아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sun Yoo
검토: InHyuk Song
00:18
The first idea I'd like to suggest is that we all
0
18330
2000
제가 먼저 말씀드리고 싶은 것은
00:20
love music a great deal. It means a lot to us.
1
20330
3000
우리 모두 음악을 사랑 한다는 사실입니다. 우리에게 큰 의미가 있죠
00:23
But music is even more powerful if you don't just listen to it, but you make it yourself.
2
23330
6000
하지만 음악을 단순히 듣기보단 직접 만들면 더 큰 힘을 발휘합니다
00:29
So, that's my first idea. And we all know about the Mozart effect --
3
29330
3000
이것이 제가 우선 드리고픈 말씀이었고, 모두 모차르트 효과를 아실겁니다
00:32
the idea that's been around for the last five to 10 years --
4
32330
3000
최근 5-10년 정도 우리가 주위에서 들은 내용이죠.
00:35
that just by listening to music or by playing music to your baby [in utero],
5
35330
4000
산모의 복중 태아에게 음악을 들려주거나 연주를 해주는 것만으로도
00:39
that it'll raise our IQ points 10, 20, 30 percent.
6
39330
4000
아이의 IQ가 10-30% 높아진다는 이론이죠
00:43
Great idea, but it doesn't work at all.
7
43330
3000
훌륭한 이론입니다만 실존하지 않는 효과입니다
00:46
So, you can't just listen to music, you have to make it somehow.
8
46330
3000
음악을 그저 듣지만 말고 스스로 만들어 보세요
00:49
And I'd add to that, that it's not just making it,
9
49330
4000
더불어, 그저 음악을 만드는 것이 아닙니다
00:53
but everybody, each of us, everybody in the world
10
53330
2000
누구나, 전세계 모두가
00:55
has the power to create and be part of music in a very dynamic way,
11
55330
4000
음악을 만들 수 있고, 역동적으로 음악의 일부가 될 수 있습니다
00:59
and that's one of the main parts of my work.
12
59330
2000
이것이 제 작업의 가장 중요한 부분입니다
01:01
So, with the MIT Media Lab, for quite a while now,
13
61330
2000
요즘 MIT 미디어 랩에서
01:03
we've been engaged in a field called active music.
14
63330
2000
능동적인 음악이라는 작업을 하고 있습니다
01:05
What are all the possible ways that we can think of
15
65330
2000
어떻게 하면
01:07
to get everybody in the middle of a musical experience,
16
67330
3000
사람들이 음악에 흠뻑 빠지고
01:10
not just listening, but making music?
17
70330
3000
단지 수동적인 감상자가 아닌 음악 창조자가 될 수 있을까요?
01:13
And we started by making instruments for some of the world's greatest performers --
18
73330
3000
그래서 우린 위대한 음악가용 악기를 만들기 시작했습니다
01:16
we call these hyperinstruments -- for Yo-Yo Ma, Peter Gabriel, Prince,
19
76330
3000
소위 "전자 악기"라고 합니다. 요요마, 피터 가브리엘, 프린스
01:19
orchestras, rock bands. Instruments where they're all kinds of sensors
20
79330
4000
오케스트라. 록밴드 등이 사용하죠. 악기에 다양한 센서가 부착되어
01:23
built right into the instrument, so the instrument knows how it's being played.
21
83330
3000
악기는 연주법을 자각하죠
01:26
And just by changing the interpretation and the feeling,
22
86330
3000
단지 해석과 느낌만 조절해도
01:29
I can turn my cello into a voice, or into a whole orchestra,
23
89330
3000
첼로 소리가 사람 목소리 혹은 오케스트라 연주,
01:32
or into something that nobody has ever heard before.
24
92330
3000
심지어 처음 들어 보는 소리로 변합니다
01:35
When we started making these, I started thinking, why can't we make
25
95330
2000
우리가 처음 이 악기를 만들었을 때 든 생각은
01:37
wonderful instruments like that for everybody,
26
97330
2000
왜 모두를 위한 멋진 악기를 만들 수 없는가?
01:39
people who aren't fantastic Yo-Yo Mas or Princes?
27
99330
4000
요요마나 프린스가 아닌 평범한 사람을 위한 악기 말이죠
01:43
So, we've made a whole series of instruments.
28
103330
2000
그래서 우린 다양한 악기를 만들었습니다
01:45
One of the largest collections is called the Brain Opera.
29
105330
3000
가장 사이즈가 큰 악기가 바로 "브레인 오페라"입니다
01:48
It's a whole orchestra of about 100 instruments,
30
108330
2000
100개 악기로 구성된 오케스트라로
01:50
all designed for anybody to play using natural skill.
31
110330
3000
자연스러운 기술로도 누구나 연주할 수 있습니다
01:53
So, you can play a video game, drive through a piece of music,
32
113330
3000
여러분은 비디오 게임을 즐길 수도 있고 음악에 흠뻑 빠질 수도 있고
01:56
use your body gesture to control huge masses of sound,
33
116330
3000
몸동작으로 거대한 사운드를 컨트롤 할 수도 있습니다
01:59
touch a special surface to make melodies, use your voice to make a whole aura.
34
119330
5000
특정 표면을 터치해서 멜로디를 만들고 여러분의 목소리에 아우라를 실어 줍니다
02:04
And when we make the Brain Opera, we invite the public to come in,
35
124330
2000
우리가 브레인 오페라를 만들때 일반인들을 초청해서
02:06
to try these instruments and then collaborate with us
36
126330
3000
함께 이 악기를 연주해서
02:09
to help make each performance of the Brain Opera.
37
129330
1000
브레인 오페라 공연을 완성합니다
02:10
We toured that for a long time. It is now permanently in Vienna,
38
130330
3000
우린 오랫동안 순회 공연을 다녔습니다. 비엔나에서는 상설 공연을 하고 있죠
02:13
where we built a museum around it.
39
133330
2000
비엔나 근교에 공연장을 설립했습니다
02:15
And that led to something which you probably do know.
40
135330
3000
여러분이 잘 아시는 작품이 탄생하기도 했죠
02:18
Guitar Hero came out of our lab,
41
138330
1000
기타 히어로(비디오 게임)이 저희 랩에서 개발되었고
02:19
and my two teenage daughters and most of the students at the MIT Media Lab
42
139330
3000
제 두 10대 딸과 MIT 미디어 랩 학생들이 산 증인입니다
02:22
are proof that if you make the right kind of interface,
43
142330
3000
여러분이 적절한 인터페이스만 사용하시면 확인 할 수 있습니다
02:25
people are really interested in being in the middle of a piece of music,
44
145330
4000
사람들은 음악의 일부가 되고 싶어하고
02:29
and playing it over and over and over again.
45
149330
3000
계속 연주하길 원합니다
02:32
So, the model works, but it's only the tip of the iceberg,
46
152330
3000
이 모델은 가능하지만, 빙산의 일각에 불과합니다
02:35
because my second idea is that it's not enough just to want
47
155330
3000
왜냐하면 제 두번째 생각인데, 단지 기타 히어로 같이
02:38
to make music in something like Guitar Hero.
48
158330
3000
음악 만들기에 그쳐서는 안되기 때문이죠
02:41
And music is very fun, but it's also transformative.
49
161330
3000
음악은 재미있지만, 변화를 일으킵니다
02:44
It's very, very important.
50
164330
1000
이건 아주 중요한 사실입니다
02:45
Music can change your life, more than almost anything.
51
165330
3000
음악은 여러분의 삶을 가장 잘 바꿀 수 있습니다
02:48
It can change the way you communicate with others,
52
168330
2000
여러분의 의사소통 방식
02:50
it can change your body, it can change your mind. So, we're trying
53
170330
3000
여러분의 심신까지 모두 바꿀 수 있습니다
02:53
to go to the next step of how you build on top of something like Guitar Hero.
54
173330
4000
그래서 기타 히어로를 능가하는 대중용 음악 작업법을 고민하고 있습니다
02:57
We are very involved in education. We have a long-term project
55
177330
3000
우린 교육분야에도 관심이 있습니다. 현재 장기 프로젝트로
03:00
called Toy Symphony, where we make all kinds of instruments that are also addictive,
56
180330
4000
토이 심포니를 진행중인데 중독성이 강한 악기를 만들고 있습니다
03:04
but for little kids, so the kids will fall in love with making music,
57
184330
4000
어린이용으로 아이들이 음악을 좋아하게 되고
03:08
want to spend their time doing it, and then will demand to know how it works,
58
188330
3000
즐기고,연주법을 배우고 싶어할 것이며
03:11
how to make more, how to create. So, we make squeezy instruments,
59
191330
3000
음악을 더 만들고 창작법을 배우고 싶어할 것입니다.그래서 간편한 악기를 만들었는데
03:14
like these Music Shapers that measure the electricity in your fingers,
60
194330
4000
음악 셰이퍼로 손가락의 전류를 측정합니다
03:18
Beatbugs that let you tap in rhythms -- they gather your rhythm,
61
198330
3000
비트 버그로 리듬을 따라 움직이고 그 리듬을 기록하죠
03:21
and like hot potato, you send your rhythm to your friends,
62
201330
2000
뜨거운 감자처럼, 이 리듬을 친구들한테 보낼 수 있습니다
03:23
who then have to imitate or respond to what your doing --
63
203330
3000
그러면 친구는 여러분을 따라하거나 대답을 해야 합니다
03:26
and a software package called Hyperscore, which lets anybody use lines and color
64
206330
4000
컴퓨터작곡프로그램이라는 소프트웨어로 누구나 선과 색을 통해
03:30
to make quite sophisticated music. Extremely easy to use, but once you use it,
65
210330
4000
정교한 음악을 만들 수 있습니다. 사용법이 매우 간단하고, 한번 써보면
03:34
you can go quite deep -- music in any style. And then, by pressing a button,
66
214330
4000
어떤 스타일로도 전문적으로 작곡할 수 있습니다. 버튼을 누르면
03:38
it turns into music notation so that live musicians can play your pieces.
67
218330
6000
음악 기호로 변해 라이브 연주자들이 여러분의 곡을 연주해 드릴 수 있습니다
03:44
We've had good enough, really, very powerful effects with kids
68
224330
3000
전세계 어린이들에게 대단한 영향을 미쳤고
03:47
around the world, and now people of all ages, using Hyperscore.
69
227330
3000
남녀노소 모두가 컴퓨터작곡프로그램을 사용합니다
03:50
So, we've gotten more and more interested in using these kinds of creative activities
70
230330
4000
그래서 우린 창의적 활동을 하는 아이들에게 더 폭넓은
03:54
in a much broader context, for all kinds of people
71
234330
2000
관심을 갖게 되었습니다. 남녀노소를 위해서죠.
03:56
who don't usually have the opportunity to make music.
72
236330
3000
대부분 사람들은 작곡기회가 없습니다
03:59
So, one of the growing fields that we're working on
73
239330
1000
그래서 요즘 미디어 랩이 작업하는 분야 중 하나가
04:00
at the Media Lab right now is music, mind and health.
74
240330
3000
음악, 마인드, 그리고 건강입니다
04:03
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called
75
243330
3000
여러분 대다수께서 올리버 색의 신작 "뮤지코필리아"를 읽어보셨을 겁니다
04:06
"Musicophilia". It's on sale in the bookstore. It's a great book.
76
246330
4000
지금 판매중인 훌륭한 책입니다
04:10
If you haven't seen it, it's worth reading. He's a pianist himself,
77
250330
2000
아직 읽지 않으셨다면 추천합니다. 저자는 피아니스트로
04:12
and he details his whole career of looking at and observing
78
252330
4000
그동안 관찰한 음악의 엄청난 영향력을 자세히 기술했습니다
04:16
incredibly powerful effects that music has had on peoples' lives in unusual situations.
79
256330
5000
특수한 사람들에게 주는 효과에 대해 묘사했습니다
04:21
So we know, for instance, that music is almost always the last thing
80
261330
3000
예를 들자면, 알츠하이머 환자들이
04:24
that people with advanced Alzheimer's can still respond to.
81
264330
4000
마지막으로 반응하는 자극이 음악입니다
04:28
Maybe many of you have noticed this with loved ones,
82
268330
2000
많은 분들께서 사랑하는 사람이
04:30
you can find somebody who can't recognize their face in the mirror,
83
270330
2000
거울에 비친 자신을 못알아보거나
04:32
or can't tell anyone in their family, but you can still find a shard of music
84
272330
3000
가족을 못알아 보는 경험을 하셨을 겁니다. 그러나 음악 한 소절만 듣고도
04:35
that that person will jump out of the chair and start singing. And with that
85
275330
4000
알츠하이머 환자는 벌떡 일어나 노래를 합니다
04:39
you can bring back parts of people's memories and personalities.
86
279330
2000
그래서 음악으로 환자들의 기억이나 성격을 끄집어 낼 수 있습니다
04:41
Music is the best way to restore speech to people who have lost it through strokes,
87
281330
4000
음악은 뇌졸증 환자의 언어 능력을 회복하는 최고의 방법이며
04:45
movement to people with Parkinson's disease.
88
285330
2000
파킨슨 환자의 거동 회복도 돕습니다
04:47
It's very powerful for depression, schizophrenia, many, many things.
89
287330
4000
우울증, 정신분열증 치료에도 효력이 있습니다
04:51
So, we're working on understanding those underlying principles
90
291330
2000
그래서 우리는 잘알려지지 않은 원리들을 연구하고 있고
04:53
and then building activities which will let music really improve people's health.
91
293330
4000
사람들의 건강에 도움이 되는 음악 활동을 마련할 것입니다
04:57
And we do this in many ways. We work with many different hospitals.
92
297330
3000
우리는 여러 병원과 협력을 하고 있습니다
05:00
One of them is right near Boston, called Tewksbury Hospital.
93
300330
3000
그중 하나가 보스톤의 턱스베리 병원입니다
05:03
It's a long-term state hospital, where several years ago
94
303330
2000
오래된 주립병원으로 몇년전부터
05:05
we started working with Hyperscore and patients with physical and mental disabilities.
95
305330
4000
컴퓨터작곡프로그램으로 신체, 정신적으로 고통받는 환자들을 돕고 있습니다
05:09
This has become a central part of the treatment at Tewksbury hospital,
96
309330
4000
이 방법은 턱스베리 병원 치료에서 중요한 역할을 담당하고 있습니다
05:13
so everybody there clamors to work on musical activities.
97
313330
4000
모두가 음악 활동에 참여하고 싶어합니다
05:17
It's the activity that seems to accelerate people's treatment the most
98
317330
4000
환자의 치료 효과를 극대화한다는 평가를 받고 있습니다
05:21
and it also brings the entire hospital together as a kind of musical community.
99
321330
4000
병원 젠체가 음악 공동체로 탈바꿈했습니다
05:25
I wanted to show you a quick video of some of this work before I go on.
100
325330
4000
다음 발표로 넘어 가기 전, 짧은 영상을 보여드리겠습니다
06:10
Video: They're manipulating each other's rhythms.
101
370330
2000
서로의 리듬을 바꾸고 있습니다
06:12
It's a real experience, not only to learn how to play and listen to rhythms,
102
372330
4000
실제이며, 박자를 맞추고 감상하는 법을 배울 뿐 아니라
06:16
but to train your musical memory and playing music in a group.
103
376330
5000
음악 기억력 훈련을 하고 그룹 연주를 합니다
06:21
To get their hands on music, to shape it themselves, change it,
104
381330
4000
스스로 음악을 만들려면, 바꾸고,
06:25
to experiment with it, to make their own music.
105
385330
2000
실험하고, 직접 작곡을 해야합니다
06:27
So Hyperscore lets you start from scratch very quickly.
106
387330
4000
컴퓨터작곡프로그램으로 단기간 음악 공부를 할 수 있습니다
06:38
Everybody can experience music in a profound way,
107
398330
2000
누구나 훌륭한 방법으로 음악을 경험할 수 있습니다
06:40
we just have to make different tools.
108
400330
2000
단지 다른 도구를 만들어야 할 뿐입니다
06:59
The third idea I want to share with you is that music, paradoxically,
109
419330
6000
세번째 제 생각은 음악은 역설적으로
07:05
I think even more than words, is one of the very best ways we have
110
425330
3000
언어보다도 우리를 잘 보여주는 방법이라는 것입니다
07:08
of showing who we really are. I love giving talks, although
111
428330
4000
저는 말하는 것을 좋아하기는 하지만,
07:12
strangely I feel more nervous giving talks than playing music.
112
432330
2000
희한하게 연주때 보다 말할 때가 더 긴장됩니다
07:14
If I were here playing cello, or playing on a synth, or sharing my music with you,
113
434330
3000
만약 제가 여기에서 첼로나 전자 악기를 연주한다면,
07:17
I'd be able to show things about myself that I can't tell you in words,
114
437330
5000
그 어떤 말보다도 저를 잘 표현할 수 있습니다
07:22
more personal things, perhaps deeper things.
115
442330
3000
아주 개인적인모습 그 이상을 보여드릴 수도 있죠
07:25
I think that's true for many of us, and I want to give you two examples
116
445330
3000
여러분도 마찬가지입니다. 두가지 예를 소개하겠습니다
07:28
of how music is one of the most powerful interfaces we have,
117
448330
3000
음악이 얼마나 강력한 인터페이스로써
07:31
from ourselves to the outside world.
118
451330
2000
우리를 외부 세계로 이어주는가를 보여드리겠습니다
07:33
The first is a really crazy project that we're building right now, called
119
453330
4000
첫번째는 현재 우리가 진행중인 엄청난 프로젝트로
07:37
Death and the Powers. And it's a big opera,
120
457330
2000
"죽음과 파워"라는 대규모 오페라입니다
07:39
one of the larger opera projects going on in the world right now.
121
459330
4000
현재 세계적으로 진행중인 오페라입니다
07:43
And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever.
122
463330
5000
부,명예,권력을 모두 갖추고 불멸을 갈망하는 한 남자의 이야기입니다
07:48
So, he figures out a way to download himself into his environment,
123
468330
2000
이 남자는 주변 환경으로 자신을 다운로드 하는 방법을 알아냅니다
07:50
actually into a series of books.
124
470330
3000
즉, 책 속 세계로 들어가는 거죠
07:53
So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment.
125
473330
3000
불멸을 원한 남자는 책 속 세계로 들어갑니다
07:56
The main singer disappears at the beginning of the opera
126
476330
4000
메인 싱어는 오페라 초반부에 사라지고
08:00
and the entire stage becomes the main character. It becomes his legacy.
127
480330
4000
무대 전체가 주인공이 됩니다. 무대가 남자의 소유가 되는거죠
08:04
And the opera is about what we can share, what we can pass on to others,
128
484330
3000
이 오페라는 우리가 무엇을 타인과 사랑하는 사람에게
08:07
to the people we love, and what we can't.
129
487330
2000
나눌 수 있고 없는가를 다룹니다
08:09
Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument,
130
489330
4000
오페라에 등장하는 모든 물체가 살아있으며 거대한 악기입니다
08:13
like this chandelier. It takes up the whole stage. It looks like a chandelier,
131
493330
3000
예를 들어 이건 무대 전체를 차지하는 샹들리에 같지만
08:16
but it's actually a robotic music instrument.
132
496330
2000
사실은 로봇 악기입니다
08:18
So, as you can see in this prototype, gigantic piano strings,
133
498330
4000
여기 원형을 보시다시피 거대한 피아노 줄이 있는데요
08:22
each string is controlled with a little robotic element --
134
502330
3000
작은 로봇이 피아노 줄을 조절합니다
08:25
either little bows that stroke the strings, propellers that tickle the strings,
135
505330
5000
작은 활이나 프로펠러가 피아노 줄을 당기거나
08:30
acoustic signals that vibrate the strings. We also have an army of robots on stage.
136
510330
5000
음향신호가 피아노줄을 진동시킵니다. 다수의 로봇이 무대에 설치되어 있죠
08:35
These robots are the kind of the intermediary between the main character, Simon Powers,
137
515330
4000
로봇이 주인공 시몬 파워스와 가족간의 매개체 역할을 하는 거죠
08:39
and his family. There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
138
519330
4000
그리스 코러스처럼 이와 유사한 시리즈가 많습니다
08:43
They observe the action. We've designed these square robots that we're testing right now
139
523330
5000
로봇들은 움직임을 관찰합니다. 현재 MIT에서 테스트 중인 사각형 로봇은
08:48
at MIT called OperaBots. These OperaBots follow my music.
140
528330
3000
"오페라봇"이라고 부르는데, 제 음악을 연주합니다
08:51
They follow the characters. They're smart enough, we hope,
141
531330
3000
제 특징을 따라하는거죠. 이 로봇은 똑똑해서
08:54
not to bump into each other. They go off on their own.
142
534330
3000
서로 부딪치지도 않습니다. 각자 방향에 맞게 움직이는 거죠
08:57
And then they can also, when you snap, line up exactly the way you'd like to.
143
537330
6000
스냅 사인을 보내면, 여러분이 원하는 방향으로 정확이 돌아갑니다
09:03
Even though they're cubes, they actually have a lot of personality.
144
543330
2000
단순한 주사위모형이라도 많은 특징을 갖고 있습니다
09:12
The largest set piece in the opera is called The System. It's a series of books.
145
552330
4000
가장 큰 오페라 세트가 "시스템"입니다. 여기 책들이 있죠
09:16
Every single book is robotic, so they all move, they all make sound,
146
556330
4000
모든 책이 로봇으로, 움직이고 소리를 냅니다
09:20
and when you put them all together, they turn into these walls,
147
560330
4000
다시 책을 원상태로 돌려 놓으면, 벽으로 변합니다
09:24
which have the gesture and the personality of Simon Powers. So he's disappeared,
148
564330
5000
바로 시몬 파워스의 제스처와 성격을 나타내는 거죠. 시몬이 사라졌습니다
09:29
but the whole physical environment becomes this person.
149
569330
3000
하지만 모든 물리적 환경이 바로 주인공이 되는 겁니다
09:32
This is how he's chosen to represent himself.
150
572330
3000
시몬이 선택한 자기 표현 방법인 것입니다
09:35
The books also have high-packed LEDs on the spines. So it's all display.
151
575330
7000
책등에는 LED가 장착되어 이처럼 디스플레이가 가능합니다
09:42
And here's the great baritone James Maddalena as he enters The System.
152
582330
4000
보시다시피 위대한 바리톤 제임스 마다레나씨나 시스템에 들어오죠
09:46
This is a sneak preview.
153
586330
1000
오페라 공개 시사회 모습입니다
10:11
This premieres in Monaco -- it's in September 2009. If by any chance you can't make it,
154
611330
5000
2009년 9월 모나코에서 프리미어가 열리지만, 만약 참석하실 없다면
10:16
another idea with this project -- here's this guy building his legacy
155
616330
3000
다른 프로젝트가 있습니다. 이 분은 자신의 자산을
10:19
through this very unusual form, through music and through the environment.
156
619330
4000
음악과 환경을 통해 모든 형태로 만들고 있습니다
10:23
But we're also making this available both online and in public spaces,
157
623330
4000
이 프로젝트는 온라인과 공공장소에서 모두 가능합니다
10:27
as a way of each of us to use music and images from our lives
158
627330
4000
음악과 우리 삶의 이미지를 사용해서
10:31
to make our own legacy or to make a legacy of someone we love.
159
631330
3000
자신이나 사랑하는 사람을 위해 선물을 만들어 주는 겁니다
10:34
So instead of being grand opera, this opera will turn into what we're
160
634330
3000
장엄한 오페라를 만드는 대신,
10:37
thinking of as personal opera.
161
637330
2000
개인 오페라를 만드는 것입니다
10:39
And, if you're going to make a personal opera, what about a personal instrument?
162
639330
2000
개인 오페라를 만든다면, 개인 악기는 어떻게 구할까요?
10:41
Everything I've shown you so far -- whether it's a hyper-cello for Yo-Yo Ma
163
641330
3000
제가 지금까지 소개한 악기는 요요마나 어린이용이었고
10:44
or squeezy toy for a child -- the instruments stayed the same and are valuable
164
644330
5000
설치용인데다가
10:49
for a certain class of person: a virtuoso, a child.
165
649330
3000
유명한 연주가나 아이들처럼 소수를 위한 것이었습니다
10:52
But what if I could make an instrument that could be adapted
166
652330
3000
그렇다면 새로운 악기를 만들어 보면 어떨까요?
10:55
to the way I personally behave, to the way my hands work,
167
655330
4000
내 행동, 손짓, 기술, 때론 서툰 기술등에
10:59
to what I do very skillfully, perhaps, to what I don't do so skillfully?
168
659330
3000
적응할 수 있는 악기를 만드는 건 어떨까요?
11:02
I think that this is the future of interface, it's the future of music, the future of instruments.
169
662330
5000
바로 인터페이스, 음악, 악기의 미래 모습인거죠
11:07
And I'd like now to invite two very special people on the stage,
170
667330
3000
지금부터 아주 특별한 두분을 무대로 모시겠습니다
11:10
so that I can give you an example of what personal instruments might be like.
171
670330
6000
개인 악기를 직접 보여드리기 위함입니다
11:16
So, can you give a hand to Adam Boulanger, Ph.D. student from
172
676330
5000
박수로 맞이주시겠습니까? MIT 미디어 랩 박사 과정 아담 볼랭어씨와
11:21
the MIT Media Lab, and Dan Ellsey. Dan,
173
681330
7000
댄 엘세이씨입니다. 댄!
11:28
thanks to TED and to Bombardier Flexjet, Dan is here with us today
174
688330
7000
봄바디어 플렉제트와 TED관계자 분 감사합니다. 댄이 오늘 함께 합니다
11:35
all the way from Tewksbury. He's a resident at Tewksbury Hospital.
175
695330
4000
댄은 턱스베리 병원에서 여기까지 왔습니다
11:39
This is by far the farthest he's strayed from Tewksbury Hospital, I can tell you that,
176
699330
4000
병원에서 이만큼 멀리 온 적이 없었죠
11:43
because he's motivated to meet with you today and show you his own music.
177
703330
5000
댄은 여러분을 만나 자신의 음악을 들려주고 싶어했거든요
11:48
So, first of all, Dan, do you want to say hi to everyone and tell everyone who you are?
178
708330
4000
댄, 일단 인사하고 자기소개 좀 해주시겠어요?
11:57
Dan Ellsey: Hello. My name is Dan Ellsey. I am 34 years old and I have cerebral palsy.
179
717330
8000
안녕하세요. 댄 엘세이며 34세 뇌성마비 환자입니다
12:05
I have always loved music and I am excited to be able to conduct
180
725330
6000
음악을 사랑하고 연주를 하게 되어 기쁩니다
12:11
my own music with this new software.
181
731330
2000
새 소프트웨어로 제 음악을 들려드리겠습니다
12:15
Tod Machover: And we're really excited to have you here, really Dan. (Applause)
182
735330
11000
댄, 오늘 함께 해줘서 정말 기뻐요
12:26
So we met Dan about three years ago, three and a half years ago,
183
746330
3000
우린 3년반 전에 댄을 처음 만났습니다
12:29
when we started working at Tewksbury. Everybody we met there was fantastic,
184
749330
5000
우리가 턱스베리 병원에 처음 일했을 때죠. 병원분들은 모두 훌륭하셨습니다
12:34
did fantastic music. Dan had never made music before, and it turned out
185
754330
5000
멋진 음악을 연주하셨죠. 댄은 자신의 적성을 발견하기 전까지는
12:39
he was really fantastic at it. He's a born composer.
186
759330
7000
한번도 작곡 한 적이 없었습니다. 댄은 타고난 작곡가입니다
12:46
He's very shy, too.
187
766330
3000
그리고 매우 수줍어 합니다
12:49
So, turned out he's a fantastic composer, and over the last few years has been
188
769330
4000
우린 댄이 타고난 작곡가란 걸 알게됐고 지난 수년 동안
12:53
a constant collaborator of ours. He has made many, many pieces.
189
773330
3000
우리와 함께 일했습니다. 댄은 정말 많은 작품을 만들었습니다
12:56
He makes his own CDs. Actually, he is quite well known in the Boston area --
190
776330
3000
CD도 만들었고 보스턴에서는 이미 유명인사입니다
12:59
mentors people at the hospital and children, locally, in how to make their own music.
191
779330
4000
작곡에 있어서는 병원 멘토들과 보스턴 어린이 사이에는 유명인이라 할 수 있죠
13:03
And I'll let Adam tell you. So, Adam is a Ph.D. student at MIT, an expert in music
192
783330
5000
MIT 박사 과정 음악 전문가 아담이 이제부터 말씀을 드릴 겁니다
13:08
technology and medicine. And Adam and Dan have become close collaborators.
193
788330
5000
아담과 댄은 절친한 조력자로서
13:13
What Adam's been working on for this last period is not only how to have Dan
194
793330
4000
아담이 중점을 두는 것은
13:17
be able easily to make his own pieces,
195
797330
3000
댄이 쉽게 작곡하고
13:20
but how he can perform his piece using this kind of personal instrument.
196
800330
3000
개인 악기로 연주할 수 있게끔 돕는 것입니다
13:23
So, you want to say a little bit about how you guys work?
197
803330
2000
작업 방법을 알려주시겠어요?
13:25
Adam Boulanger: Yes. So, Tod and I entered into a discussion
198
805330
3000
네. 타드와 저는 턱스베리 병원 활동 이후
13:28
following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive
199
808330
4000
댄에 대해 이야기했습니다.
13:32
person, and he's an intelligent and creative person. And it's in his face,
200
812330
5000
댄은 똑똑하고 표현력과 창의력이 뛰어났기 때문이죠. 댄의 얼굴,
13:37
it's in his breathing, it's in his eyes. How come he can't perform
201
817330
3000
호흡, 눈에서 알 수 있습니다. 그런 댄이 왜 음악 연주를 못하는 걸까요?
13:40
one of his pieces of music? That's our responsibility, and it doesn't make sense.
202
820330
4000
이건 우리의 책임이고 말도 안된다고 생각했습니다
13:44
So we started developing a technology that will allow him with nuance,
203
824330
3000
그래서 기술을 개발해서 댄이 신체적 장애가 있더라도
13:47
with precision, with control, and despite his physical disability, to be able to do that,
204
827330
5000
모든 뉘앙스, 정확성, 조절을 담아
13:52
to be able to perform his piece of music.
205
832330
3000
연주할 수 있도록 도왔습니다
13:55
So, the process and the technology --
206
835330
2000
우선, 프로세스와 기술적인 측면에서
13:57
basically, first we needed an engineering solution. So, you know,
207
837330
3000
기술 문제를 해결해야 했습니다. 보시다시피,
14:00
we have a FireWire camera, it looked at an infrared pointer.
208
840330
3000
이 파이어와이어 카메라는 적외선포인터를 주시합니다
14:03
We went with the type of gesture metaphor that Dan was already used to
209
843330
4000
그래서 댄의 익숙한 제스처를
14:07
with his speaking controller.
210
847330
4000
음향 컨트롤러와 연결시켰습니다
14:11
And this was actually the least interesting part of the work, you know,
211
851330
3000
하지만 이 작업엔 훨씬 흥미로운 기술이 많습니다
14:14
the design process. We needed an input; we needed continuous tracking;
212
854330
3000
디자인 프로세스의 경우 인풋과 지속적인 카메라 이동이 필요했습니다
14:17
in the software, we look at the types of shapes he's making.
213
857330
3000
소프트웨어에서는 댄의 제스처를 볼 수 있습니다
14:20
But, then was the really interesting aspect of the work, following the engineering part,
214
860330
4000
기술 문제를 해결한후 또 흥미로운 점을 발견했는데요,
14:24
where, basically, we're coding over Dan's shoulder at the hospital
215
864330
3000
병원에서 댄의 어깨 움직임을 코딩할때 였습니다
14:27
extensively to figure out, you know, how does Dan move?
216
867330
3000
어떻게 댄이 움직이는지 알아내기 위해서였죠
14:30
What's useful to him as an expressive motion?
217
870330
2000
댄이 표현력이 강한 모션을 취할땐 어떻게 해야할까?
14:32
You know, what's his metaphor for performance?
218
872330
3000
즉, 공연을 위해 어떤 제스처를 만들어야 할까?
14:35
What types of things does he find
219
875330
2000
한 곡에서 댄은 어떤 부분을
14:37
important to control and convey in a piece of music?
220
877330
2000
중요하다고 여겨서 컨트롤해서 전달할까?
14:39
So all the parameter fitting, and really the technology
221
879330
4000
그래서 모든 변수와 기술을
14:43
was stretched at that point to fit just Dan.
222
883330
3000
댄에 맞추어서 최적화했습니다
14:46
And, you know, I think this is a perspective shift. It's not that our technologies --
223
886330
6000
기술이 아닌 관점의 변화가
14:52
they provide access, they allow us to create pieces of creative work.
224
892330
4000
이 창조적인 작품의 탄생을 가능케하였습니다
14:56
But what about expression? What about that moment when an artist delivers
225
896330
3000
하지만 표현은? 아티스트가 연주하는 그 순간은 어떻게 할까요?
14:59
that piece of work? You know, do our technologies allow us to express?
226
899330
4000
이 기술로 표현이 가능할까요?
15:03
Do they provide structure for us to do that? And, you know, that's a personal relationship
227
903330
4000
기술이 표현 방법을 보여줄 수 있을까요? 기술의 영역은
15:07
to expression that is lacking in the technological sphere. So, you know,
228
907330
4000
개인 표현력을 묘사하는데에는 역부족입니다.
15:11
with Dan, we needed a new design process, a new engineering process
229
911330
3000
그래서 댄과 함께 새로운 디자인 엔지니어링 프로세스를 구축했습니다
15:14
to sort of discover his movement and his path to expression that allow him to perform.
230
914330
5000
댄의 움직임과 표현 방법을 파악해 연주를 돕기 위해서죠
15:19
And so that's what we'll do today.
231
919330
2000
오늘 바로 연주를 할겁니다
15:21
TM: So let's do it. So Dan do you want to tell everyone
232
921330
2000
그럼 시작해봅시다. 댄 오늘 어떤 연주를 할건지
15:23
about what you're going to play now?
233
923330
2000
소개해 주겠어요?
15:31
DE: This is "My Eagle Song."
234
931330
2000
"내 독수리 노래"를 연주할겁니다
15:35
TM: So Dan is going to play a piece of his, called "My Eagle Song".
235
935330
3000
댄은 "내 독수리 노래"라는 곡을 연주할 것입니다
15:38
In fact, this is the score for Dan's piece,
236
938330
2000
댄이 직접 작곡한 곡이며
15:40
completely composed by Dan in Hyperscore.
237
940330
3000
컴퓨터 작곡 프로그램으로 만든 작품입니다
15:43
So he can use his infrared tracker to go directly into Hyperscore.
238
943330
5000
댄이 적외선 트래커로 컴퓨터 작곡 프로그램을 작동했습니다
15:48
He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact.
239
948330
3000
실은 저보다도 빨리 기계를 다루더군요
15:51
(Laughter)
240
951330
2000
(웃음)
15:55
TM: He's really modest, too.
241
955330
2000
댄은 겸손하기까지 합니다
15:58
So he can go in Hyperscore. You start out by making melodies and rhythms.
242
958330
6000
댄이 이 프로그램을 사용할 수 있고 멜로디와 리듬을 만들며 시작합니다
16:04
He can place those exactly where he wants.
243
964330
2000
댄이 원하는 대로 멜로디와 리듬을 정확히 배치할 수도 있습니다
16:06
Each one gets a color. He goes back into the composition window,
244
966330
3000
각각 색을 부여받고 작곡 윈도우로 돌아가면
16:09
draws the lines, places everything the way he wants to. Looking at the Hyperscore,
245
969330
5000
선을 그려가죠. 댄이 원하는 대로 배치할 수 있죠. 이 프로그램을 보시면
16:14
you can see it also, you can see where the sections are,
246
974330
3000
섹션이 어디있는지 아실 수 있습니다
16:17
something might continue for a while, change, get really crazy and then end
247
977330
5000
한동안 지속되다가 변하기도 하고 정말 복잡해지다가
16:22
up with a big bang at the end.
248
982330
3000
끝에는 "뱅!" 하고 끝맺습니다
16:25
So that's the way he made his piece, and as Adam says,
249
985330
3000
이렇게 댄이 작품을 완성합니다. 아담이 말했듯이
16:28
we then figured out the best way to have him perform his piece.
250
988330
7000
다음 우리는 댄을 위한 최적의 연주 방법을 모색합니다
16:35
It's going to be looked at by this camera, analyze his movements,
251
995330
3000
카메라가 촬영을 하고 댄의 움직임을 분석합니다
16:38
it's going to let Dan bring out all the different aspects of his music that he wants to.
252
998330
4000
그래서 댄이 원하는 모든 작품의 요소를 쏟아냅니다
16:42
And you're also going to notice a visual on the screen.
253
1002330
3000
곧 스크린 영상을 보실 겁니다
16:45
We asked one of our students to look at what the camera is measuring.
254
1005330
6000
한 학생에게 카메라가 분석하는 것을 주시하도록 시켰습니다
16:51
But instead of making it very literal, showing you exactly
255
1011330
3000
카메라가 촬영하는 대상을 그대로 보여주지 않았습니다
16:54
the camera tracing, we turned it into a graphic that shows you the basic
256
1014330
5000
기본 모션을 나타내는 그래픽으로 전환해서
16:59
movement, and shows the way it's being analyzed.
257
1019330
4000
우리의 분석방법을 보여준 것이지요
17:03
I think it gives an understanding of how we're picking out movement from what
258
1023330
4000
댄의 움직임 묘사 방법을 이해하는 데 도움이 될 것 같습니다
17:07
Dan's doing, but I think it will also show you, if you look at that movement,
259
1027330
4000
그런데 이 움직임을 보시면
17:11
that when Dan makes music, his motions are very purposeful, very precise,
260
1031330
7000
댄이 작곡을 할때, 움직임이 아주 의미심장하고, 정확하고,
17:18
very disciplined and they're also very beautiful.
261
1038330
3000
훈련을 받았고 아름답다는 걸 알 수 있습니다
17:21
So, in hearing this piece, as I mentioned before, the most important thing is
262
1041330
5000
말씀드렸다시피 음악을 감상하실 때 포인트는
17:26
the music's great, and it'll show you who Dan is.
263
1046330
3000
작품이 훌륭하고 댄이 어떤 사람인지 아실 수 있다는 겁니다
17:29
So, are we ready Adam?
264
1049330
2000
아담, 준비 됐나요?
17:31
AB: Yeah.
265
1051330
2000
네
17:33
TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you.
266
1053330
4000
지금부터 댄이 "나의 독수리 노래"를 연주해 드리겠습니다
20:01
(Applause)
267
1201330
24000
(박수)
20:25
TM: Bravo.
268
1225330
2000
브라보
20:27
(Applause)
269
1227330
9000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.