Golan Levin: The truly soft side of software

16,051 views ・ 2007-05-15

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Tânia Casais Revisora: Margarida Ferreira
00:27
Imagine spending seven years at MIT and research laboratories,
0
27000
3000
Imaginem passar sete anos no MIT e laboratórios de investigação,
00:30
only to find out that you're a performance artist.
1
30000
4000
apenas para descobrir que, afinal, és um artista de palco.
00:35
(Laughter)
2
35000
3000
(Risos)
00:39
I'm also a software engineer,
3
39000
3000
Também sou engenheiro de "software",
e faço diversos tipos de arte com o computador.
00:42
and I make lots of different kinds of art with the computer.
4
42000
2000
00:44
And I think the main thing that I'm interested in
5
44000
2000
Acho que a principal coisa em que estou interessado
00:46
is trying to find a way of
6
46000
2000
é tentar encontrar uma forma
00:48
making the computer into a personal mode of expression.
7
48000
3000
de tornar o computador numa forma de expressão pessoal.
00:51
And many of you out there are the heads of Macromedia and Microsoft,
8
51000
5000
Muitos de vocês são os chefes da Macromedia e Microsoft,
00:56
and in a way those are my bane:
9
56000
2000
e, de certa forma, elas são a minha desgraça.
00:58
I think there's a great homogenizing force
10
58000
3000
Acho que há uma grande força homogeneizadora
01:01
that software imposes on people and limits the way they think
11
61000
6000
que o "software" impõe às pessoas e que limita a sua forma de pensar
01:07
about what's possible on the computer.
12
67000
2000
acerca do que é possível em computador.
01:09
Of course, it's also a great liberating force that makes possible,
13
69000
3000
É claro que também é uma grande força libertadora
que torna possível as publicações, os padrões, e aí por diante.
01:12
you know, publishing and so forth, and standards, and so on.
14
72000
3000
Mas, de certa forma, o computador permite muito mais
01:15
But, in a way, the computer makes possible much more
15
75000
4000
01:19
than what most people think, and my art has just been about
16
79000
3000
do que as pessoas pensam,
e a minha arte centra-se em tentar encontrar
01:22
trying to find a personal way of using the computer,
17
82000
2000
uma forma pessoal de usar o computador,
01:24
and so I end up writing software to do that.
18
84000
3000
e, portanto, escrevo "software" para fazer isso.
01:28
Chris has asked me to do a short performance,
19
88000
2000
Chris pediu-me para fazer uma pequena atuação,
01:30
and so I'm going to take just this time -- maybe 10 minutes --
20
90000
3000
e por isso vou aproveitar este tempo — uns 10 minutos — para isso,
01:33
to do that, and hopefully at the end have just a moment
21
93000
2000
e espero ter no final alguns momentos
01:35
to show you a couple of my other projects in video form.
22
95000
3000
para mostrar-vos alguns dos meus outros projetos em vídeo.
[Rabisco]
(Sons)
13:11
Thank you.
23
791000
2000
Obrigado.
13:13
(Applause)
24
793000
7000
(Aplausos)
13:24
We've got about a minute left.
25
804000
2000
Temos ainda cerca de um minuto.
13:26
I'd just like to show a clip from a most recent project.
26
806000
2000
Gostaria de mostrar-vos um excerto do meu último projeto.
13:28
I did a performance with two singers
27
808000
3000
Fiz uma apresentação com dois cantores
13:31
who specialize in making strange noises with their mouths.
28
811000
3000
especialistas em fazer sons estranhos com a boca.
13:34
And this just came off last September at ARS Electronica;
29
814000
3000
E isto saiu agora em setembro na ARS Eletronica.
13:37
we repeated it in England.
30
817000
2000
Repetimos na Inglaterra.
13:39
And the idea is to visualize their speech and song behind them
31
819000
3000
E a ideia é visualizar a sua fala e canção
13:42
with a large screen.
32
822000
1000
num grande ecrã que está por trás.
13:43
We used a computer vision tracking system
33
823000
2000
Usámos um sistema de seguimento ocular para saber onde eles estavam.
13:45
in order to know where they were.
34
825000
2000
Já que sabemos onde as suas cabeças estão,
13:47
And since we know where their heads are,
35
827000
1000
13:48
and we have a wireless mic on them
36
828000
2000
e temos neles microfones sem fios de onde processamos os sons,
13:50
that we're processing the sound from,
37
830000
1000
13:51
we're able to create visualizations
38
831000
2000
conseguimos criar visualizações
13:53
which are linked very tightly to what they're doing with their speech.
39
833000
3000
que estão estreitamente ligadas à sua fala.
13:56
This will take about 30 seconds or so.
40
836000
2000
Isto demora aí uns 30 segundos.
14:01
He's making a, kind of, cheek-flapping sound.
41
841000
3000
Ele está a fazer um som de estalar a bochecha.
14:43
Well, suffice it to say it's not all like that, but that's part of it.
42
883000
2000
Bom, obviamente que não é tudo assim, mas parte é.
14:46
Thanks very much. There's always lots more.
43
886000
2000
Muito obrigado. Há sempre muito mais.
14:48
I'm overtime, so I just wanted to say you can, if you're in New York,
44
888000
2000
Já excedi o tempo mas, se estiverem em Nova Iorque,
14:50
you can check out my work at the Whitney Biennial next week,
45
890000
2000
podem ver o meu trabalho na Bienal Whitney, na próxima semana,
14:52
and also at Bitforms Gallery in Chelsea.
46
892000
3000
e também na Galeria Bitforms em Chelsea.
14:55
And with that, I think I should give up the stage,
47
895000
2000
E com isto, acho que devo ceder o palco.
14:57
so, thank you so much.
48
897000
2000
Muito obrigado.
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7