we all know about the Mozart effect --
3
29330
3000
Aşadar, asta este prima mea idee. Şi ştim cu toţii despre efectul Mozart,
00:32
the idea that's been around for the last five to 10 years --
4
32330
3000
ideea care a tot circulat de 5-10 ani încoace
00:35
that just by listening to music or by playing music to your baby [in utero],
5
35330
4000
cum că doar ascultând sau cântând muzică bebeluşului tău (în uter)
00:39
that it'll raise our IQ points 10, 20, 30 percent.
6
39330
4000
o să facă să-i crească IQ-ul cu 10, 20, 30 la sută.
00:43
Great idea, but it doesn't work at all.
7
43330
3000
O idee grozavă, dar nu funcţionează deloc.
00:46
So, you can't just listen to music, you have to make it somehow.
8
46330
3000
Aşa că nu poţi doar să asculţi muzică, trebuie cumva s-o şi creezi.
00:49
And I'd add to that, that it's not just making it,
9
49330
4000
Aş adăuga de asemenea că nu e vorba doar de a o compune,
00:53
but everybody, each of us, everybody in the world
10
53330
2000
ci că toţi, fiecare dintre noi, toată lumea de pe Pământ
00:55
has the power to create and be part of music in a very dynamic way,
11
55330
4000
are puterea să creeze şi să facă parte din muzică într-un mod foarte dinamic
00:59
and that's one of the main parts of my work.
12
59330
2000
şi asta este una din părţile principale ale muncii mele.
01:01
So, with the MIT Media Lab, for quite a while now,
13
61330
2000
Aşadar, împreună cu Laboratorul Media MIT, de ceva vreme încoace,
01:03
we've been engaged in a field called active music.
14
63330
2000
am fost implicaţi într-un domeniu numit muzică activă.
01:05
What are all the possible ways that we can think of
15
65330
2000
Care sunt toate modurile posibile la care ne putem gândi
01:07
to get everybody in the middle of a musical experience,
16
67330
3000
ca să-i transportăm pe toţi în mijlocul unei experienţe muzicale,
01:10
not just listening, but making music?
17
70330
3000
nu doar ascultând, ci şi făcând muzica?
01:13
And we started by making instruments for some of the world's greatest performers --
18
73330
3000
Am început prin a crea instrumente pentru câţiva dintre cei mai de seamă interpreţi.
01:16
we call these hyperinstruments -- for Yo-Yo Ma, Peter Gabriel, Prince,
19
76330
3000
le numim "Hiper-Instrumente"... pentru Yo-Yo Ma, Peter Gabriel, Prince,
01:19
orchestras, rock bands. Instruments where they're all kinds of sensors
20
79330
4000
orchestre, trupe rock, instrumente unde sunt tot felul de senzori
01:23
built right into the instrument, so the instrument knows how it's being played.
21
83330
3000
construiţi direct în instrument, aşa că acesta va şti cum se cântă la el.
01:26
And just by changing the interpretation and the feeling,
22
86330
3000
Şi doar schimbând interpretarea şi simţirea,
01:29
I can turn my cello into a voice, or into a whole orchestra,
23
89330
3000
pot să-mi transform violoncelul într-o voce, sau într-o întreagă orchestră,
01:32
or into something that nobody has ever heard before.
24
92330
3000
sau în ceva despre care n-a mai auzit nimeni până acum.
01:35
When we started making these, I started thinking, why can't we make
25
95330
2000
Când am început să facem asta, m-am gândit de ce n-am putea face
01:37
wonderful instruments like that for everybody,
26
97330
2000
instrumente aşa de grozave pentru toată lumea,
01:39
people who aren't fantastic Yo-Yo Mas or Princes?
27
99330
4000
lume care nu este atât de fantastică precum Yo-Yo Ma sau Prince?
01:43
So, we've made a whole series of instruments.
28
103330
2000
Aşa că am făcut o întreagă serie de instrumente.
01:45
One of the largest collections is called the Brain Opera.
29
105330
3000
Una dintre cele mai mari colecţii se numeşte Brain Opera (Opera Creierului).
01:48
It's a whole orchestra of about 100 instruments,
30
108330
2000
Este o întreagă orchestră de aproximativ 100 de instrumente,
01:50
all designed for anybody to play using natural skill.
31
110330
3000
toate gândite pentru ca oricine să cânte folosindu-şi îndemânarea nativă.
01:53
So, you can play a video game, drive through a piece of music,
32
113330
3000
Aşadar, poţi să joci un joc video, să treci printr-o melodie,
01:56
use your body gesture to control huge masses of sound,
33
116330
3000
să-ţi foloseşti mişcările corpului ca să controlezi volume mari de sunet,
01:59
touch a special surface to make melodies, use your voice to make a whole aura.
34
119330
5000
să atingi o suprafaţă specială ca să faci melodii, să-ţi foloseşti vocea ca să creezi o întreaga aură.
02:04
And when we make the Brain Opera, we invite the public to come in,
35
124330
2000
Şi când organizăm Opera Creierului, invităm publicul să participe
02:06
to try these instruments and then collaborate with us
36
126330
3000
ca să încerce aceste instrumente şi să colaboreze cu noi,
02:09
to help make each performance of the Brain Opera.
37
129330
1000
să ne ajute sa facem fiecare reprezentaţie a Operei Creierului.
02:10
We toured that for a long time. It is now permanently in Vienna,
38
130330
3000
Am avut spectacole în locuri diferite pentru o lungă perioadă de timp. Acum se află permanent în Viena,
02:13
where we built a museum around it.
39
133330
2000
unde am construit un muzeu în jurul ei.
02:15
And that led to something which you probably do know.
40
135330
3000
Şi asta a dus la ceva ce probabil cunoaşteţi deja.
02:18
Guitar Hero came out of our lab,
41
138330
1000
Guitar Hero a ieşit din laboratorul nostru,
02:19
and my two teenage daughters and most of the students at the MIT Media Lab
42
139330
3000
şi cele două fiice ale mele adolescente şi majoritatea studenţilor de la Laboratorul Media al MIT
02:22
are proof that if you make the right kind of interface,
43
142330
3000
stau dovadă că dacă faci tipul potrivit de interfaţă,
02:25
people are really interested in being in the middle of a piece of music,
44
145330
4000
oamenii sunt foarte interesaţi să fie în mijlocul unei piese muzicale
02:29
and playing it over and over and over again.
45
149330
3000
şi s-o cânte din nou şi din nou.
02:32
So, the model works, but it's only the tip of the iceberg,
46
152330
3000
Aşadar, modelul funcţionează, dar este numai vârful icebergului,
02:35
because my second idea is that it's not enough just to want
47
155330
3000
deoarece cea de-a doua idee a mea este că nu-i de ajuns doar să vrei
02:38
to make music in something like Guitar Hero.
48
158330
3000
să faci muzică în ceva precum Guitar Hero.
02:41
And music is very fun, but it's also transformative.
49
161330
3000
Muzica este foarte distractivă, dar are şi capacităţi de transformare.
02:44
It's very, very important.
50
164330
1000
Asta este foarte, foarte important.
02:45
Music can change your life, more than almost anything.
51
165330
3000
Muzica poate să-ţi schimbe viaţa mai mult decât aproape orice.
02:48
It can change the way you communicate with others,
52
168330
2000
Poate să schimbe felul în care comunici cu ceilalţi,
02:50
it can change your body, it can change your mind. So, we're trying
53
170330
3000
poate să-ţi schimbe corpul, poate să-ţi schimbe mintea. Prin urmare încercăm
02:53
to go to the next step of how you build on top of something like Guitar Hero.
54
173330
4000
să trecem la următorul pas referitor la cum să construim deasupra a ceva precum Guitar Hero.
02:57
We are very involved in education. We have a long-term project
55
177330
3000
Suntem foarte implicaţi în educaţie. Avem un proiect pe termen lung
03:00
called Toy Symphony, where we make all kinds of instruments that are also addictive,
56
180330
4000
numit Toy Symphony (Simfonia Jucăriilor), unde facem tot felul de instrumente care creează şi dependenţă,
03:04
but for little kids, so the kids will fall in love with making music,
57
184330
4000
dar pentru copii, pentru ca aceştia sa se îndrăgostească de ideea de a face muzică,
03:08
want to spend their time doing it, and then will demand to know how it works,
58
188330
3000
să îşi dorească să-şi petreacă timp făcând asta, după aceea să vrea să afle cum funcţionează,
03:11
how to make more, how to create. So, we make squeezy instruments,
59
191330
3000
cum să facă mai mult, cum să creeze. Aşa că facem instrumente pe care le poţi strânge,
03:14
like these Music Shapers that measure the electricity in your fingers,
60
194330
4000
ca aceste Music Shapers (Modelări Muzicale) care măsoară electricitatea degetelor,
03:18
Beatbugs that let you tap in rhythms -- they gather your rhythm,
61
198330
3000
Beat Bugs (Gândăceii Ritmului), care îţi permite să baţi ritmul -- îţi adună ritmul
03:21
and like hot potato, you send your rhythm to your friends,
62
201330
2000
şi, asemeni unui cartof fierbinte, îţi trimiţi ritmul la prieteni,
03:23
who then have to imitate or respond to what your doing --
63
203330
3000
care trebuie să imite sau să răspundă la ce faci tu --
03:26
and a software package called Hyperscore, which lets anybody use lines and color
64
206330
4000
Şi un pachet de programe numit Hyperscore, care permite oricui să folosească linii si culori
03:30
to make quite sophisticated music. Extremely easy to use, but once you use it,
65
210330
4000
şi să facă muzică destul de sofisticată. Extrem de uşor de folosit, dar odată ce o faci,
03:34
you can go quite deep -- music in any style. And then, by pressing a button,
66
214330
4000
poţi sa pătrunzi destul de departe... orice tip de muzică. Iar după aceea, apăsând un buton,
03:38
it turns into music notation so that live musicians can play your pieces.
67
218330
6000
transformă în notaţii muzicale pentru ca muzicienii care cântă live să-ţi poată cânta melodiile.
03:44
We've had good enough, really, very powerful effects with kids
68
224330
3000
Am avut efecte foarte bune, foarte puternice asupra copiilor
03:47
around the world, and now people of all ages, using Hyperscore.
69
227330
3000
de pretutindeni şi acum persoane de toate vârstele care folosesc Hyperscore.
03:50
So, we've gotten more and more interested in using these kinds of creative activities
70
230330
4000
Prin urmare, am devenit din ce în ce mai interesaţi să folosim aceste metode de activităţi creative
03:54
in a much broader context, for all kinds of people
71
234330
2000
într-un context mult mai larg, pentru toate felurile de oameni
03:56
who don't usually have the opportunity to make music.
72
236330
3000
care nu au oportunitatea să facă muzică.
03:59
So, one of the growing fields that we're working on
73
239330
1000
Unul dintre domeniile care câştigă teren şi la care lucrăm
04:00
at the Media Lab right now is music, mind and health.
74
240330
3000
la Media Lab în momentul de faţă este Muzică, minte şi sănătate.
04:03
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called
75
243330
3000
Mulţi dintre voi aţi văzut probabil minunata carte a lui Oliver Sack numită
04:06
"Musicophilia". It's on sale in the bookstore. It's a great book.
76
246330
4000
"Musicophilia". Se găseşte de vânzare în librării. Este o carte grozavă.
04:10
If you haven't seen it, it's worth reading. He's a pianist himself,
77
250330
2000
Dacă nu aţi văzut-o, merită citită. El însuşi este un pianist
04:12
and he details his whole career of looking at and observing
78
252330
4000
şi îşi relatează în amănunt întreaga cariera, uitându-se şi observând
04:16
incredibly powerful effects that music has had on peoples' lives in unusual situations.
79
256330
5000
efecte incredibil de puternice pe care muzica le-a avut asupra vieţilor oamenilor în situaţii neobişnuite.
04:21
So we know, for instance, that music is almost always the last thing
80
261330
3000
Ştim, de exemplu, că muzica este aproape mereu ultimul lucru
04:24
that people with advanced Alzheimer's can still respond to.
81
264330
4000
la care mai răspund persoanele în stadii avansate de Alzheimer.
04:28
Maybe many of you have noticed this with loved ones,
82
268330
2000
Poate mulţi dintre voi aţi observat asta la persoane iubite,
04:30
you can find somebody who can't recognize their face in the mirror,
83
270330
2000
poţi găsi pe cineva care nu îşi poate recunoaşte faţa în oglindă,
04:32
or can't tell anyone in their family, but you can still find a shard of music
84
272330
3000
sau nu poate să identifice pe nimeni din familia sa, dar tot poţi găsi un fragment de melodie
04:35
that that person will jump out of the chair and start singing. And with that
85
275330
4000
la care persoana să sară din scaun şi să înceapă să cânte. Şi cu asta
04:39
you can bring back parts of people's memories and personalities.
86
279330
2000
poţi să readuci părţi din amintirile şi personalităţile oamenilor.
04:41
Music is the best way to restore speech to people who have lost it through strokes,
87
281330
4000
Muzica este cea mai buna metodă de a restitui vorbirea oamenilor care au pierdut-o în urma unor atacuri cerebrale,
04:45
movement to people with Parkinson's disease.
88
285330
2000
mersul persoanelor cu Parkinson.
04:47
It's very powerful for depression, schizophrenia, many, many things.
89
287330
4000
Este foarte eficientă împotriva depresiei, schizofreniei şi multor altor lucruri.
04:51
So, we're working on understanding those underlying principles
90
291330
2000
Ne străduim să înţelegem aceste principii fundamentale
04:53
and then building activities which will let music really improve people's health.
91
293330
4000
şi apoi să construim activităţi care vor permite muzicii să îmbunătăţească sănătatea oamenilor.
04:57
And we do this in many ways. We work with many different hospitals.
92
297330
3000
Facem asta în multe moduri. Colaborăm cu diferte spitale.
05:00
One of them is right near Boston, called Tewksbury Hospital.
93
300330
3000
Unul dintre ele este chiar lângă Boston, numit Tewksbury Hospital.
05:03
It's a long-term state hospital, where several years ago
94
303330
2000
Este un spital de stat cu tratamente pe termen lung unde, acum câţiva ani,
05:05
we started working with Hyperscore and patients with physical and mental disabilities.
95
305330
4000
am început să lucrăm cu Hyperscore cu pacienţi cu dizabilităţi fizice şi mintale.
05:09
This has become a central part of the treatment at Tewksbury hospital,
96
309330
4000
Asta a devenit o parte esenţiala a tratamentului de la spitalul Tewksbury,
05:13
so everybody there clamors to work on musical activities.
97
313330
4000
aşa că toată lumea de acolo susţine că lucrează la activităţi muzicale.
05:17
It's the activity that seems to accelerate people's treatment the most
98
317330
4000
Este activitatea care pare să accelereze cel mai mult tratamentul pacienţilor
05:21
and it also brings the entire hospital together as a kind of musical community.
99
321330
4000
şi aduce întreg spitalul împreună ca un fel de comunitate muzicala.
05:25
I wanted to show you a quick video of some of this work before I go on.
100
325330
4000
Vreau să vă arăt un mic videoclip despre o parte din proiectul acesta, înainte să continui.
06:10
Video: They're manipulating each other's rhythms.
101
370330
2000
Videoclip: Îşi manipulează ritmul fiecăruia.
06:12
It's a real experience, not only to learn how to play and listen to rhythms,
102
372330
4000
Este o adevărată experienţă, nu numai ca să înveţi cum să cânţi şi să asculţi ritmuri,
06:16
but to train your musical memory and playing music in a group.
103
376330
5000
ci şi ca să-ţi antrenezi memoria muzicală şi să cânţi în grup.
06:21
To get their hands on music, to shape it themselves, change it,
104
381330
4000
Să pună mâna pe muzică, să-i dea ce forma vor, să o modifice,
06:25
to experiment with it, to make their own music.
105
385330
2000
să experimenteze cu ea, să-şi facă propria muzică.
06:27
So Hyperscore lets you start from scratch very quickly.
106
387330
4000
Astfel Hyperscore îţi îngăduie să începi de la zero foarte repede.
06:38
Everybody can experience music in a profound way,
107
398330
2000
Toată lumea poate experimenta muzică într-un mod profund,
06:40
we just have to make different tools.
108
400330
2000
trebuie doar să facem unelte diferite.
06:59
The third idea I want to share with you is that music, paradoxically,
109
419330
6000
Cea de-a treia idee pe care am vrut s-o împărtăşesc este aceea că muzica, în mod paradoxal,
07:05
I think even more than words, is one of the very best ways we have
110
425330
3000
chiar mai mult decât cuvintele aş zice, este una dintre cele mai bune metode pe care le avem
07:08
of showing who we really are. I love giving talks, although
111
428330
4000
de a arăta cine suntem cu adevărat. Îmi place să ţin prelegeri, deşi
07:12
strangely I feel more nervous giving talks than playing music.
112
432330
2000
în mod ciudat, mă simt mai emoţionat să vorbesc decât să interpretez muzică.
07:14
If I were here playing cello, or playing on a synth, or sharing my music with you,
113
434330
3000
Dacă aş fi fost aici cântând la violoncel, sau la sintetizator, sau împărtăşindu-mi muzica cu voi,
07:17
I'd be able to show things about myself that I can't tell you in words,
114
437330
5000
aş fi fost în stare să vă arăt lucruri despre mine pe care nu vi le pot spune în cuvinte,
07:22
more personal things, perhaps deeper things.
115
442330
3000
lucruri mai personale, probabil lucruri mai profunde.
07:25
I think that's true for many of us, and I want to give you two examples
116
445330
3000
Cred că asta e valabil pentru mulţi dintre noi şi aş vrea să vă dau două exemple
07:28
of how music is one of the most powerful interfaces we have,
117
448330
3000
despre cum este muzica una dintre cele mai puternice interfeţe pe care le avem
07:31
from ourselves to the outside world.
118
451330
2000
de la noi către lumea exterioară.
07:33
The first is a really crazy project that we're building right now, called
119
453330
4000
Primul este un proiect trăsnit pe care îl construim acum numit
07:37
Death and the Powers. And it's a big opera,
120
457330
2000
Death and the Powers (Moartea şi Puterile). Este o operă de amploare,
07:39
one of the larger opera projects going on in the world right now.
121
459330
4000
una dintre proiectele de operă mari care se desfăşoară în acest moment.
07:43
And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever.
122
463330
5000
Este vorba despre un bărbat bogat, de succes, puternic, care îşi doreşte să trăiască veşnic.
07:48
So, he figures out a way to download himself into his environment,
123
468330
2000
Aşa că încearcă să găsească o cale să se transfere în mediul său,
07:50
actually into a series of books.
124
470330
3000
de fapt într-o serie de cărţi.
07:53
So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment.
125
473330
3000
Deci tipul acesta vrea să trăiască veşnic, se mută în mediul său.
07:56
The main singer disappears at the beginning of the opera
126
476330
4000
Interpretul principal dispare la începutul operei
08:00
and the entire stage becomes the main character. It becomes his legacy.
127
480330
4000
şi întreaga scenă devine personaj principal. Devine moştenirea sa.
08:04
And the opera is about what we can share, what we can pass on to others,
128
484330
3000
Opera este despre ce putem împărţi, ce putem transmite la ceilalţi,
08:07
to the people we love, and what we can't.
129
487330
2000
la cei pe care îi iubim, şi ce nu putem transmite.
08:09
Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument,
130
489330
4000
Fiecare obiect din opera prinde viaţă şi devine un instrument muzical gigant,
08:13
like this chandelier. It takes up the whole stage. It looks like a chandelier,
131
493330
3000
precum acest candelabru. Ocupă întreaga scenă. Arată ca un candelabru,
08:16
but it's actually a robotic music instrument.
132
496330
2000
dar este de fapt un instrument muzical robotizat.
08:18
So, as you can see in this prototype, gigantic piano strings,
133
498330
4000
Aşa cum puteţi vedea în acest prototip, corzi gigantice de pian,
08:22
each string is controlled with a little robotic element --
134
502330
3000
fiecare coardă este controlată cu un mic element robotic,
08:25
either little bows that stroke the strings, propellers that tickle the strings,
135
505330
5000
fie mici arcuşuri care lovesc corzile, elice care le gâdilă,
08:30
acoustic signals that vibrate the strings. We also have an army of robots on stage.
136
510330
5000
semnale acustice care le face să vibreze. Avem de asemenea o armată de roboţi pe scenă.
08:35
These robots are the kind of the intermediary between the main character, Simon Powers,
137
515330
4000
Aceşti roboţi sunt un fel de intermediari între personajul principal, Simon Powers,
08:39
and his family. There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
138
519330
4000
şi familia sa. Sunt serii întregi de ei, asemănător cumva unui cor grecesc.
08:43
They observe the action. We've designed these square robots that we're testing right now
139
523330
5000
Ei observă acţiunea. Am creat aceşti roboţi pătraţi pe care îi testăm acum
08:48
at MIT called OperaBots. These OperaBots follow my music.
140
528330
3000
la MIT, numiţi OperaBots. Aceşti OperaBots îmi urmăresc muzica,
08:51
They follow the characters. They're smart enough, we hope,
141
531330
3000
urmăresc personajele. Sunt suficient de deştepţi, sperăm noi,
08:54
not to bump into each other. They go off on their own.
142
534330
3000
să nu intre unul în celălalt. Se opresc singuri.
08:57
And then they can also, when you snap, line up exactly the way you'd like to.
143
537330
6000
Şi pot, de asemenea, când pocneşti din degete, să se aşeze exact în felul în care ţi-ai dori.
09:03
Even though they're cubes, they actually have a lot of personality.
144
543330
2000
Chiar dacă sunt cuburi, au multă personalitate.
09:12
The largest set piece in the opera is called The System. It's a series of books.
145
552330
4000
Cea mai mare piesă din operă se numeşte The System (Sistemul). Este o serie de cărţi.
09:16
Every single book is robotic, so they all move, they all make sound,
146
556330
4000
Fiecare carte este robotizata, aşa că toate se mişca, toate fac sunete,
09:20
and when you put them all together, they turn into these walls,
147
560330
4000
şi când îi pui laolaltă se transformă în aceşti pereţi
09:24
which have the gesture and the personality of Simon Powers. So he's disappeared,
148
564330
5000
care au gesturile şi personalitatea lui Simon Powers. Prin urmare, el a dispărut,
09:29
but the whole physical environment becomes this person.
149
569330
3000
însă întregul mediu fizic a devenit această persoană.
09:32
This is how he's chosen to represent himself.
150
572330
3000
Aşa a decis să se reprezinte.
09:35
The books also have high-packed LEDs on the spines. So it's all display.
151
575330
7000
Cărţile mai au şi nişte LED-uri pe cotoare. Aşadar totul este afişat.
09:42
And here's the great baritone James Maddalena as he enters The System.
152
582330
4000
Şi aici este marele bariton James Maddalena când intră în sistem.
09:46
This is a sneak preview.
153
586330
1000
Acesta este o vizionare pe furiş.
10:11
This premieres in Monaco -- it's in September 2009. If by any chance you can't make it,
154
611330
5000
Aceasta va avea premiera în Monaco, în Septembrie 2009. Dacă din întâmplare nu veţi putea ajunge,
10:16
another idea with this project -- here's this guy building his legacy
155
616330
3000
altă idee ce implică acest proiect. Aici e un tip care încercă să lase ceva în urma sa
10:19
through this very unusual form, through music and through the environment.
156
619330
4000
prin intermediul acestei forme foarte neobişnuite, prin muzică şi prin mediu.
10:23
But we're also making this available both online and in public spaces,
157
623330
4000
De asemenea, va fi disponibil atât online, cât şi în locuri publice
10:27
as a way of each of us to use music and images from our lives
158
627330
4000
ca o metodă ce ne permite tuturor să folosim muzică şi imagini din viaţa noastră
10:31
to make our own legacy or to make a legacy of someone we love.
159
631330
3000
pentru a ne face propria moştenire sau o moştenire unei persoane pe care o iubim.
10:34
So instead of being grand opera, this opera will turn into what we're
160
634330
3000
În loc de Grand Opera, această operă o să devină în ceea ce noi
10:37
thinking of as personal opera.
161
637330
2000
considerăm operă personală.
10:39
And, if you're going to make a personal opera, what about a personal instrument?
162
639330
2000
Dacă vă gândiţi să creaţi o operă personală, ce-aţi spune de un instrument personal?
10:41
Everything I've shown you so far -- whether it's a hyper-cello for Yo-Yo Ma
163
641330
3000
Tot ce v-am arătat până acum, fie că este un hiper violoncel pentru Yo-Yo Ma
10:44
or squeezy toy for a child -- the instruments stayed the same and are valuable
164
644330
5000
sau jucării chiţăitoare pentru un copil, instrumentele au rămas aceleaşi şi sunt valoroase
10:49
for a certain class of person: a virtuoso, a child.
165
649330
3000
pentru o anume clasă de oameni, sau virtuoz, sau copil.
10:52
But what if I could make an instrument that could be adapted
166
652330
3000
Dar ce ar fi dacă aş putea face un instrument ce ar putea fi adaptat
10:55
to the way I personally behave, to the way my hands work,
167
655330
4000
la felul în care mă comport, la felul în care îmi lucrează mâinile,
10:59
to what I do very skillfully, perhaps, to what I don't do so skillfully?
168
659330
3000
la ce fac cu pricepere sau poate la ce nu fac cu atâta dibăcie?
11:02
I think that this is the future of interface, it's the future of music, the future of instruments.
169
662330
5000
Cred că acesta este viitorul interfeţelor, este viitorul muzicii, viitorul instrumentelor.
11:07
And I'd like now to invite two very special people on the stage,
170
667330
3000
Şi aş vrea să invit două persoane foarte speciale pe scenă,
11:10
so that I can give you an example of what personal instruments might be like.
171
670330
6000
ca să vă pot da un exemplu de cum ar putea fi instrumentele personale.
11:16
So, can you give a hand to Adam Boulanger, Ph.D. student from
172
676330
5000
Aşa că vă rog să îl întâmpinaţi pe Adam Boulanger, doctorand la
11:21
the MIT Media Lab, and Dan Ellsey. Dan,
173
681330
7000
Laboratorul Media al MIT şi Dan Ellsey. Dan...
11:28
thanks to TED and to Bombardier Flexjet, Dan is here with us today
174
688330
7000
mulţumită TED şi Bombardier Flexjet, Dan este astăzi alături de noi
11:35
all the way from Tewksbury. He's a resident at Tewksbury Hospital.
175
695330
4000
tocmai din Tewksbury. Este pacient la spitalul Tewksbury.
11:39
This is by far the farthest he's strayed from Tewksbury Hospital, I can tell you that,
176
699330
4000
Este cea mai lungă călătorie a lui de la spitalul Tewksbury, puteţi să fiţi siguri de asta,
11:43
because he's motivated to meet with you today and show you his own music.
177
703330
5000
pentru că este hotărât să vă întâlnească astăzi şi să vă arate muzica lui.
11:48
So, first of all, Dan, do you want to say hi to everyone and tell everyone who you are?
178
708330
4000
Dan, în primul rând, vrei să-i saluţi pe toţi şi să le zici cine eşti?
11:57
Dan Ellsey: Hello. My name is Dan Ellsey. I am 34 years old and I have cerebral palsy.
179
717330
8000
Dan Ellsey: Bună! Numele meu este Dan Ellsey. Am 34 de ani şi sufăr de paralizie cerebrală.
12:05
I have always loved music and I am excited to be able to conduct
180
725330
6000
Am iubit mereu muzica şi sunt entuziasmat să pot dirija
12:11
my own music with this new software.
181
731330
2000
propria-mi muzică cu acest program.
12:15
Tod Machover: And we're really excited to have you here, really Dan. (Applause)
182
735330
11000
Tod Machover: Şi suntem entuziasmaţi să te avem aici, foarte entuziasmaţi, Dan. (Aplauze)
12:26
So we met Dan about three years ago, three and a half years ago,
183
746330
3000
L-am întâlnit pe Dan acum 3 ani - 3 ani şi jumătate,
12:29
when we started working at Tewksbury. Everybody we met there was fantastic,
184
749330
5000
când am început să lucrăm la Tewksbury. Toţi cei pe care i-am întâlnit acolo au fost nemaipomeniţi,
12:34
did fantastic music. Dan had never made music before, and it turned out
185
754330
5000
făceau muzica nemaipomenită. Dan nu mai compusese muzică până atunci şi s-a dovedit
12:39
he was really fantastic at it. He's a born composer.
186
759330
7000
că este chiar nemaipomenit la asta. Este un compozitor înnăscut.
12:46
He's very shy, too.
187
766330
3000
Este şi foarte modest.
12:49
So, turned out he's a fantastic composer, and over the last few years has been
188
769330
4000
S-a dovedit a fi un compozitor fantastic şi, de-a lungul ultimilor ani, a fost
12:53
a constant collaborator of ours. He has made many, many pieces.
189
773330
3000
un constant colaborator de-al nostru. A creat multe, multe piese.
12:56
He makes his own CDs. Actually, he is quite well known in the Boston area --
190
776330
3000
Îşi face propriile CD-uri. De fapt, este destul de cunoscut in zona Bostonului.
12:59
mentors people at the hospital and children, locally, in how to make their own music.
191
779330
4000
ghidează persoanele de la spital şi copii din zona spre cum să-şi facă propria muzică.
13:03
And I'll let Adam tell you. So, Adam is a Ph.D. student at MIT, an expert in music
192
783330
5000
O să-l las pe Adam să vă spună. Adam este doctorand la MIT, expert în muzică.
13:08
technology and medicine. And Adam and Dan have become close collaborators.
193
788330
5000
tehnologie şi medicină. Iar Adam şi Dan au devenit colaboratori apropiaţi.
13:13
What Adam's been working on for this last period is not only how to have Dan
194
793330
4000
În ultima perioadă, Adam a lucrat nu doar să îl facă pe Dan
13:17
be able easily to make his own pieces,
195
797330
3000
să fie în stare să-şi creeze cu uşurinţă propriile melodii,
13:20
but how he can perform his piece using this kind of personal instrument.
196
800330
3000
ci şi cum poate să interpreteze piesa folosind acest tip de instrument personal.
13:23
So, you want to say a little bit about how you guys work?
197
803330
2000
Aşadar, vrei să spui câte ceva despre felul în care lucraţi?
13:25
Adam Boulanger: Yes. So, Tod and I entered into a discussion
198
805330
3000
Adam Boulanger: Da. Aşadar, Tod şi cu mine am început o discuţie
13:28
following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive
199
808330
4000
după perioada de lucru de la Tewksbury şi era în mare despre cum Dan este
13:32
person, and he's an intelligent and creative person. And it's in his face,
200
812330
5000
o persoană expresivă, inteligentă şi creativă. Şi se vede asta in faţa lui,
13:37
it's in his breathing, it's in his eyes. How come he can't perform
201
817330
3000
în respiraţia lui, în ochii lui. Cum de nu poate să interpreteze
13:40
one of his pieces of music? That's our responsibility, and it doesn't make sense.
202
820330
4000
una din melodiile sale? Aceasta este responsabilitatea noastră şi nu avea sens.
13:44
So we started developing a technology that will allow him with nuance,
203
824330
3000
Aşa că am început să dezvoltăm o tehnologie care să-i permită, folosind nuanţe,
13:47
with precision, with control, and despite his physical disability, to be able to do that,
204
827330
5000
precizie şi control şi în ciuda dizabilităţii sale fizice, să poată face asta,
13:52
to be able to perform his piece of music.
205
832330
3000
să fie în stare să-şi interpreteze piesa.
13:55
So, the process and the technology --
206
835330
2000
Aşadar, pentru proces şi tehnologie,
13:57
basically, first we needed an engineering solution. So, you know,
207
837330
3000
am avut nevoie de o soluţie de inginerie. Aşa că, vedeţi,
14:00
we have a FireWire camera, it looked at an infrared pointer.
208
840330
3000
avem o cameră FireWire, s-a uitat la un indicator cu infraroşu.
14:03
We went with the type of gesture metaphor that Dan was already used to
209
843330
4000
Am urmărit tipul de mişcare-simbol cu care era deja obişnuit
14:07
with his speaking controller.
210
847330
4000
la controlerul său de vorbire.
14:11
And this was actually the least interesting part of the work, you know,
211
851330
3000
Şi asta a fost de fapt partea cea mai puţin interesantă din muncă,
14:14
the design process. We needed an input; we needed continuous tracking;
212
854330
3000
procesul de design. Aveam nevoie de date de intrare, de monitorizare continuă.
14:17
in the software, we look at the types of shapes he's making.
213
857330
3000
În program ne uităm la tipul de forme pe care le face.
14:20
But, then was the really interesting aspect of the work, following the engineering part,
214
860330
4000
Însă, a urmat aspectul cel mai interesant al muncii noastre după partea de inginerie,
14:24
where, basically, we're coding over Dan's shoulder at the hospital
215
864330
3000
unde pur si simplu făceam programare peste umărul lui Dan, la spital,
14:27
extensively to figure out, you know, how does Dan move?
216
867330
3000
încercam să ne dăm seama cum se mişcă Dan.
14:30
What's useful to him as an expressive motion?
217
870330
2000
Ce este folositor pentru el ca expresie de mişcare?
14:32
You know, what's his metaphor for performance?
218
872330
3000
Care este metafora lui pentru interpretare?
14:35
What types of things does he find
219
875330
2000
Ce tip de lucruri consideră că sunt
14:37
important to control and convey in a piece of music?
220
877330
2000
importante să controleze şi să exprime în piesa sa muzicală?
14:39
So all the parameter fitting, and really the technology
221
879330
4000
Toată potrivirea de parametri şi toată tehnologia
14:43
was stretched at that point to fit just Dan.
222
883330
3000
a fost făcută să i se potrivească perfect lui Dan.
14:46
And, you know, I think this is a perspective shift. It's not that our technologies --
223
886330
6000
Cred că asta este o schimbare de perspectivă. Nu că tehnologiile noastre...
14:52
they provide access, they allow us to create pieces of creative work.
224
892330
4000
...ne oferă acces şi ne permit să creăm piese creative...
14:56
But what about expression? What about that moment when an artist delivers
225
896330
3000
Dar cum rămâne cu exprimarea? Cum rămâne cu momentul în care artistul transmite
14:59
that piece of work? You know, do our technologies allow us to express?
226
899330
4000
opera aceea? Ne permit tehnologiile să ne exprimăm?
15:03
Do they provide structure for us to do that? And, you know, that's a personal relationship
227
903330
4000
Ne oferă un sprijin ca să facem asta? Şi aceea este o relaţie personală
15:07
to expression that is lacking in the technological sphere. So, you know,
228
907330
4000
a expresiei care lipseşte din zonele tehnologice. Aşadar, vedeţi,
15:11
with Dan, we needed a new design process, a new engineering process
229
911330
3000
cu Dan am avut nevoie de un nou proces de design, un nou proces ingineresc
15:14
to sort of discover his movement and his path to expression that allow him to perform.
230
914330
5000
ca să îi descoperim mişcarea şi drumul către expresie care îi permit să interpreteze.
15:19
And so that's what we'll do today.
231
919330
2000
Şi asta vom face astăzi.
15:21
TM: So let's do it. So Dan do you want to tell everyone
232
921330
2000
TM: Să trecem la treabă! Dan, vrei sa spui tuturor
15:23
about what you're going to play now?
233
923330
2000
ce o să cânţi acum?
15:31
DE: This is "My Eagle Song."
234
931330
2000
DE: Aceasta este "My Eagle Song" ("Melodia mea despre vulturi").
15:35
TM: So Dan is going to play a piece of his, called "My Eagle Song".
235
935330
3000
TM: Deci, Dan o să ne cânte o piesă de-a sa numită "My Eagle Song".
15:38
In fact, this is the score for Dan's piece,
236
938330
2000
Aceasta este partitura melodiei lui Dan,
15:40
completely composed by Dan in Hyperscore.
237
940330
3000
compusă în întregime de Dan în Hyperscore.
15:43
So he can use his infrared tracker to go directly into Hyperscore.
238
943330
5000
El poate să folosească aparatul de urmărire prin infraroşu pentru a se conecta direct la Hyperscore.
15:48
He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact.
239
948330
3000
Este şi incredibil de rapid la asta, mai rapid decât mine chiar.
15:51
(Laughter)
240
951330
2000
(râsete)
15:55
TM: He's really modest, too.
241
955330
2000
TM: Este şi foarte modest.
15:58
So he can go in Hyperscore. You start out by making melodies and rhythms.
242
958330
6000
Se poate duce în Hyperscore. Începe prin a crea melodii şi ritmuri.
16:04
He can place those exactly where he wants.
243
964330
2000
Poate să le aşeze exact unde îşi doreşte.
16:06
Each one gets a color. He goes back into the composition window,
244
966330
3000
Fiecare primeşte câte o culoare, se întoarce apoi în fereastra de compoziţii,
16:09
draws the lines, places everything the way he wants to. Looking at the Hyperscore,
245
969330
5000
desenează liniile, aşază totul aşa cum vrea. Uitându-te la Hyperscore,
16:14
you can see it also, you can see where the sections are,
246
974330
3000
poţi şi tu să vezi, poţi să observi unde sunt secţiunile,
16:17
something might continue for a while, change, get really crazy and then end
247
977330
5000
ceva s-ar putea să continue pentru ceva timp, după care să se schimbe, ca mai apoi să o ia razna şi la sfârşit
16:22
up with a big bang at the end.
248
982330
3000
să se termine cu bubuit.
16:25
So that's the way he made his piece, and as Adam says,
249
985330
3000
În acest fel şi-a făcut melodiile şi, aşa cum spune Adam,
16:28
we then figured out the best way to have him perform his piece.
250
988330
7000
mai apoi ne-am gândit la cea mai bună metodă de a-l face să-şi interpreteze piesa.
16:35
It's going to be looked at by this camera, analyze his movements,
251
995330
3000
O să fie urmărit de către o cameră care o să-i analizeze mişcările,
16:38
it's going to let Dan bring out all the different aspects of his music that he wants to.
252
998330
4000
care o să-i permită lui Dan să evidenţieze toate aspectele diferite ale muzicii sale.
16:42
And you're also going to notice a visual on the screen.
253
1002330
3000
Şi o să observaţi de asemenea un material vizual pe ecran.
16:45
We asked one of our students to look at what the camera is measuring.
254
1005330
6000
Am întrebat pe câţiva din studenţii noştri să se uite la ce măsoară camera.
16:51
But instead of making it very literal, showing you exactly
255
1011330
3000
Dar în loc să-l facem să pară foarte literal, arătându-vă exact
16:54
the camera tracing, we turned it into a graphic that shows you the basic
256
1014330
5000
traseul camerei, l-am transformat într-un grafic care vă prezintă
16:59
movement, and shows the way it's being analyzed.
257
1019330
4000
mişcările elementare şi vă arată felul în care este analizat.
17:03
I think it gives an understanding of how we're picking out movement from what
258
1023330
4000
Cred că asta ne ajută să înţelegem mai bine cum alegem mişcările din tot ceea ce
17:07
Dan's doing, but I think it will also show you, if you look at that movement,
259
1027330
4000
face Dan şi cred că o sa arate, dacă vă uitaţi la acea mişcare,
17:11
that when Dan makes music, his motions are very purposeful, very precise,
260
1031330
7000
că atunci când Dan face muzică, mişcările lui sunt foarte hotărâte, foarte precise,
17:18
very disciplined and they're also very beautiful.
261
1038330
3000
foarte disciplinate şi de asemenea foarte frumoase.
17:21
So, in hearing this piece, as I mentioned before, the most important thing is
262
1041330
5000
Ascultând acesta piesa, aşa cum am mai menţionat, cel mai important lucru este că
17:26
the music's great, and it'll show you who Dan is.
263
1046330
3000
melodia e minunata şi că o să vă arate cine este Dan.
17:29
So, are we ready Adam?
264
1049330
2000
Aşadar... Suntem gata, Adam?
17:31
AB: Yeah.
265
1051330
2000
AB: Da.
17:33
TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you.
266
1053330
4000
TM: Bine! Acum Dan o să interpreteze piesa "My Eagle Song" pentru voi.
20:01
(Applause)
267
1201330
24000
(Aplauze)
20:25
TM: Bravo.
268
1225330
2000
TM: Bravo!
20:27
(Applause)
269
1227330
9000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7