Golan Levin: The truly soft side of software

16,046 views ・ 2007-05-15

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seokhwan Cheon 검토: Han-Me Kim
00:27
Imagine spending seven years at MIT and research laboratories,
0
27000
3000
MIT와 연구소에서 7년을 보낸다고 생각해보세요.
00:30
only to find out that you're a performance artist.
1
30000
4000
단지 자신이 퍼포먼스 아티스트라는 것을 알아내기 위해서 말이죠.
00:35
(Laughter)
2
35000
3000
(웃음)
00:39
I'm also a software engineer,
3
39000
3000
저는 소프트웨어 엔지니어이기도 합니다.
00:42
and I make lots of different kinds of art with the computer.
4
42000
2000
그리고 저는 컴퓨터로 다양한 종류의 예술 작업을 하죠.
00:44
And I think the main thing that I'm interested in
5
44000
2000
제 생각에 저의 주된 관심 분야는
00:46
is trying to find a way of
6
46000
2000
컴퓨터를 개인적인 표현 방식으로 사용하는 방법들을
00:48
making the computer into a personal mode of expression.
7
48000
3000
찾아내는 것이라 할 수 있습니다.
00:51
And many of you out there are the heads of Macromedia and Microsoft,
8
51000
5000
그래서, Macromedia나 Microsoft를 대표하는 사람들이나
00:56
and in a way those are my bane:
9
56000
2000
그들의 방식들이 제게는 쥐약과도 같습니다.
00:58
I think there's a great homogenizing force
10
58000
3000
저는 그런 소프트웨어들이 컴퓨터로 가능한 것들에 대한
01:01
that software imposes on people and limits the way they think
11
61000
6000
사람들의 자유로운 상상을 제약하고, 그들의 방식을 강요하는 힘
01:07
about what's possible on the computer.
12
67000
2000
모든 것들을 획일화하려는 강력한 힘이라고 생각합니다.
01:09
Of course, it's also a great liberating force that makes possible,
13
69000
3000
물론, 한편으로 그것은 출판이라든지, 표준 등을 가능하게 해주는
01:12
you know, publishing and so forth, and standards, and so on.
14
72000
3000
매우 자율적인 힘이라고 할 수도 있겠지만,
01:15
But, in a way, the computer makes possible much more
15
75000
4000
컴퓨터는 대부분의 사람들이 생각하는 것보다
01:19
than what most people think, and my art has just been about
16
79000
3000
훨씬 더 많은 것들을 가능하게 해줍니다.
01:22
trying to find a personal way of using the computer,
17
82000
2000
그래서, 저의 작업은 컴퓨터를 활용하는 저만의 방식을 찾으려고 노력해왔으며,
01:24
and so I end up writing software to do that.
18
84000
3000
결국 그것을 위한 소프트웨어를 개발하게 되었습니다.
01:28
Chris has asked me to do a short performance,
19
88000
2000
크리스가 제게 짧은 공연을 부탁한 것처럼
01:30
and so I'm going to take just this time -- maybe 10 minutes --
20
90000
3000
지금 약 10분 정도의 시간을 이용해서 공연을 하도록 하겠습니다.
01:33
to do that, and hopefully at the end have just a moment
21
93000
2000
그리고, 이 공연 끝에 잠시 시간이 난다면
01:35
to show you a couple of my other projects in video form.
22
95000
3000
몇개의 다른 프로젝트들을 소개하는 동영상을 보여드리도록 하겠습니다.
13:11
Thank you.
23
791000
2000
감사합니다.
13:13
(Applause)
24
793000
7000
(박수)
13:24
We've got about a minute left.
25
804000
2000
약 1분정도 시간이 남았는데요.
13:26
I'd just like to show a clip from a most recent project.
26
806000
2000
가장 최근 프로젝트에 대한 영상 하나를 보여드리도록 하겠습니다.
13:28
I did a performance with two singers
27
808000
3000
저는 입으로 희한한 소리를 내는 재주를 가진
13:31
who specialize in making strange noises with their mouths.
28
811000
3000
두명의 가수들과 공연을 했었습니다.
13:34
And this just came off last September at ARS Electronica;
29
814000
3000
지난 9월 ARS Electronica에서 처음 선보였고,
13:37
we repeated it in England.
30
817000
2000
영국에서도 공연을 했었습니다.
13:39
And the idea is to visualize their speech and song behind them
31
819000
3000
공연의 컨셉은 가수들의 말과 노래를 그들 뒤에 설치된 대형 스크린에
13:42
with a large screen.
32
822000
1000
시각적으로 나타내는 것입니다.
13:43
We used a computer vision tracking system
33
823000
2000
우리는 그들의 위치를 알아내기 위해서
13:45
in order to know where they were.
34
825000
2000
컴퓨터비젼 추척 시스템을 사용했습니다.
13:47
And since we know where their heads are,
35
827000
1000
그렇게 그들의 머리 부분의 위치를 알고,
13:48
and we have a wireless mic on them
36
828000
2000
그들에게 부착된 무선 마이크를 통해
13:50
that we're processing the sound from,
37
830000
1000
음향을 프로세싱 함으로써
13:51
we're able to create visualizations
38
831000
2000
그들의 말과 행동에 완벽하게 일치하는
13:53
which are linked very tightly to what they're doing with their speech.
39
833000
3000
시각적인 효과를 만들어 낼 수 있었습니다.
13:56
This will take about 30 seconds or so.
40
836000
2000
약 30초짜리 동영상입니다.
14:01
He's making a, kind of, cheek-flapping sound.
41
841000
3000
지금 이 사람은 볼을 움직여 소리를 내고 있습니다.
14:43
Well, suffice it to say it's not all like that, but that's part of it.
42
883000
2000
네, 지금 보여드린 것은 전부가 아닌 공연의 일부분이었습니다.
14:46
Thanks very much. There's always lots more.
43
886000
2000
보여드리고 싶은 것은 더 많지만 이쯤에서 마치겠습니다. 감사합니다.
14:48
I'm overtime, so I just wanted to say you can, if you're in New York,
44
888000
2000
시간을 조금 초과했는데요, 제가 덧붙이고 싶은 말씀은
14:50
you can check out my work at the Whitney Biennial next week,
45
890000
2000
다음 주에 뉴욕에 계시다면 Whitney Biennial에서 제 공연을 보실 수 있고,
14:52
and also at Bitforms Gallery in Chelsea.
46
892000
3000
첼시에 있는 Bitforms 갤러리에서도 관람하실 수 있습니다.
14:55
And with that, I think I should give up the stage,
47
895000
2000
그럼 이것으로 마치도록 하겠습니다.
14:57
so, thank you so much.
48
897000
2000
대단히 감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7