A magical mantra for nurturing a blissful life | JayaShri Maathaa

47,544 views ・ 2020-12-09

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:14
During the peak of coronavirus pandemic in Sri Lanka,
0
14210
5000
သီရိ လင်္ကာက ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ် ကမ္ဘာကပ်ရောဂါ အမြင့်ဆုံး ကာလအတွင်းမှာ
00:19
that is mid 2020,
1
19610
2161
ဆိုလိုတာက ၂၀၂၀ နှစ်လယ်မှာ၊
00:22
I came up with a surprising way to fill my life with bliss and grace.
2
22171
5669
ကျွန်မ ဘဝကို စိတ်ချမ်းမြေ့မှု၊ကျက်သရေနဲ့ ဖြည့်ပေးဖို့ အံဩစရာ နည်းလမ်းတစ်ခု ရခဲ့တယ်။
00:28
A magical mantra was nurturing in the garden of my mind.
3
28930
4653
စိတ်ဥယျာဉ်အတွင်းမှာ မန္တာန်တစ်ခု ပေါ်ထွန်းလာနေခဲ့တယ်။
00:34
It felt like all good thoughts
4
34650
4620
ဒါက ကျွန်မစိတ်ထဲမှာ စိုက်ပျိုးထားတဲ့
00:39
that I have planted in my mind
5
39300
3810
ကောင်းမြတ်တဲ့ အတွေး အားလုံးဟာ
00:43
has begun to blossom into something beautiful.
6
43200
3430
လှပတဲ့ အရာတစ်ခုအဖြစ် စတင် ဖူးပွင့်လာခဲ့သလို ခံစားရတယ်။
00:47
This magical mantra was like a magic pill for all perceived suffering,
7
47660
6570
ဒီအံ့ဖွယ် မန္တန်က ခံစားရတဲ့ ဝေဒနာ အားလုံးအတွကိ မှော်ဆေးလုံး တစ်လုံးလိုပါ။
00:55
which not only affected my life
8
55000
2380
ကျွန်မရဲ့ ဘဝကိုသာ သက်ရောက်စေရုံမက
00:57
but everyone else connected to me.
9
57400
2443
ကျွန်မနဲ့ ဆက်နွယ်နေသူတိုင်းကိုရောပါ။
01:01
Thirty-eight years of my life,
10
61410
2360
ကျွန်မ ဘဝရဲ့ သုံးဆယ်ရှစ်နှစ်ပါ။
01:04
I went on a self-seeking journey, finding, who am I?
11
64100
4813
မိမိကိုယ်ကိုယ် ရှာဖွေတဲ့ ခရီးတစ်ခုထွက်ခဲ့ တယ်။ ကျွန်မ ဘယ်သူလဲဆိုတာ ရှာဖွေတာပါ။
01:09
I went through a conscious dying process,
12
69500
3850
သတိရှိနေတဲ့ သေခြင်းဖြစ်စဉ်တစ်ခုကို ကြုံတွေ့ခဲ့ရတယ်။
01:13
letting go of everything attached to my name:
13
73730
4360
ကိုယ့်အမည်နဲ့ ဆက်နွယ်နေတဲ့ အရာရာတိုင်းကို စွန့်လွှတ်လိုက်ခြင်းပါ။
01:18
well-established career as a coach,
14
78520
2680
နည်းပြတစ်ယောက်အဖြေစ် အခြေကျပြီးဖြစ်တဲ့ အလုပ်အကိုင်၊
01:21
a charity consultant, hypnotherapist, energy healer,
15
81230
4103
ပရဟိတအဖွဲ့ အကြံပေး၊ အိပ်မွေ့ချကုထုံးပညာရှင်၊ စွမ်းအင် ကုသသူ၊
01:26
intimate relationships, attachment to family,
16
86740
3343
ရင်းနှီးတဲ့ ဆက်ဆံရေးတွေ၊ မိသားစု သံယောဇဉ်၊
01:31
12 years of well-established business.
17
91400
2823
၁၂ တာ အခြေတကျရှိနေတဲ့ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းပါ။
01:35
So what was this magical mantra that transformed my life for better?
18
95690
4730
ဒီတော့ ကျွန်မရဲ့ ဘဝကို ပိုကောင်းဖို့အတွက် ပြောင်းလဲပေးတဲ့ မှော်ဆန်တဲ့ မန္တာန်က ဘာလဲ။
01:41
"Thank you" were the two simple words
19
101370
3090
"Thank you" ဆိုတာက ရိုးစင်းတဲ့ စကားလုံး နှစ်လုံးပါ။
01:44
that filled the space between my ears like a music in my head.
20
104800
5000
ဒါက ခေါင်းထဲက ဂီတတစ်ခုလို ကျွန်မရဲ့ နားတွေကြားက နေရာလွတ်ကို ဖြည့်ပေးတယ်။
01:50
This was experienced profoundly during the pandemic,
21
110810
4720
ဒါက ကမ္ဘာ့ကပ်ရောဂါအတွင်း လေးလေးနက်နက် တွေကြုံခံစားမိတာပါ။
01:55
as everyone connected to me
22
115850
3210
ကျွန်မနဲ့ ဆက်နွယ်နေသူတိုင်းဟာ
02:00
was filled with fear and doubt and anxiety,
23
120200
4090
အကြောက်တရာ၊ သံသယ၊ ပူပန်မှုနဲ့ ပြည့်နှက်နေပြီး
02:04
and I had to do something different.
24
124380
2600
ခြားနားတာ တစ်ခုခုကို ကျွန်မ လုပ်ဖို့လိုတာကြောင့်ပါ။
02:07
The first thought came to my mind, first thing in the morning as I woke up,
25
127010
3850
မနက် နိုးတဲ့အခါ စိတ်ထဲကို ရောက်လာခဲ့တဲ့ ပထမဆုံးအတွေး၊ ပထမဆုံးအရာက
02:10
was, "Thank you."
26
130890
1353
"ကျေးဇူးပါ"ဆိုတာပါ။
02:12
And the last thought occupied my mind when I went to sleep at night
27
132600
3310
ညဘက် အိပ်ရာဝင်တဲ့အခါ ကျွန်မရဲ့ စိတ်ကို စိုးမိုးထားတဲ့ နောက်ဆုံးအတွေးက
02:15
was, "Thank you."
28
135970
1340
"ကျေးဇူးပါ"ဆိုတာပါ။
02:18
I was thinking, "Thank you"
29
138030
1300
ကျွန်မ စားတဲ့၊ သောက်တဲ့အခါ၊
02:19
when I ate, when I drank, when I worked,
30
139350
1910
အလုပ်လုပ်တဲ့အခါ၊ လမ်းလျှောက်တဲ့အခါ၊
02:21
when I walked, sat silently,
31
141280
2659
တိတ်ဆိတ်စွာ ထိုင်နေတဲ့အခါ်
02:25
when I consumed every man-made material.
32
145220
2643
လူလုပ်ပစ္စည်းတိုင်းကို သုံးတဲ့အခါ "ကျေးဇူးပါ"လို့တွေးတယ်
02:28
It was like a music in my mind.
33
148840
2270
ဒါက ကျွန်မရဲ့ စိတ်ထဲက ဂီတတစ်ခုလိုပါ။
02:31
Sometimes I said the word "thank you" loudly
34
151660
2970
တစ်ခါတစ်ရံ "ကျေးဇူးပါ" ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို ကျယ်ကျယ် ပြောမိတယ်။
02:34
even to inanimate objects like sun and the moon and the stars,
35
154660
4386
သက်မဲ့ အရာဝတ္ထုတွေဖြစ်တဲ့ နေ၊ လနဲ့ ကြယ်တွေ၊
02:39
birds, butterflies, trees,
36
159076
1934
ဥယျာဉ်ထဲက ငှက်တွေ၊ လိပ်ပြာတွေ၊ သစ်ပင်တွေ၊
02:41
little creatures in the garden
37
161050
2043
သတ္တဝါလေးတွေကိုတောင်ပါ။
02:43
as if I was greeting them.
38
163113
1838
သူတိုကို့ ကျွန်မက နှုတ်ဆက်နေသလိုပေါ့။
02:45
When you say "thank you,"
39
165730
1730
"ကျေးဇူးပါ" လို့ ဆိုလိုက်တဲ့အခါ
02:47
it creates a harmony between you
40
167480
2350
ဒါက သင်နဲ့ စောင့်ကြည့်မှုအောက််က
02:50
and the external condition under observation.
41
170480
3089
ပြင်ပ အခြေအနေ အကြားက သဟဇာတဖြစ်မှုတစ်ခုကို ဖန်တီးပေးတယ်။
02:53
It helps you to bring your attention inwards.
42
173930
2843
ဒါက သင့်ကိုယ်တွင်းကို အာရုံစိုက်မိစေဖို့ ကူညီပေးပါတယ်။
02:57
It may be initially just a word running in your head
43
177990
4260
အစမှာတော့ သင့်ခေါင်းထဲမှာ ပြေးနေတဲ့ စကားလုံးတစ်လုံးဖြစ်နိုင်တယ်။
03:02
without a true feeling of gratitude in your heart.
44
182340
3660
နှလုံးသားထဲမှာ ကျေးဇူးတရားရဲ့ ခံစားချက် အစစ်တစ်ခု ကင်းမဲ့နေတာပေါ့။
03:06
A word is a sound,
45
186370
2003
စကားလုံးတစ်လုံးဟာ အသံတစ်သံဖြစ်ပြီး
03:09
and a sound is a vibration,
46
189530
2233
အသံတစ်သံက တုန်ခါမှုတစ်ခုပါ။
03:12
and vibration creates energy.
47
192720
1973
တုန်ခါမှုက စွမ်းအင်ကို ဖန်တီးပေးပါတယ်။
03:16
So when you keep thinking, "Thank you,"
48
196220
3080
ဒီတော့ "ကျေးဇူးပါ" ဆိုတာကို ဆက်တွေးနေတဲ့အခါ
03:19
after a while, that energy start penetrating
49
199330
3100
ခဏအကြာမှာ စွမ်းအားက သင့်နှလုံးသား ဗဟိုချက်နဲ့
03:22
into your heart center and the rest of the body.
50
202470
2680
ကျန်တဲ့ ခန္ဓာကိုယ်အတွင်းကို စတင် ချဉ်းနင်း ဝင်ရောက်လာတယ်။
03:26
We cannot do much about troubled times and conditions in life,
51
206280
6342
ဘဝမှာ ဒုက္ခရောက်တဲ့ အချိန်တွေ၊အခြေအနေတွေ နဲ့ ပတ်သက်ပြီးအများကြီး မလုပ်နိုင်ပေမဲ့
03:33
but we certainly can do something to calm ourselves during troubled times.
52
213100
5913
ဒုက္ခရောက်တဲ့ အချိန်တွေမှာ မိမိကိုယ်ကိုယ် အေးချမ်းဖို့ တစ်ခုခုလုပ်နိုင်တာာ သေချာတယ်
03:41
Human mind is like water.
53
221460
2713
လူသား စိတ်ဟာ ရေလိုပါပဲ။
03:45
If it gets affected by external conditions,
54
225160
3020
ပြင်ပ အခြေအနေတွေရဲ့ သက်ရောက်မှုကို ခံရတဲ့အခါ
03:48
it creates movement
55
228210
1490
ဒါက လှုပ်ရှားမှုကို ဖန်တီးပြီး
03:49
and you cannot see the depth.
56
229720
2220
သင်ဟာ နက်ရှိုင်းမှုကို မမြင်နိုင်ဘူး။
03:51
This magical mantra, "thank you,"
57
231970
2503
ဒါက အံ့ဖွယ် မန္တာန်ပါ၊ "ကျေးဇူးပါ" ဆိုတာပါ၊
03:55
and the true feeling of gratitude in your heart
58
235250
2770
သင့်နှလုံးသားထဲက ကျေးဇူးတရားရဲ့ စစ်မှန်တဲ့ ခံစားမှုဟာ
03:58
can help you deal with any life situation peacefully, joyfully and blissfully.
59
238640
6870
ဘဝ အခြေအနေတိုင်းကို ငြိမ်းချမ်း၊ပျော်ရွင်၊ ချမ်းသာစွာရင်ဆိုင်ဖို့ သင့်ကိုကူညီနိုင်တယ်
04:06
May all beings be well, happy, free from all suffering
60
246300
4750
သတ္တဝါအားလုံး ကျန်းမာ၊ ပျော်ရွှင်ကာ ဆင်းရဲဒုက္ခအားလုံး ကင်းဝေးပြီး
04:11
and be enlightened.
61
251080
1193
ဉာဏ်အလင်း ရကြပါစေ။
04:14
Thank you.
62
254540
1095
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
04:16
Thank you.
63
256165
1109
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
04:17
Thank you.
64
257384
1093
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7