아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sarah Jeon
검토: Young You
00:14
During the peak of coronavirus
pandemic in Sri Lanka,
0
14210
5000
스리랑카의 코로나바이러스
대유행의 절정이었던
00:19
that is mid 2020,
1
19610
2161
2020년 중반
00:22
I came up with a surprising way
to fill my life with bliss and grace.
2
22171
5669
저는 삶을 행복과 은혜로 채울
놀라운 방법을 알아냈습니다.
00:28
A magical mantra was nurturing
in the garden of my mind.
3
28930
4653
마음의 정원에서 자라고 있는
마법 같은 주문이었죠.
00:34
It felt like all good thoughts
4
34650
4620
그것은 마치 제가 마음에 심어두었던
00:39
that I have planted in my mind
5
39300
3810
모든 좋은 생각들이
00:43
has begun to blossom
into something beautiful.
6
43200
3430
아름다운 무언가로 피어나기
시작하는 것 같았습니다.
00:47
This magical mantra was like a magic pill
for all perceived suffering,
7
47660
6570
이 마법 같은 주문은 모든 고통을
치유하는 마법 약과 같았습니다.
00:55
which not only affected my life
8
55000
2380
제 삶에만 영향을 준 것이 아니라
00:57
but everyone else connected to me.
9
57400
2443
저와 연결된 모든 사람들에게도
영향을 주었습니다.
01:01
Thirty-eight years of my life,
10
61410
2360
제 인생 38년 동안
01:04
I went on a self-seeking journey,
finding, who am I?
11
64100
4813
저는 제 자신이 누구인지
찾기 위한 여행을 했습니다.
01:09
I went through a conscious dying process,
12
69500
3850
저는 의식적인
죽음의 과정을 지냈습니다.
01:13
letting go of everything
attached to my name:
13
73730
4360
제 이름과 관련된
모든 것들을 내려놓았죠.
01:18
well-established career as a coach,
14
78520
2680
코치로써의 안정된 직업,
01:21
a charity consultant,
hypnotherapist, energy healer,
15
81230
4103
자선 단체 자문 위원,
최면 상담가, 기 치료사
01:26
intimate relationships,
attachment to family,
16
86740
3343
친밀한 관계들, 가족과의 유대
01:31
12 years of well-established business.
17
91400
2823
12년간의 안정된 사업 등 말이죠.
01:35
So what was this magical mantra
that transformed my life for better?
18
95690
4730
그렇다면 제 삶을 더 좋게 변화시킨
이 마법 같은 주문은 무엇이었을까요?
01:41
"Thank you" were the two simple words
19
101370
3090
"감사합니다"라는 간단한 말이었습니다.
01:44
that filled the space between my ears
like a music in my head.
20
104800
5000
제 머릿속 음악처럼
제 귀를 채워준 말입니다.
01:50
This was experienced profoundly
during the pandemic,
21
110810
4720
이것은 특히 코로나바이러스 대유행 동안
더욱 깊이 경험할 수 있었습니다.
01:55
as everyone connected to me
22
115850
3210
저와 연결된 모든 이들이
02:00
was filled with fear
and doubt and anxiety,
23
120200
4090
두려움과 의심, 그리고 불안에
가득 차 있었기 때문이죠.
02:04
and I had to do something different.
24
124380
2600
그리고 전 무언가
다르게 행동해야 했습니다.
02:07
The first thought came to my mind,
first thing in the morning as I woke up,
25
127010
3850
아침에 일어나자마자 가장 먼저
제 마음에 와닿았던 생각은
02:10
was, "Thank you."
26
130890
1353
"감사합니다"였습니다.
02:12
And the last thought occupied my mind
when I went to sleep at night
27
132600
3310
그리고 밤에 잠을 잘 때
가장 마지막의 마음속 생각도
02:15
was, "Thank you."
28
135970
1340
"감사합니다"였습니다.
02:18
I was thinking, "Thank you"
29
138030
1300
저는 "감사합니다"를
02:19
when I ate, when I drank, when I worked,
30
139350
1910
밥을 먹을 때, 마실 때, 일할 때
02:21
when I walked, sat silently,
31
141280
2659
걸을 때, 조용히 앉아 있을 때도
항상 생각했습니다.
02:25
when I consumed every man-made material.
32
145220
2643
인간이 만든 모든 것을
소비할 때 말입니다.
02:28
It was like a music in my mind.
33
148840
2270
그것은 마치 마음의
음악과도 같았습니다.
02:31
Sometimes I said
the word "thank you" loudly
34
151660
2970
저는 때때로 "감사합니다"라는
단어를 소리 내어 말했습니다.
02:34
even to inanimate objects
like sun and the moon and the stars,
35
154660
4386
심지어 움직이지도 않는 해, 달, 별
02:39
birds, butterflies, trees,
36
159076
1934
새, 나비들, 나무들
02:41
little creatures in the garden
37
161050
2043
정원의 작은 생물체들에게도 말했습니다.
02:43
as if I was greeting them.
38
163113
1838
마치 제가 그것들을
반기는 것처럼 말이죠.
02:45
When you say "thank you,"
39
165730
1730
여러분이 "감사합니다"라고 말할 때
02:47
it creates a harmony between you
40
167480
2350
그것은 여러분과
02:50
and the external condition
under observation.
41
170480
3089
외부 상황 사이의 조화를 만들어내죠.
02:53
It helps you to bring
your attention inwards.
42
173930
2843
그것은 여러분이 내면에
집중할 수 있도록 도와줍니다.
02:57
It may be initially just a word
running in your head
43
177990
4260
그것은 처음엔 머릿속에 스쳐 가는
하나의 단어일지 모릅니다.
03:02
without a true feeling
of gratitude in your heart.
44
182340
3660
여러분 마음속에 진정한
감사함의 감정이 없다면 말이죠.
03:06
A word is a sound,
45
186370
2003
단어는 소리이고
03:09
and a sound is a vibration,
46
189530
2233
소리는 진동이며
03:12
and vibration creates energy.
47
192720
1973
진동은 에너지를 만들어 냅니다.
03:16
So when you keep thinking, "Thank you,"
48
196220
3080
그러므로 여러분이 계속해서
"감사합니다"를 생각한다면
03:19
after a while, that energy
start penetrating
49
199330
3100
조만간, 그 에너지는
여러분의 심장 중심과 나머지 몸으로
관통하기 시작할 것입니다.
03:22
into your heart center
and the rest of the body.
50
202470
2680
03:26
We cannot do much about troubled times
and conditions in life,
51
206280
6342
우리는 힘든 시간과
인생의 여러 상황에 대해
별로 할 수 있는 게 없지만
03:33
but we certainly can do something
to calm ourselves during troubled times.
52
213100
5913
대신 우리는 분명 우리 자신을
진정시킬 무언가를 할 수 있습니다.
03:41
Human mind is like water.
53
221460
2713
인간의 마음은 물과 같습니다.
03:45
If it gets affected
by external conditions,
54
225160
3020
그것은 외부 상황에 영향을 받으며
03:48
it creates movement
55
228210
1490
움직임을 만들지만
03:49
and you cannot see the depth.
56
229720
2220
그 깊이를 볼 수는 없습니다.
03:51
This magical mantra, "thank you,"
57
231970
2503
"감사합니다"라는 이 마법 같은 주문과
03:55
and the true feeling
of gratitude in your heart
58
235250
2770
그리고 여러분의 마음에서
우러나오는 진정한 감사는
03:58
can help you deal with any life situation
peacefully, joyfully and blissfully.
59
238640
6870
인생의 어떤 상황도 평화롭고, 즐겁고
행복하게 대처할 수 있도록 도와줍니다.
04:06
May all beings be well, happy,
free from all suffering
60
246300
4750
모든 이들이 건강하고, 행복하고,
고통으로부터 자유롭고
04:11
and be enlightened.
61
251080
1193
깨우침을 얻기를 바랍니다.
04:14
Thank you.
62
254540
1095
감사합니다.
04:16
Thank you.
63
256165
1109
감사합니다.
04:17
Thank you.
64
257384
1093
감사합니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.