Tod Machover & Dan Ellsey: Releasing the music in your head

58,250 views ・ 2008-04-21

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Mia Henstridge Reviewer: Hải Linh Hứa
Ý tưởng đầu tiên mà tôi muốn đề đạt là tất cả chúng ta
đều yêu âm nhạc. Nó có ý nghĩa vô cùng quan trọng với chúng ta.
Nhưng âm nhạc còn có tác động mạnh mẽ hơn thế nếu chúng ta không chỉ lắng nghe, mà còn soạn nên nó.
00:18
The first idea I'd like to suggest is that we all
0
18330
2000
00:20
love music a great deal. It means a lot to us.
1
20330
3000
Đó là ý kiến đầu tiên của tôi. Và chúng ta đều biết đến hiệu ứng Mozart
00:23
But music is even more powerful if you don't just listen to it, but you make it yourself.
2
23330
6000
đã tồn tại từ 5 đến 10 năm nay,
rằng bằng cách nghe nhạc hoặc cho trẻ nhỏ nghe nhạc khi còn ở trong bụng mẹ
00:29
So, that's my first idea. And we all know about the Mozart effect --
3
29330
3000
00:32
the idea that's been around for the last five to 10 years --
4
32330
3000
có thể tăng chỉ số IQ thêm 10, 20, 30 phần trăm.
00:35
that just by listening to music or by playing music to your baby [in utero],
5
35330
4000
Ý tưởng tuyệt vời, nhưng hoàn toàn không có tác dụng.
00:39
that it'll raise our IQ points 10, 20, 30 percent.
6
39330
4000
Vì vậy, chúng ta không thể chỉ nghe nhạc, mà phải làm cách nào đó tạo ra âm nhạc.
Và tôi muốn bổ sung rằng, nó không chỉ là tạo ra âm nhạc,
00:43
Great idea, but it doesn't work at all.
7
43330
3000
00:46
So, you can't just listen to music, you have to make it somehow.
8
46330
3000
mà tất cả mọi người, mỗi người trong số chúng ta, tất cả mọi người trên thế giới
đều có khả năng sáng tạo và trở thành một phần của âm nhạc một cách rất năng động,
00:49
And I'd add to that, that it's not just making it,
9
49330
4000
và đó là một trong những công việc chính của tôi.
00:53
but everybody, each of us, everybody in the world
10
53330
2000
Vì vậy, cùng với MIT Media Lab, gần đây,
00:55
has the power to create and be part of music in a very dynamic way,
11
55330
4000
chúng tôi đã cùng nghiên cứu lĩnh vực âm nhạc chủ động.
Tất cả những cách có thể mà chúng tôi nghĩ ra được
00:59
and that's one of the main parts of my work.
12
59330
2000
để đưa mọi người đến với trải nghiệm âm nhạc,
01:01
So, with the MIT Media Lab, for quite a while now,
13
61330
2000
01:03
we've been engaged in a field called active music.
14
63330
2000
không chỉ lắng nghe, mà tạo ra âm nhạc?
01:05
What are all the possible ways that we can think of
15
65330
2000
Và chúng tôi bắt đầu bằng cách tạo ra nhạc cụ cho một số nhạc công nổi tiếng nhất thế giới
01:07
to get everybody in the middle of a musical experience,
16
67330
3000
chúng tôi gọi chúng là siêu nhạc cụ cho Yo-Yo Ma, Peter Gabriel, Prince,
01:10
not just listening, but making music?
17
70330
3000
dàn hợp xướng, ban nhạc rock. Những nhạc cụ có đủ thể loại cảm biến
01:13
And we started by making instruments for some of the world's greatest performers --
18
73330
3000
01:16
we call these hyperinstruments -- for Yo-Yo Ma, Peter Gabriel, Prince,
19
76330
3000
đặt bên trong chúng, để những nhạc cụ nhận biết được nó đang được chơi như thế nào
01:19
orchestras, rock bands. Instruments where they're all kinds of sensors
20
79330
4000
Và chỉ bằng cách thay đổi cách trình bày và cảm xúc,
tôi có thể biến tiếng đàn cello của tôi thành một giọng hát, hoặc cả một dàn hợp xướng,
01:23
built right into the instrument, so the instrument knows how it's being played.
21
83330
3000
hoặc thành âm thanh nào đó mà chưa một ai từng nghe thấy trước đây.
01:26
And just by changing the interpretation and the feeling,
22
86330
3000
Khi chúng tôi bắt đầu chế tạo chúng, tôi nghĩ rằng, sao chúng ta không thể làm ra
01:29
I can turn my cello into a voice, or into a whole orchestra,
23
89330
3000
những nhạc cụ tuyệt vời như thế cho tất cả mọi người,
01:32
or into something that nobody has ever heard before.
24
92330
3000
những người không hâm mộ Yo- Yo Ma hay Princes?
01:35
When we started making these, I started thinking, why can't we make
25
95330
2000
Nên chúng tôi đã làm ra một chuỗi các nhạc cụ.
01:37
wonderful instruments like that for everybody,
26
97330
2000
Một trong những bộ sưu tập lớn nhất là Brain Opera.
01:39
people who aren't fantastic Yo-Yo Mas or Princes?
27
99330
4000
Nó là cả một dàn hợp xướng với hơn 100 nhạc cụ,
01:43
So, we've made a whole series of instruments.
28
103330
2000
tất cả đều được thiết kế cho bất kì ai chơi nhạc với kĩ năng tự nhiên.
01:45
One of the largest collections is called the Brain Opera.
29
105330
3000
Vì vậy, bạn có thể chơi điện tử, lái xe thông qua một đoạn nhạc,
01:48
It's a whole orchestra of about 100 instruments,
30
108330
2000
sử dụng cử chỉ để điều khiển một khối lượng âm thanh lớn,
01:50
all designed for anybody to play using natural skill.
31
110330
3000
chạm vào bề mặt đặc biệt để tạo ra giai điệu, dùng giọng của bạn để tạo bầu không khí.
01:53
So, you can play a video game, drive through a piece of music,
32
113330
3000
01:56
use your body gesture to control huge masses of sound,
33
116330
3000
Và khi chúng tôi chế tạo Brain Opera, chúng tôi mời mọi người vào trong
01:59
touch a special surface to make melodies, use your voice to make a whole aura.
34
119330
5000
để thử những nhạc cụ này và phối hợp với chúng tôi
để giúp làm nên những màn trình diễn ở Brain Opera.
Chúng tôi đi trình diễn trong một thời gian dài. Hiện tại, nó được đặt cố định ở Vienna,
02:04
And when we make the Brain Opera, we invite the public to come in,
35
124330
2000
02:06
to try these instruments and then collaborate with us
36
126330
3000
nơi chúng tôi xây một bảo tàng xung quanh nó.
Và nó dẫn đến một điều mà có lẽ bạn biết,
02:09
to help make each performance of the Brain Opera.
37
129330
1000
02:10
We toured that for a long time. It is now permanently in Vienna,
38
130330
3000
anh hùng Guitar bước ra từ phòng thí nghiệm chúng tôi,
và hai con gái thiếu niên của tôi và hầu hết học sinh ở MIT Media Lab
02:13
where we built a museum around it.
39
133330
2000
02:15
And that led to something which you probably do know.
40
135330
3000
là minh chứng cho thấy nếu bạn tiếp cận đúng cách,
02:18
Guitar Hero came out of our lab,
41
138330
1000
mọi người thường rất thích thú với việc tiếp xúc với một đoạn nhạc,
02:19
and my two teenage daughters and most of the students at the MIT Media Lab
42
139330
3000
02:22
are proof that if you make the right kind of interface,
43
142330
3000
và chơi đi chơi lại nó.
02:25
people are really interested in being in the middle of a piece of music,
44
145330
4000
Vậy, mô hình đã hoạt động, nhưng đó chỉ là một phần nhỏ,
vì ý tưởng thứ hai của tôi là muốn soạn nhạc vẫn chưa đủ
02:29
and playing it over and over and over again.
45
149330
3000
với những gì giống như Guitar Hero.
02:32
So, the model works, but it's only the tip of the iceberg,
46
152330
3000
Và rằng âm nhạc rất vui, nhưng nó còn truyền tải nhiểu thông điệp.
02:35
because my second idea is that it's not enough just to want
47
155330
3000
Nó rất, rất quan trọng.
02:38
to make music in something like Guitar Hero.
48
158330
3000
Âm nhạc có thể làm thay đổi cuộc đời bạn, hơn tất thảy.
02:41
And music is very fun, but it's also transformative.
49
161330
3000
Nó có thể thay đổi cách bạn giao tiếp với người khác,
nó có thể thay đổi cơ thể, thay đổi suy nghĩ của bạn. Vì thế, chúng tôi đang cố gắng
02:44
It's very, very important.
50
164330
1000
02:45
Music can change your life, more than almost anything.
51
165330
3000
để tiến tới bước tiếp theo trong việc làm thế nào để phát huy những thành tựu như Guitar Hero.
02:48
It can change the way you communicate with others,
52
168330
2000
02:50
it can change your body, it can change your mind. So, we're trying
53
170330
3000
Chúng tôi rất quan tâm đến giáo dục. Chúng tôi thực hiện một dự án dài hạn
02:53
to go to the next step of how you build on top of something like Guitar Hero.
54
173330
4000
có tên Toy Symphony, ở đó chúng tôi còn làm ra những nhạc cụ gây nghiện,
02:57
We are very involved in education. We have a long-term project
55
177330
3000
nhưng dành cho trẻ em, để chúng trở nên đam mê với soạn nhạc hơn,
03:00
called Toy Symphony, where we make all kinds of instruments that are also addictive,
56
180330
4000
muốn dành thời gian làm ra nó, và sẽ muốn biết được chúng hoạt động ra sao,
03:04
but for little kids, so the kids will fall in love with making music,
57
184330
4000
làm thế nào để tạo ra nhiều hơn, làm thế nào để sáng tạo. Thế nên, chúng tôi đã tạo ra nhạc cụ ép,
như những Music Shapers này để đo dòng điện trong ngón tay bạn,
03:08
want to spend their time doing it, and then will demand to know how it works,
58
188330
3000
03:11
how to make more, how to create. So, we make squeezy instruments,
59
191330
3000
Những con chip nhịp điệu cho phép bạn gõ những giai điệu-- chúng thu thập giai điệu của bạn,
03:14
like these Music Shapers that measure the electricity in your fingers,
60
194330
4000
và như khoai tây nóng hổi, bạn gửi chúng đến bạn bè,
những người sẽ phải bắt chước hoặc đáp lại hành động của bạn
03:18
Beatbugs that let you tap in rhythms -- they gather your rhythm,
61
198330
3000
và một phần mềm có tên Hyperscore, cho phép bất cứ ai sử dụng những đường nét và màu sắc
03:21
and like hot potato, you send your rhythm to your friends,
62
201330
2000
03:23
who then have to imitate or respond to what your doing --
63
203330
3000
để tạo ra những bản nhạc tinh tế. Nó rất dễ dùng, nhưng một khi bạn bắt đầu sử dụng nó,
03:26
and a software package called Hyperscore, which lets anybody use lines and color
64
206330
4000
bạn có thể đi sâu vào mọi phong cách âm nhạc. Và sau đó, bằng cách nhấn nút,
03:30
to make quite sophisticated music. Extremely easy to use, but once you use it,
65
210330
4000
nó trở thành bản soạn nhạc, để những nhạc công có thể trực tiếp chơi những bản nhạc của bạn.
03:34
you can go quite deep -- music in any style. And then, by pressing a button,
66
214330
4000
Chúng tôi đã có những tác động tốt và mạnh mẽ đến trẻ em
03:38
it turns into music notation so that live musicians can play your pieces.
67
218330
6000
toàn thế giới, và hiện giờ mọi người ở mọi lứa tuổi, sử dụng Hyperscore.
Chúng tôi đã trở nên hứng thú hơn trong việc sử dụng những hoạt động sáng tạo này
03:44
We've had good enough, really, very powerful effects with kids
68
224330
3000
03:47
around the world, and now people of all ages, using Hyperscore.
69
227330
3000
trong bối cảnh lớn hơn nhiều, cho tất cả mọi người
không thường xuyên có cơ hội tạo ra âm nhạc.
03:50
So, we've gotten more and more interested in using these kinds of creative activities
70
230330
4000
Một trong những lĩnh vực ngày một phát triển mà chúng tôi đang nghiên cứu
ở Media Lab hiện tại là âm nhạc, tinh thần và sức khỏe.
03:54
in a much broader context, for all kinds of people
71
234330
2000
03:56
who don't usually have the opportunity to make music.
72
236330
3000
Nhiều bạn đã từng đọc cuốn sách mới tuyệt vời của Oliver Sack
03:59
So, one of the growing fields that we're working on
73
239330
1000
có tên "Musicophilia". Nó đang được bán tại các hiệu sách. Đó là một cuốn sách hay.
04:00
at the Media Lab right now is music, mind and health.
74
240330
3000
04:03
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called
75
243330
3000
Nếu bạn chưa đọc nó thì nên đọc. Tác giả là một nghệ sĩ piano,
và ông ghi chép lại cả sự nghiệp quan sát
04:06
"Musicophilia". It's on sale in the bookstore. It's a great book.
76
246330
4000
những tác động mạnh mẽ của âm nhạc đối với cuộc đời con người trong những hoàn cảnh khác thường.
04:10
If you haven't seen it, it's worth reading. He's a pianist himself,
77
250330
2000
04:12
and he details his whole career of looking at and observing
78
252330
4000
Như ta biết, ví dụ, âm nhạc gần như luôn là thứ cuối cùng
04:16
incredibly powerful effects that music has had on peoples' lives in unusual situations.
79
256330
5000
mà những người mắc chứng Alzheimer nghiêm trọng còn có thể phản ứng lại.
04:21
So we know, for instance, that music is almost always the last thing
80
261330
3000
Có lẽ nhiều bạn đã để ý thấy điều này ở người thân,
bạn có thể thấy một người không nhận ra khuôn mặt của họ trong gương,
04:24
that people with advanced Alzheimer's can still respond to.
81
264330
4000
hoặc không nhận ra ai trong gia đình, nhưng bạn vẫn có thể tìm ra những đoạn nhạc
04:28
Maybe many of you have noticed this with loved ones,
82
268330
2000
khiến người đó bật khỏi ghế và bắt đầu hát theo. Và với đó
04:30
you can find somebody who can't recognize their face in the mirror,
83
270330
2000
04:32
or can't tell anyone in their family, but you can still find a shard of music
84
272330
3000
bạn có thể đem trở lại những kí ức và tính cách của người đó.
Âm nhạc là cách tốt nhất để lấy lại khả năng nói của những người mất đi nó do đột quỵ,
04:35
that that person will jump out of the chair and start singing. And with that
85
275330
4000
khả năng đi lại của người mắc chứng Parkinson.
04:39
you can bring back parts of people's memories and personalities.
86
279330
2000
Nó rất có tác dụng cho người mắc chứng trầm cảm, tâm thần phân liệt, rất nhiều thứ.
04:41
Music is the best way to restore speech to people who have lost it through strokes,
87
281330
4000
Vì vậy chúng tôi đang nghiên cứu những nguyên tắc đằng sau đó
04:45
movement to people with Parkinson's disease.
88
285330
2000
và xây dựng những hoạt động sẽ cho phép âm nhạc cải thiện sức khỏe con người.
04:47
It's very powerful for depression, schizophrenia, many, many things.
89
287330
4000
Và chúng tôi thực hiện nó theo nhiều cách. Chúng tôi làm việc với các bệnh viện.
04:51
So, we're working on understanding those underlying principles
90
291330
2000
04:53
and then building activities which will let music really improve people's health.
91
293330
4000
Một trong số đó ở ngay gần Boston, tên là Tewksbury.
Nó là bệnh viện nhà nước dài hạn, nơi mà vài năm trước
04:57
And we do this in many ways. We work with many different hospitals.
92
297330
3000
chúng tôi bắt đầu áp dụng Hyperscore với bệnh nhân khuyết tật về thể chất và tinh thần.
05:00
One of them is right near Boston, called Tewksbury Hospital.
93
300330
3000
Nó đã trở thành một phần chính trong việc điều trị ở bệnh viện Tewksbury,
05:03
It's a long-term state hospital, where several years ago
94
303330
2000
05:05
we started working with Hyperscore and patients with physical and mental disabilities.
95
305330
4000
nên mọi người ở đó yêu cầu được tham gia các hoạt động âm nhạc.
05:09
This has become a central part of the treatment at Tewksbury hospital,
96
309330
4000
Hoạt động đó dường như đẩy nhanh quá trình điều trị nhất
05:13
so everybody there clamors to work on musical activities.
97
313330
4000
và nó cũng gắn kết cả bệnh viện lại thành một kiểu cộng đồng âm nhạc.
05:17
It's the activity that seems to accelerate people's treatment the most
98
317330
4000
Tôi muốn cho các bạn xem một đoạn phim nhanh về phần nào đó trong việc này trước khi tiếp tục
05:21
and it also brings the entire hospital together as a kind of musical community.
99
321330
4000
05:25
I wanted to show you a quick video of some of this work before I go on.
100
325330
4000
Video: Họ đang thao túng những giai điệu của nhau
Đó là một trải nghiệm thực tế, không chỉ để học cách chơi và lắng nghe giai điệu,
mà còn để rèn luyện trí nhớ âm nhạc và chơi nhạc tập thể.
06:10
Video: They're manipulating each other's rhythms.
101
370330
2000
06:12
It's a real experience, not only to learn how to play and listen to rhythms,
102
372330
4000
Được tiếp xúc trực tiếp với âm nhạc. được tự mình định hình nó, thay đổi nó.
06:16
but to train your musical memory and playing music in a group.
103
376330
5000
thử nghiệm nó, tạo ra âm nhạc của chính mình.
Hyperscore cho phép bạn bắt đầu rất nhanh chóng.
06:21
To get their hands on music, to shape it themselves, change it,
104
381330
4000
06:25
to experiment with it, to make their own music.
105
385330
2000
06:27
So Hyperscore lets you start from scratch very quickly.
106
387330
4000
Ai cũng có thể trải nghiệm âm nhạc một cách sâu sắc,
chúng ta chỉ cần tạo ra những công cụ khác nhau.
06:38
Everybody can experience music in a profound way,
107
398330
2000
06:40
we just have to make different tools.
108
400330
2000
Ý tưởng thứ 3 tôi muốn chia sẻ với các bạn là âm nhạc, thật nghịch lí,
tôi cho rằng hơn cả ngôn ngữ, là một trong những cách tốt nhất ta có
06:59
The third idea I want to share with you is that music, paradoxically,
109
419330
6000
để thể hiện bản thân mình. Tôi thích diễn thuyết, mặc dù
07:05
I think even more than words, is one of the very best ways we have
110
425330
3000
thật lạ là tôi cảm thấy lo lắng khi diễn thuyết hơn là khi chơi nhạc.
Nếu tôi chơi đàn cello, hoặc dùng dàn nhạc điện tử, hoặc chia sẻ âm nhạc của tôi với mọi người,
07:08
of showing who we really are. I love giving talks, although
111
428330
4000
tôi sẽ có thể bộc lộ những điều về bản thân mình mà tôi không thể nói bằng lời,
07:12
strangely I feel more nervous giving talks than playing music.
112
432330
2000
07:14
If I were here playing cello, or playing on a synth, or sharing my music with you,
113
434330
3000
những điều riêng tư hơn, có lẽ là sâu sắc hơn.
07:17
I'd be able to show things about myself that I can't tell you in words,
114
437330
5000
Tôi nghĩ điều này đúng với hầu hết chúng ta, và tôi muốn đưa ra 2 ví dụ
chứng minh rằng âm nhạc là công cụ tốt nhất,
07:22
more personal things, perhaps deeper things.
115
442330
3000
giúp ta tiếp cận với thế giới bên ngoài.
07:25
I think that's true for many of us, and I want to give you two examples
116
445330
3000
Đầu tiên là một dự án hết sức điên rồ mà chúng tôi đang thực hiện, có tên
07:28
of how music is one of the most powerful interfaces we have,
117
448330
3000
Cái chết và Sức mạnh. Và nó là một vở opera lớn,
07:31
from ourselves to the outside world.
118
451330
2000
một trong những dự án opera lớn nhất đang được tiến hành trên thế giới hiện tại.
07:33
The first is a really crazy project that we're building right now, called
119
453330
4000
Nó kể về một người đàn ông, giàu có, thành công, quyền lực, một người muốn bất tử.
07:37
Death and the Powers. And it's a big opera,
120
457330
2000
07:39
one of the larger opera projects going on in the world right now.
121
459330
4000
Ông ta tìm ra cách để đưa bản thân mình vào môi trường xung quanh mình
07:43
And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever.
122
463330
5000
thật ra là vào hàng loạt những cuốn sách.
Người này muốn bất tử nên đã hòa mình vào thế giới xung quanh.
07:48
So, he figures out a way to download himself into his environment,
123
468330
2000
Ca sĩ chính biến mất vào đoạn đầu vở kịch
07:50
actually into a series of books.
124
470330
3000
07:53
So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment.
125
473330
3000
và cả sân khấu trở thành nhân vật chính. Nó trở thành di sản của ông.
07:56
The main singer disappears at the beginning of the opera
126
476330
4000
Và vở opera là về những gì ta có thể chia sẻ, những gì ta có thể chuyển đến cho người khác,
08:00
and the entire stage becomes the main character. It becomes his legacy.
127
480330
4000
đến những người thân, và những gì ta không thể.
Mọi vật thể trong vở opera trở nên sống động và là một nhạc cụ khổng lồ,
08:04
And the opera is about what we can share, what we can pass on to others,
128
484330
3000
như cái đèn chùm này. Nó chiếm trọn cả sân khấu. Trông nó giống như cái đèn chùm,
08:07
to the people we love, and what we can't.
129
487330
2000
08:09
Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument,
130
489330
4000
nhưng thực chất nó là một nhạc cụ robot.
Như bạn thấy ở nguyên mẫu này, những dây piano khổng lồ,
08:13
like this chandelier. It takes up the whole stage. It looks like a chandelier,
131
493330
3000
mỗi dây được điều khiển bởi một phần tử robot nhỏ--
08:16
but it's actually a robotic music instrument.
132
496330
2000
08:18
So, as you can see in this prototype, gigantic piano strings,
133
498330
4000
dù là cây vĩ nhỏ gẩy dây đàn, cánh quạt thổi dây đàn,,
08:22
each string is controlled with a little robotic element --
134
502330
3000
sóng âm làm rung dây. Chúng tôi cũng có cả một đội quân robot trên sân khấu.
08:25
either little bows that stroke the strings, propellers that tickle the strings,
135
505330
5000
Những robot này là phương tiện trung gian giữa nhân vật chính, Simon Powers,
08:30
acoustic signals that vibrate the strings. We also have an army of robots on stage.
136
510330
5000
và gia đình ông. Có cả một loạt chúng, giống như một dàn đồng ca Hi Lạp.
08:35
These robots are the kind of the intermediary between the main character, Simon Powers,
137
515330
4000
Chúng quan sát hành động. Chúng tôi đã thiết kế những robot hình vuông mà hiện đang được thử nghiệm
08:39
and his family. There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
138
519330
4000
ở MIT có tên là OperaBots. Những OperaBots này hoạt động theo âm nhạc của tôi.
08:43
They observe the action. We've designed these square robots that we're testing right now
139
523330
5000
Chúng đi theo các nhân vật. Chúng đủ thông minh, hi vọng là vậy,
để không đụng vào nhau. Chúng hoạt động độc lập.
08:48
at MIT called OperaBots. These OperaBots follow my music.
140
528330
3000
Chúng còn có thể, khi bạn búng tay, xếp thành hàng như ý bạn muốn.
08:51
They follow the characters. They're smart enough, we hope,
141
531330
3000
08:54
not to bump into each other. They go off on their own.
142
534330
3000
Mặc dù chúng là những khối, chúng thực chất có rất nhiều tính cách.
08:57
And then they can also, when you snap, line up exactly the way you'd like to.
143
537330
6000
09:03
Even though they're cubes, they actually have a lot of personality.
144
543330
2000
Đạo cụ lớn nhất trong vở opera có tên là The System. Nó là một loạt các cuốn sách.
Tất cả các cuốn sách là robot, vì vậy chúng đều di chuyển, đều tạo ra âm thanh,
09:12
The largest set piece in the opera is called The System. It's a series of books.
145
552330
4000
và khi bạn xếp chúng lại với nhau, chúng tạo thành những bức tường này,
09:16
Every single book is robotic, so they all move, they all make sound,
146
556330
4000
chúng có những cử chỉ và tính cách của Simon Powers. Vì thế, ông ta biến mất,
09:20
and when you put them all together, they turn into these walls,
147
560330
4000
nhưng toàn bộ không gian vật chất xung quanh trở thành con người này.
09:24
which have the gesture and the personality of Simon Powers. So he's disappeared,
148
564330
5000
Đó là cách ông ta lựa chọn để thể hiện mình.
Những cuốn sách còn có những bóng đèn LED dày đặc ở trên khung. Nên chúng đều hiển thị
09:29
but the whole physical environment becomes this person.
149
569330
3000
09:32
This is how he's chosen to represent himself.
150
572330
3000
09:35
The books also have high-packed LEDs on the spines. So it's all display.
151
575330
7000
Đây là giọng nam trung xuất sắc James Maddelena khi ông bước vào The System.
Đây là một đoạn phân cảnh được hé lộ.
09:42
And here's the great baritone James Maddalena as he enters The System.
152
582330
4000
09:46
This is a sneak preview.
153
586330
1000
Vở opera ra mắt ở Monaco-- vào tháng chín năm 2009. nếu bạn không thể đến được,
một ý tưởng khác với dự án này-- ở đây anh chàng xây dựng đế chế của mình
10:11
This premieres in Monaco -- it's in September 2009. If by any chance you can't make it,
154
611330
5000
bằng cách rất khác thường, thông qua âm nhạc và qua môi trường.
10:16
another idea with this project -- here's this guy building his legacy
155
616330
3000
Nhưng chúng tôi cũng đang làm nó dễ tiếp cận hơn cả qua mạng và ở nơi công cộng,
10:19
through this very unusual form, through music and through the environment.
156
619330
4000
như là một cách để mỗi chúng ta sử dụng âm nhạc và hình ảnh từ cuộc sống của mình
10:23
But we're also making this available both online and in public spaces,
157
623330
4000
để tạo ra di sản của chính mình hoặc của người nào đó ta yêu quí.
10:27
as a way of each of us to use music and images from our lives
158
627330
4000
Vì vậy, thay vì là một vở opera hoành tráng, nó sẽ trở thành những gì ta
nghĩ đến là opera cá nhân.
10:31
to make our own legacy or to make a legacy of someone we love.
159
631330
3000
Và, nếu bạn định làm một vở opera cá nhân, một nhạc cụ cá nhân thì sao?
10:34
So instead of being grand opera, this opera will turn into what we're
160
634330
3000
Những gì tôi cho bạn thấy đến giờ-- dù là một chiếc "siêu" đàn cello cho Yo-Yo Ma
10:37
thinking of as personal opera.
161
637330
2000
hay một món đồ chơi ép cho trẻ em-- nhạc cụ vẫn vậy và vẫn có giá trị
10:39
And, if you're going to make a personal opera, what about a personal instrument?
162
639330
2000
10:41
Everything I've shown you so far -- whether it's a hyper-cello for Yo-Yo Ma
163
641330
3000
đối với một nhóm người nhất định: người sành đồ mĩ nghệ, trẻ em.
10:44
or squeezy toy for a child -- the instruments stayed the same and are valuable
164
644330
5000
Nhưng nếu tôi có thể làm ra một nhạc cụ mà có thể thích ứng được
với cách tôi cư xử, với cách tay tôi làm việc,
10:49
for a certain class of person: a virtuoso, a child.
165
649330
3000
10:52
But what if I could make an instrument that could be adapted
166
652330
3000
với những việc tôi làm được một cách điêu luyện, có lẽ, với những việc tôi làm không mấy điêu luyện?
10:55
to the way I personally behave, to the way my hands work,
167
655330
4000
Tôi nghĩ rằng đây là một nhạc cụ để tiếp cận, nó là tương lai của âm nhạc, tương lai của nhạc cụ.
10:59
to what I do very skillfully, perhaps, to what I don't do so skillfully?
168
659330
3000
Và tôi muốn mời lên sân khấu hai vị khách đặc biệt,
11:02
I think that this is the future of interface, it's the future of music, the future of instruments.
169
662330
5000
để tôi có thể cho bạn một ví dụ về nhạc cụ cá nhân sẽ như thế nào.
11:07
And I'd like now to invite two very special people on the stage,
170
667330
3000
Xin các bạn hãy dành một tràng pháo tay cho Adam Boulanger, Ph.D, học sinh của
11:10
so that I can give you an example of what personal instruments might be like.
171
670330
6000
MIT Media Lab, và Dan Ellsey. Dan,
11:16
So, can you give a hand to Adam Boulanger, Ph.D. student from
172
676330
5000
11:21
the MIT Media Lab, and Dan Ellsey. Dan,
173
681330
7000
nhờ có TED và Bombardier Flexjet, Dan có mặt ở đây với chúng ta ngày hôm nay
11:28
thanks to TED and to Bombardier Flexjet, Dan is here with us today
174
688330
7000
từ tận Tewksbury. Anh là bệnh nhân thường trú tại bệnh viện Tewksbury.
Lần này là lần anh ấy đi xa nhất từ bệnh viện Tewksbury, tôi có thể nói là như vậy,
11:35
all the way from Tewksbury. He's a resident at Tewksbury Hospital.
175
695330
4000
vì anh ấy rất mong muốn được gặp mọi người hôm nay và thể hiện âm nhạc của chính anh ấy.
11:39
This is by far the farthest he's strayed from Tewksbury Hospital, I can tell you that,
176
699330
4000
Vì thế, trước tiên, Dan, anh có muốn chào hỏi mọi người và cho họ biết mình là ai không?
11:43
because he's motivated to meet with you today and show you his own music.
177
703330
5000
11:48
So, first of all, Dan, do you want to say hi to everyone and tell everyone who you are?
178
708330
4000
Dan Ellsey: Xin chào. Tên tôi là Dan Ellsey. Tôi 34 tuổi và tôi bị mắc chứng liệt não.
11:57
Dan Ellsey: Hello. My name is Dan Ellsey. I am 34 years old and I have cerebral palsy.
179
717330
8000
Tôi luôn yêu thích âm nhạc và tôi rất hào hứng khi có thể được biểu diễn
âm nhạc của chính tôi với phần mềm mới này.
12:05
I have always loved music and I am excited to be able to conduct
180
725330
6000
Tod Machover: Và chúng tôi cũng rất vui có anh ở đây, thật sự là vậy, Dan.
12:11
my own music with this new software.
181
731330
2000
12:15
Tod Machover: And we're really excited to have you here, really Dan. (Applause)
182
735330
11000
Chúng tôi gặp Dan khoảng ba năm trước, ba năm rưỡi trước,
khi chúng tôi bắt đầu làm việc ở Tewksbury. Tất cả mọi người chúng tôi gặp ở đó đều rất tuyệt vời,
12:26
So we met Dan about three years ago, three and a half years ago,
183
746330
3000
làm nên những bản nhạc tuyệt vời. Dan chưa bao giờ soạn nhạc trước đó, và hóa ra
12:29
when we started working at Tewksbury. Everybody we met there was fantastic,
184
749330
5000
anh ấy thật sự rất giỏi về khoản này. Anh ta là một nhà soạn nhạc bẩm sinh.
12:34
did fantastic music. Dan had never made music before, and it turned out
185
754330
5000
12:39
he was really fantastic at it. He's a born composer.
186
759330
7000
Anh ấy cũng rất hay xấu hổ nữa.
Hóa ra anh ấy là một nhà soạn nhạc tài ba, và một vài năm qua
12:46
He's very shy, too.
187
766330
3000
chúng tôi đã cùng nhau hợp tác. Anh ấy đã soạn rất nhiều bản nhạc.
12:49
So, turned out he's a fantastic composer, and over the last few years has been
188
769330
4000
Anh ấy đã phát hành những đĩa CD. Thật ra, anh ấy được biết đến khá nhiều ở khu Boston--
hướng dẫn bệnh nhân và trẻ em ở địa phương trong việc soạn nhạc.
12:53
a constant collaborator of ours. He has made many, many pieces.
189
773330
3000
12:56
He makes his own CDs. Actually, he is quite well known in the Boston area --
190
776330
3000
Và tôi sẽ để Adam kể. Adam là cử nhân ở MIT, một chuyên gia âm nhạc
12:59
mentors people at the hospital and children, locally, in how to make their own music.
191
779330
4000
công nghệ và dược. Adam và Dan đã trở thành đối tác thân thiết.
13:03
And I'll let Adam tell you. So, Adam is a Ph.D. student at MIT, an expert in music
192
783330
5000
Trong suốt kì học vừa qua,
13:08
technology and medicine. And Adam and Dan have become close collaborators.
193
788330
5000
Adam không chỉ dạy Dan soạn nhạc
13:13
What Adam's been working on for this last period is not only how to have Dan
194
793330
4000
mà còn dạy anh ấy biểu diễn sử dụng nhạc cụ cá nhân.
Vậy, anh có muốn chia sẻ một chút về cách thức làm việc không?
13:17
be able easily to make his own pieces,
195
797330
3000
Adam Boulanger: Có. Tod và tôi tham gia một buổi thảo luận
13:20
but how he can perform his piece using this kind of personal instrument.
196
800330
3000
về công việc ở Tewksbury và nó thực ra là về Dan,
13:23
So, you want to say a little bit about how you guys work?
197
803330
2000
13:25
Adam Boulanger: Yes. So, Tod and I entered into a discussion
198
805330
3000
một con người biết cách truyền tải, và anh ấy rất thông minh và sáng tạo. Nó thể hiện qua biểu cảm,
13:28
following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive
199
808330
4000
qua hơi thở, qua đôi mắt của anh ấy. Vì cớ gì mà anh ấy không thể biểu diễn
13:32
person, and he's an intelligent and creative person. And it's in his face,
200
812330
5000
một trong những sáng tác của anh ấy? Đó là trách nhiệm của chúng tôi, và nó thật vô lí.
13:37
it's in his breathing, it's in his eyes. How come he can't perform
201
817330
3000
Nên chúng tôi đã bắt đầu phát triển công nghệ cho phép anh ấy
13:40
one of his pieces of music? That's our responsibility, and it doesn't make sense.
202
820330
4000
bộc lộ những sắc thái, biểu diễn sự chính xác và điều khiển, và bất chấp khuyết tật về thể chất, để có thể làm được điều đó,
13:44
So we started developing a technology that will allow him with nuance,
203
824330
3000
để có thể biểu diễn những sáng tác của chính anh ấy.
13:47
with precision, with control, and despite his physical disability, to be able to do that,
204
827330
5000
Quá trình và công nghệ đó,
về cơ bản, trước hết chúng tôi cần giải pháp kĩ thuật. Bạn biết đấy,
13:52
to be able to perform his piece of music.
205
832330
3000
chúng tôi có một cái camera FireWire, nó hướng về điểm hội tụ tia hồng ngoại.
13:55
So, the process and the technology --
206
835330
2000
Chúng tôi dựa theo các cử chỉ ẩn dụ mà Dan đã quen thuộc với
13:57
basically, first we needed an engineering solution. So, you know,
207
837330
3000
14:00
we have a FireWire camera, it looked at an infrared pointer.
208
840330
3000
bộ loa điều khiển của anh ấy.
14:03
We went with the type of gesture metaphor that Dan was already used to
209
843330
4000
Và đây là phần kém thú vị nhất của công việc,
14:07
with his speaking controller.
210
847330
4000
quá trình thiết kế. Chúng tôi cần đầu vào, chúng tôi cần theo dõi liên tục,
Trong phần mềm, chúng tôi quan sát những kiểu hình dạng anh ấy diễn tả.
14:11
And this was actually the least interesting part of the work, you know,
211
851330
3000
Nhưng, rồi đến phần thú vị, theo sau phần kĩ thuật,
14:14
the design process. We needed an input; we needed continuous tracking;
212
854330
3000
14:17
in the software, we look at the types of shapes he's making.
213
857330
3000
về cơ bản, chúng tôi làm sơ đồ mã hóa vùng vai của Dan ở bệnh viện
14:20
But, then was the really interesting aspect of the work, following the engineering part,
214
860330
4000
để tìm hiểu, bạn biết đấy, cách anh ta vận động?
Chuyển động diễn đạt nào hữu ích với anh ấy?
14:24
where, basically, we're coding over Dan's shoulder at the hospital
215
864330
3000
Phép ẩn dụ của anh ấy cho màn biểu diễn là gì?
14:27
extensively to figure out, you know, how does Dan move?
216
867330
3000
Anh ấy cho rằng cái gì
14:30
What's useful to him as an expressive motion?
217
870330
2000
là quan trọng để điều khiển và truyền tải một bản nhạc?
14:32
You know, what's his metaphor for performance?
218
872330
3000
Tất cả những thông số thống nhất với nhau, và thực sự công nghệ này
14:35
What types of things does he find
219
875330
2000
đã được điều chỉnh điểm đó để phù hợp với mình Dan.
14:37
important to control and convey in a piece of music?
220
877330
2000
14:39
So all the parameter fitting, and really the technology
221
879330
4000
Và, như bạn biết, tôi nghĩ đó là một sự thay đổi khía cạnh. Không phải là công nghệ của chúng tôi--
14:43
was stretched at that point to fit just Dan.
222
883330
3000
chúng cho phép tiếp cận, chúng cho phép chúng tôi tạo ra những tác phẩm sáng tạo.
14:46
And, you know, I think this is a perspective shift. It's not that our technologies --
223
886330
6000
Nhưng còn biểu cảm thì sao? Còn khoảnh khắc khi mà người nghệ sĩ biểu diễn
14:52
they provide access, they allow us to create pieces of creative work.
224
892330
4000
tác phẩm đó? Liệu công nghệ của chúng tôi có cho phép chúng tôi bộc lộ cảm xúc?
14:56
But what about expression? What about that moment when an artist delivers
225
896330
3000
Liệu chúng có cung cấp bộ máy để chúng tôi làm được điều đó? Và đó là mối quan hệ cá nhân
14:59
that piece of work? You know, do our technologies allow us to express?
226
899330
4000
với biếu cảm bị thiếu trong môi trường công nghệ.
15:03
Do they provide structure for us to do that? And, you know, that's a personal relationship
227
903330
4000
Vì vậy, các bạn biết đấy, với Dan, chúng tôi cần một quá trình thiết kế mới, một quá trình kĩ thuật mới
15:07
to expression that is lacking in the technological sphere. So, you know,
228
907330
4000
để tìm ra các chuyển động và cách biểu lộ cho phép anh ấy biểu diễn.
15:11
with Dan, we needed a new design process, a new engineering process
229
911330
3000
Và đó là những gì chúng tôi sẽ làm hôm nay.
15:14
to sort of discover his movement and his path to expression that allow him to perform.
230
914330
5000
TM: Bắt đầu thôi nào. Dan, bạn có muốn chia sẻ với mọi người
về sáng tác bạn định biểu diễn không?
15:19
And so that's what we'll do today.
231
919330
2000
15:21
TM: So let's do it. So Dan do you want to tell everyone
232
921330
2000
15:23
about what you're going to play now?
233
923330
2000
DE: Đây là bản "My Eagle Song"
TM: Vậy Dan sẽ biểu diễn một sáng tác của anh ấy có tên "My Eagle Song".
15:31
DE: This is "My Eagle Song."
234
931330
2000
Trên thực tế, đây là chi tiết ăn điểm trong sáng tác của Dan,
hoàn toàn được sáng tác bới Dan từ Hyperscore.
15:35
TM: So Dan is going to play a piece of his, called "My Eagle Song".
235
935330
3000
Nên anh ấy có thể dùng bộ dò tia hồng ngoại để tiến thẳng vào Hyperscore.
15:38
In fact, this is the score for Dan's piece,
236
938330
2000
15:40
completely composed by Dan in Hyperscore.
237
940330
3000
Anh ấy cũng rất nhanh trong việc này, nhanh hơn cả tôi
15:43
So he can use his infrared tracker to go directly into Hyperscore.
238
943330
5000
(Cười)
15:48
He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact.
239
948330
3000
TM: Anh ấy cũng rất khiêm tốn nữa.
15:51
(Laughter)
240
951330
2000
Anh ấy có thể tiến vào Hyprerscore. Bạn bắt đầu bằng việc tạo ra âm thanh và giai điệu.
15:55
TM: He's really modest, too.
241
955330
2000
Anh ấy có thể sắp xếp chúng như ý muốn.
15:58
So he can go in Hyperscore. You start out by making melodies and rhythms.
242
958330
6000
Mỗi cái có một màu. Anh ấy quay trở lại cửa sổ soạn nhạc,
vẽ các dòng nhạc, sắp xếp mọi thứ như ý muốn. Quan sát Hyperscore,
16:04
He can place those exactly where he wants.
243
964330
2000
16:06
Each one gets a color. He goes back into the composition window,
244
966330
3000
bạn cũng có thể thấy những phần sáng tác ở đâu,
16:09
draws the lines, places everything the way he wants to. Looking at the Hyperscore,
245
969330
5000
có thể tiếp tục một lúc, thay đổi, trở nên điên rồ và rồi kết thúc
16:14
you can see it also, you can see where the sections are,
246
974330
3000
với một tiếng nổ lớn sau cùng.
16:17
something might continue for a while, change, get really crazy and then end
247
977330
5000
Vậy đó là cách anh ấy làm ra bản nhạc của mình, và như Adam nói,
chúng tôi sau đó tìm ra cách tốt nhất để anh ấy biểu diễn sáng tác của mình.
16:22
up with a big bang at the end.
248
982330
3000
16:25
So that's the way he made his piece, and as Adam says,
249
985330
3000
16:28
we then figured out the best way to have him perform his piece.
250
988330
7000
Nó sẽ được quay bởi camera, phân tích chuyển động của anh ấy,
nó sẽ cho phép Dan mang lại mọi khía cạnh của âm nhạc của anh ấy như ý muốn.
16:35
It's going to be looked at by this camera, analyze his movements,
251
995330
3000
Và bạn cũng sẽ để ý thấy hình ảnh trên màn hình.
16:38
it's going to let Dan bring out all the different aspects of his music that he wants to.
252
998330
4000
Chúng tôi đã yêu cầu một trongn số học sinh quan sát xem camera đang đo cái gì.
16:42
And you're also going to notice a visual on the screen.
253
1002330
3000
Nhưng thay vì làm cho nó hiển hiện, cho bạn thấy chính xác
16:45
We asked one of our students to look at what the camera is measuring.
254
1005330
6000
những gì camera đang theo dõi, chúng tôi chuyển nó sang dạng đồ họa cho thấy
16:51
But instead of making it very literal, showing you exactly
255
1011330
3000
chuyển động cơ bản, và cho thấy cách nó đang được phân tích.
16:54
the camera tracing, we turned it into a graphic that shows you the basic
256
1014330
5000
Tôi nghĩ rằng nó cho chúng ta hiểu biết về cách ta chọn ra những chuyển động từ những gì
16:59
movement, and shows the way it's being analyzed.
257
1019330
4000
Dan đang làm, nhưng tôi nghĩ nó cũng đồng thời cho ta thấy, nếu quan sát chuyển động đó,
17:03
I think it gives an understanding of how we're picking out movement from what
258
1023330
4000
rằng khi Dan làm ra âm nhạc, những chuyển động của anh ấy là có chủ ý, rất chính xác,
17:07
Dan's doing, but I think it will also show you, if you look at that movement,
259
1027330
4000
17:11
that when Dan makes music, his motions are very purposeful, very precise,
260
1031330
7000
rất kỉ luật và chúng cũng rất đẹp đẽ.
Khi nghe những bản nhạc này, như tôi đã nhắc tới, điều qua trọng nhất là
17:18
very disciplined and they're also very beautiful.
261
1038330
3000
sự tuyệt vời của âm nhạc, và nó sẽ cho thấy con người của Dan.
17:21
So, in hearing this piece, as I mentioned before, the most important thing is
262
1041330
5000
Vậy, chúng ta sẵn sàng chưa Adam?
AB: Rồi
17:26
the music's great, and it'll show you who Dan is.
263
1046330
3000
TM: Được rồi, bây giờ Dan sẽ chơi bản nhạc của anh ấy "My Eagle Song"
17:29
So, are we ready Adam?
264
1049330
2000
17:31
AB: Yeah.
265
1051330
2000
17:33
TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you.
266
1053330
4000
(Vỗ tay)
20:01
(Applause)
267
1201330
24000
TM: Hoan hô
(Vỗ tay)
20:25
TM: Bravo.
268
1225330
2000
20:27
(Applause)
269
1227330
9000
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7