A magical mantra for nurturing a blissful life | JayaShri Maathaa

47,544 views ・ 2020-12-09

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: TED Translators Admin Relecteur: Claire Ghyselen
00:14
During the peak of coronavirus pandemic in Sri Lanka,
0
14210
5000
Au pic de la pandémie de la COVID au Sri Lanka,
00:19
that is mid 2020,
1
19610
2161
à la mi-2020,
00:22
I came up with a surprising way to fill my life with bliss and grace.
2
22171
5669
j'ai trouvé un moyen surprenant pour remplir ma vie de bonheur et de grâce.
00:28
A magical mantra was nurturing in the garden of my mind.
3
28930
4653
un mantra magique poussait dans le jardin de mon esprit.
00:34
It felt like all good thoughts
4
34650
4620
C'était comme si toutes les bonnes pensées que j'avais plantées dans mon esprit
00:39
that I have planted in my mind
5
39300
3810
00:43
has begun to blossom into something beautiful.
6
43200
3430
avaient commencé à s'épanouir en quelque chose de magnifique.
00:47
This magical mantra was like a magic pill for all perceived suffering,
7
47660
6570
Ce mantra magique était comme la panacée
contre toute souffrance perçue,
00:55
which not only affected my life
8
55000
2380
ce qui a non seulement affecté ma vie,
00:57
but everyone else connected to me.
9
57400
2443
mais tous ceux qui m'étaient proches.
01:01
Thirty-eight years of my life,
10
61410
2360
Pendant 38 ans de ma vie, j'ai cheminé pour me trouver,
01:04
I went on a self-seeking journey, finding, who am I?
11
64100
4813
qui suis-je ?
01:09
I went through a conscious dying process,
12
69500
3850
J'ai traversé un processus de mort consciente
01:13
letting go of everything attached to my name:
13
73730
4360
et d'abandon de tout ce qui est attaché à mon nom :
01:18
well-established career as a coach,
14
78520
2680
une carrière de coaching bien établie, consultante pour des œuvres caritatives,
01:21
a charity consultant, hypnotherapist, energy healer,
15
81230
4103
hypnothérapeute, guérisseur énergétique,
01:26
intimate relationships, attachment to family,
16
86740
3343
relations intimes, attachement à la famille,
01:31
12 years of well-established business.
17
91400
2823
bref, 12 ans d'activités bien établies.
01:35
So what was this magical mantra that transformed my life for better?
18
95690
4730
Alors quel était ce mantra magique qui a transformé ma vie pour le mieux ?
01:41
"Thank you" were the two simple words
19
101370
3090
Merci, ce petit mot tout simple
01:44
that filled the space between my ears like a music in my head.
20
104800
5000
qui remplit l'espace entre mes oreilles comme une musique dans mon esprit.
01:50
This was experienced profoundly during the pandemic,
21
110810
4720
J'ai ressenti cela profondément pendant la pandémie,
01:55
as everyone connected to me
22
115850
3210
quand toutes les personnes que je connais
02:00
was filled with fear and doubt and anxiety,
23
120200
4090
étaient envahies par la peur, le doute et l'anxiété.
02:04
and I had to do something different.
24
124380
2600
J'ai compris que je devais faire quelque chose autrement.
02:07
The first thought came to my mind, first thing in the morning as I woke up,
25
127010
3850
La première pensée qui m'est venue à l'esprit, le matin au réveil,
02:10
was, "Thank you."
26
130890
1353
c'était : merci.
02:12
And the last thought occupied my mind when I went to sleep at night
27
132600
3310
Et la dernière pensée qui occupait mon esprit le soir au moment de m'endormir,
02:15
was, "Thank you."
28
135970
1340
c'était : merci.
02:18
I was thinking, "Thank you"
29
138030
1300
Je pensais « merci »,
02:19
when I ate, when I drank, when I worked,
30
139350
1910
quand je mangeais, quand je buvais, quand je travaillais,
02:21
when I walked, sat silently,
31
141280
2659
quand je marchais ou que j'étais assise en silence,
02:25
when I consumed every man-made material.
32
145220
2643
quand j'utilisais des matériaux faits par l'homme.
02:28
It was like a music in my mind.
33
148840
2270
C'était comme une musique dans mon esprit.
02:31
Sometimes I said the word "thank you" loudly
34
151660
2970
Il m'arrivait de remercier à haute voix
02:34
even to inanimate objects like sun and the moon and the stars,
35
154660
4386
même des objets inanimés comme le Soleil, la Lune et les étoiles,
les oiseaux, les papillons, les arbres,
02:39
birds, butterflies, trees,
36
159076
1934
02:41
little creatures in the garden
37
161050
2043
les petites créatures dans le jardin,
02:43
as if I was greeting them.
38
163113
1838
comme si je les saluais.
02:45
When you say "thank you,"
39
165730
1730
Remercier
02:47
it creates a harmony between you
40
167480
2350
crée une harmonie entre nous-même
02:50
and the external condition under observation.
41
170480
3089
et la condition extérieure observée.
02:53
It helps you to bring your attention inwards.
42
173930
2843
Cela nous aide à attirer votre attention vers l'intérieur.
02:57
It may be initially just a word running in your head
43
177990
4260
Au départ, ce n'est peut-être qu'un mot qui traverse notre esprit
03:02
without a true feeling of gratitude in your heart.
44
182340
3660
sans véritable ressenti de gratitude au fond de notre cœur.
03:06
A word is a sound,
45
186370
2003
Un mot est un son,
03:09
and a sound is a vibration,
46
189530
2233
un son est une vibration
03:12
and vibration creates energy.
47
192720
1973
et la vibration crée l'énergie.
03:16
So when you keep thinking, "Thank you,"
48
196220
3080
Alors, quand on ne cesse de penser merci,
03:19
after a while, that energy start penetrating
49
199330
3100
au bout d'un moment, cette énergie commence à pénétrer
03:22
into your heart center and the rest of the body.
50
202470
2680
dans votre cœur et dans le reste du corps.
03:26
We cannot do much about troubled times and conditions in life,
51
206280
6342
Nous sommes impuissants face aux troubles de notre époque
et au contexte de notre vie.
03:33
but we certainly can do something to calm ourselves during troubled times.
52
213100
5913
Mais nous pouvons certainement faire quelque chose pour nous calmer
pendant ces périodes de perturbation.
03:41
Human mind is like water.
53
221460
2713
L'esprit humain est comme l'eau.
03:45
If it gets affected by external conditions,
54
225160
3020
S'il est affecté par des conditions externes,
03:48
it creates movement
55
228210
1490
cela crée du mouvement et on ne peut pas voir en profondeur.
03:49
and you cannot see the depth.
56
229720
2220
03:51
This magical mantra, "thank you,"
57
231970
2503
Ce mantra magique, merci,
03:55
and the true feeling of gratitude in your heart
58
235250
2770
et le vrai sentiment de gratitude dans notre cœur
03:58
can help you deal with any life situation peacefully, joyfully and blissfully.
59
238640
6870
peuvent nous aider à faire face à n'importe quelle situation dans la vie
sereinement, joyeusement et nous sentir comblé.
04:06
May all beings be well, happy, free from all suffering
60
246300
4750
Je forme le vœu que tous les êtres vivants soient en bonne santé, heureux,
libres de toute souffrance et dans l'éveil.
04:11
and be enlightened.
61
251080
1193
04:14
Thank you.
62
254540
1095
Merci.
04:16
Thank you.
63
256165
1109
Merci.
04:17
Thank you.
64
257384
1093
Merci.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7