Claron McFadden: Singing the primal mystery

47,668 views ・ 2011-03-28

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: J J LEE κ²€ν† : Sukho Yun
(λ°•μˆ˜)
00:17
(Singing)
0
17260
2968
(λ…Έλž˜)
00:33
(Singing ends)
1
33083
1341
(λ°•μˆ˜)
02:18
(Applause)
2
138171
6658
02:26
Pep Rosenfeld: Folks, you've just met Claron McFadden.
3
146779
3008
μ‚¬νšŒμž: μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 방금 클라둠 λ§₯νŽ˜μ΄λ“ μ„ λ§Œλ‚˜λ³΄μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:29
She is a world-class soprano singer
4
149811
2587
κ·Έλ…€λŠ” λ‰΄μš• λ‘œμ²΄μŠ€ν„°μ—μ„œ μˆ˜ν•™ν•œ
02:32
who studied in Rochester, New York.
5
152422
1814
세계 μ΅œμƒκΈ‰μ˜ μ†Œν”„λΌλ…Έ κ°€μˆ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
02:34
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
6
154938
3297
κ·Έλ…€λŠ” μˆ˜λ§Žμ€ μ˜€νŽ˜λΌμ—μ„œ
유λͺ…ν•œ 배역듀을 λ§‘μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:38
In August 2007, Claron was awarded the Amsterdam Prize for the Arts,
7
158649
5571
2007λ…„ 8μ›”,
클라둠은 κ·Έλ…€μ˜ 탁월함과
λ†€λžκ³  ꡉμž₯히 폭넓은 λ ˆνΌν† λ¦¬,
02:44
winning praise for her brilliance,
8
164244
1815
κ°•λ ¬ν•œ λ¬΄λŒ€ λ§€λ„ˆμ— λŒ€ν•œ μ°¬μ‚¬λ‘œ
02:46
her amazing and extensively wide repertoire
9
166083
3406
μ•”μŠ€ν…Œλ₯΄λ‹΄μƒ μ˜ˆμˆ λΆ€λ¬Έμ„ μˆ˜μƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:49
and her vivid stage personality.
10
169513
1723
02:51
Please welcome Claron McFadden.
11
171704
1946
클라둠 λ§₯νŽ˜μ΄λ“ μ„ ν™˜μ˜ν•΄μ£Όμ„Έμš”.
02:53
(Applause)
12
173674
6920
(λ°•μˆ˜)
03:04
Claron McFadden: The human voice:
13
184660
1667
클라둠 λ§₯νŽ˜μ΄λ“ : μΈκ°„μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬,
03:07
mysterious, spontaneous, primal.
14
187334
3773
μ‹ λΉ„ν•œ, μžμ—°μŠ€λŸ¬μš΄,
νƒœκ³ μ˜ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
μ œκ²ŒλŠ”, μΈκ°„μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€
03:13
For me, the human voice is the vessel on which all emotions travel --
15
193053
4937
질투λ₯Ό μ œμ™Έν•œ λͺ¨λ“  κ°μ •μ˜ 여행을 λ‹΄λŠ”
배와 같은 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:18
except, perhaps, jealousy.
16
198014
1913
03:21
And the breath,
17
201840
1475
그리고 호흑,
03:23
the breath is the captain of that vessel.
18
203339
2156
ν˜Έν‘μ€ κ·Έ 배의 μ„ μž₯μž…λ‹ˆλ‹€.
03:27
A child is born,
19
207591
1562
아이가 νƒœμ–΄λ‚˜κ³ ,
03:30
takes its first breath --
20
210558
1643
첫 ν˜Έν‘μ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:32
(Inhales)
21
212863
3913
(호흑)
03:38
Whah!
22
218010
1150
03:40
And we behold the wondrous beauty
23
220531
3066
그리고 μš°λ¦¬λŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€ ν‘œν˜„ν•˜λŠ”
03:44
of vocal expression --
24
224954
1484
λ†€λΌμš΄ 아름닀움을 λ΄…λ‹ˆλ‹€.
03:47
mysterious, spontaneous
25
227188
2623
μ‹ λΉ„ν•œ, μžμ—°μŠ€λŸ¬μš΄,
03:50
and primal.
26
230899
1151
νƒœκ³ μ˜ 아름닀움이죠.
03:53
A few years ago, I did a meditation retreat in Thailand.
27
233923
3142
λͺ‡ λ…„ 전에, μ €λŠ” νƒœκ΅­μ—μ„œ λͺ…상 μˆ˜ν–‰μ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ €λŠ” μ™„μ „νžˆ μ λ§‰ν•˜κ³ 
03:57
I wanted a place
28
237089
1453
μ™„μ „ν•˜κ²Œ 혼자인 μž₯μ†Œλ₯Ό
03:59
where I would have total silence and total solitude.
29
239279
3957
μ›ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:03
I spent two weeks at this retreat
30
243988
2607
μ €λŠ” μž‘μ€ μ˜€λ‘λ§‰μ—μ„œ
04:06
in my own little hut --
31
246619
1714
μŒμ•…μ΄λ‚˜ λ‹€λ₯Έ 것 없이,
04:08
no music, no nothing -- sounds of nature,
32
248357
2809
μ •μ‹ μ§‘μ€‘μ˜ λ³Έμ§ˆμ„ 찾으렀 ν•˜λ©΄μ„œ,
κ·Έ μˆœκ°„μ— μ‘΄μž¬ν•˜λ € μ• μ“°λ©°,
04:12
trying to find the essence of concentration,
33
252214
3539
μžμ—°μ˜ μ†Œλ¦¬μ™€ ν•¨κ»˜
04:15
being in the moment.
34
255777
1458
λͺ…μƒν•˜λ©° 2μ£Όλ₯Ό λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:17
On my last day,
35
257937
1857
λ§ˆμ§€λ§‰ λ‚ ,
04:19
the woman who looked after the place,
36
259818
2119
μ˜€λ‘λ§‰μ„ κ΄€λ¦¬ν•˜λŠ” 여성이 μ°Ύμ•„μ™€μ„œ
04:22
she came and we spoke for a minute,
37
262675
2176
μž μ‹œ λŒ€ν™”λ₯Ό λ‚˜λˆ΄κ³ ,
04:24
and then she said to me,
38
264875
1468
κ·Έλ…€κ°€ 제게 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:27
"Would you sing something for me?"
39
267581
1655
"μ €λ₯Ό μœ„ν•΄ λ…Έλž˜λ₯Ό λΆˆλŸ¬μ£Όμ‹œκ² μ–΄μš”?"
04:29
And I thought, but this is a place of total quiet and silence.
40
269915
3277
μ €λŠ” μƒκ°ν–ˆμ§€λ§Œ, 이곳은 μ‘°μš©ν•˜κ³  μ λ§‰ν•œ κ³³μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ†ŒμŒμ„ λ‚Ό 수 μ—†μ—ˆμ£ .
04:33
I can't make noise.
41
273216
1531
04:35
She said, "Please, sing for me."
42
275810
2450
κ·Έλ…€κ°€ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "제발 μ €λ₯Ό μœ„ν•΄ λΆˆλŸ¬μ£Όμ„Έμš”."
04:39
So I closed my eyes,
43
279553
1683
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” λˆˆμ„ κ°μ•˜κ³ ,
ν˜Έν‘μ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:42
I took breath
44
282180
1277
처음으둜 λ‚˜μ˜¨ λ…Έλž˜λŠ”
04:45
and the first thing that came up and out
45
285100
2500
04:48
was "Summertime,"
46
288465
1397
였페라 포기와 베슀의 "μ„¬λ¨Ένƒ€μž„"μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:51
Porgy and Bess.
47
291037
1198
04:52
(Singing) Summertime and the livin' is easy.
48
292259
4143
β™« 여름날, μ‚¬λŠ” 것은 νŽΈμ•ˆν•˜κ³  β™«
04:57
Fish are jumpin' and the cotton is high.
49
297632
3142
β™« 물고기듀은 λ›°μ–΄μ˜€λ₯΄κ³  λͺ©ν™”λŠ” μžλžλ„€ β™«
05:00
Oh, your daddy's rich and your ma is good-lookin'.
50
300798
3985
β™« 였, λ„€ μ•„λΉ λŠ” λΆ€μœ ν•˜κ³  μ—„λ§ˆλŠ” 아름닡단닀 β™«
05:04
So hush little baby,
51
304807
1590
β™« κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ μ‰Ώ μ•„κ°€μ•Ό β™«
05:06
don't you cry.
52
306421
2425
β™« μšΈμ§€ 말거라 β™«
그리고 μ €λŠ” λˆˆμ„ λ–΄μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:10
And I opened my eyes,
53
310103
1711
05:12
and I saw that she had her eyes closed.
54
312473
2763
그리고 κ·Έλ…€κ°€ λˆˆμ„ 감고 μžˆλŠ” 것을 λ΄€μ£ .
μž μ‹œ 뒀에, κ·Έλ…€λŠ” λˆˆμ„ 뜨고
05:16
And after a moment, she opened her eyes
55
316001
2103
μ €λ₯Ό 바라보며 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:18
and she looked at me and she said,
56
318128
1658
"마치 λͺ…상과 κ°™κ΅°μš”."
05:21
"It's like meditation."
57
321025
1637
05:23
And in that moment I understood
58
323765
2222
그리고 κ·Έ μˆœκ°„, κ·Έκ³³μ—μ„œ
μ œκ°€ 찾고자 ν–ˆλ˜ κ·Έ λͺ¨λ“  것듀을
05:26
that everything I had gone to Thailand to look for,
59
326011
3412
μ €λŠ” μ΄ν•΄ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:29
to search for,
60
329447
1586
이미 제 λ…Έλž˜ μ•ˆμ— 닡이 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:31
I had it already in my singing --
61
331057
2395
05:34
the calm, but alertness,
62
334866
2953
ν‰μ˜¨ν•¨, κ·Έλ ‡μ§€λ§Œ λΉˆν‹ˆμ—†μŒ,
05:38
the focus, but awareness,
63
338660
2493
집쀑, ν•˜μ§€λ§Œ μΈμ‹ν•˜κ³  있음,
05:41
and being totally in the moment.
64
341804
2809
그리고 μ™„μ „νžˆ κ·Έ μˆœκ°„μ— μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” 것.
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μ™„μ „νžˆ κ·Έ μˆœκ°„μ— μ‘΄μž¬ν•  λ•Œ,
05:46
When you're totally in the moment --
65
346295
1746
μ œκ°€ μ™„μ „νžˆ κ·Έ μˆœκ°„μ— μ‘΄μž¬ν•  λ•Œ,
05:48
when I'm totally in the moment,
66
348065
1499
05:49
the vessel of expression is open.
67
349588
2205
ν‘œν˜„μ˜ λ°°κ°€ νŽΌμ³μ§‘λ‹ˆλ‹€.
05:51
The emotions can flow from me
68
351817
2572
감정이 μ œκ²Œμ„œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œλ‘œ
ν˜λŸ¬κ°”λ‹€κ°€
05:54
to you
69
354413
1173
05:55
and back.
70
355610
1196
λŒμ•„μ˜¬ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:57
It's an extremely profound experience.
71
357817
1889
극히 μ‹¬μ˜€ν•œ κ²½ν—˜μž…λ‹ˆλ‹€.
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λΌλŠ” 미ꡭ인 μž‘κ³‘κ°€κ°€
06:02
There's a piece by a composer,
72
362047
2350
λ§Œλ“  μž‘ν’ˆμ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:04
an American composer called John Cage.
73
364421
2598
"아리아"λΌλŠ” κ³‘μž…λ‹ˆλ‹€.
06:07
It's called "Aria."
74
367043
1580
06:08
It was written for an amazing singer called Cathy Berberian.
75
368647
4589
그것은 λ†€λΌμš΄ κ°€μˆ˜μΈ μΊμ‹œ λ²„λ²„λ¦¬μ•ˆμ„ μœ„ν•΄
λ§Œλ“€μ–΄μ§„ κ³‘μž…λ‹ˆλ‹€.
06:13
And the thing about this piece that's so special --
76
373752
2484
그리고 이 μž‘ν’ˆμ€ 맀우 λ…νŠΉν•œ μš”μ†Œλ“€μ„ κ°–κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:16
if you see it behind me --
77
376942
1294
제 λ’€μ˜ 화면을 λ³Έλ‹€λ©΄,
그것은 μ–΄λ–€ μ‹μœΌλ‘œλ“  악보에 κΈ°μž¬λ˜μ–΄ μžˆμ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:19
it's not notated in any way.
78
379267
2174
06:22
No notes, no flats, no sharps.
79
382669
2691
μŒν‘œλ„, λ‚΄λ¦Όν‘œλ„, μ˜¬λ¦Όν‘œλ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
ν•˜μ§€λ§Œ 그것은 μΌμ’…μ˜ κ΅¬μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
06:26
But it's a kind of structure.
80
386058
1746
06:28
And the singer, within this structure,
81
388431
2460
그리고 이 ꡬ성 μ•ˆμ— μžˆλŠ” κ°€μˆ˜λŠ”
06:30
has total freedom to be creative, spontaneous.
82
390915
4020
창쑰적이 되고,
μžμ—°μŠ€λŸ½κ²Œ λ˜λŠ” μ™„μ „ν•œ 자유λ₯Ό κ°€μ§€μ£ .
06:35
For example,
83
395538
1151
예λ₯Ό λ“€λ©΄,
06:37
there are different colors
84
397832
1547
λ‹€μ–‘ν•œ 색상듀이 있고,
06:39
and each color gets a different type of singing --
85
399403
3952
각 색상은 팝, 컨트리, μ›¨μŠ€ν„΄, 였페라, 재즈 λ“±
06:43
pop, country and western, opera, jazz --
86
403379
3889
λ‹€μ–‘ν•œ μ’…λ₯˜μ˜ μŒμ•…λ“€μ„ λ‚˜νƒ€λƒ…λ‹ˆλ‹€.
06:47
and you just have to be consistent with that color.
87
407292
3127
그리고 μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ κ·Έ 색상과 μΌμΉ˜ν•΄μ•Όλ§Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:51
You see there are different lines.
88
411610
1849
λ‹€μ–‘ν•œ 선듀이 μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” 것을 λ³Ό 수 있죠.
06:53
You choose in your own tempo in your own way
89
413998
2207
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μ†λ„λ‘œ, μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λ°©μ‹μœΌλ‘œ
κ·Έ 선을 λ”°λ₯΄λŠ” 것을 μ„ νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
06:56
to follow the line,
90
416229
1253
06:57
but you must respect it,
91
417506
1408
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ κ·Έ 선을 λΉ„μŠ·ν•˜κ²ŒλΌλ„ 따라야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:59
more or less.
92
419726
1157
07:01
And these little dots,
93
421391
1484
그리고 이 μž‘μ€ 점듀은
07:03
these represent a sort of sound
94
423906
3418
λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€ μ•„λ‹Œ,
λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό μ„œμ •μ μΈ λ°©μ‹μœΌλ‘œ
07:08
that's not a vocal, not a lyrical way
95
428459
2777
ν‘œν˜„ν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹Œ
07:11
of expressing the voice.
96
431260
2207
μΌμ’…μ˜ μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ‚˜νƒ€λƒ…λ‹ˆλ‹€.
07:13
Using the body -- it could be sneezing,
97
433491
2061
λͺΈμ„ μ΄μš©ν•˜μ—¬, μ½”μ›ƒμŒμ΄ 될 μˆ˜λ„ 있고, 헛기침이 될 μˆ˜λ„ 있고,
07:15
it could be coughing, animals --
98
435576
1579
동물이 될 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. (ν—›κΈ°μΉ¨) λ°”λ‘œ κ·Έκ²λ‹ˆλ‹€.
07:17
(Audience member coughs)
99
437179
1595
07:18
Exactly. (Laughter)
100
438798
1292
손바λ‹₯ 치기 λ“± 뭐든 될 수 있죠.
07:20
Clapping, whatever.
101
440114
1653
λ‹€μŒλ²ˆμ—λŠ” 또 λ‹€λ₯Ό κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:23
And there's different text.
102
443138
1967
μ•„λ₯΄λ©”λ‹ˆμ•„μ–΄, λŸ¬μ‹œμ•„μ–΄,
07:25
There's Armenian, Russian, French, English, Italian.
103
445129
3735
ν”„λž‘μŠ€μ–΄, μ˜μ–΄, μ΄νƒˆλ¦¬μ•„μ–΄κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:29
So within this structure, one is free.
104
449459
2508
이 ꡬ성 λ‚΄μ—μ„œλŠ” μžμœ μŠ€λŸ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:32
To me, this piece is an ode to the voice,
105
452945
2603
μ œκ²ŒλŠ”, 이 μž‘ν’ˆμ€ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό μœ„ν•œ κ³‘μž…λ‹ˆλ‹€.
07:36
because it's mysterious, as we can see.
106
456992
2548
μš°λ¦¬κ°€ λ³Ό 수 μžˆλŠ” 바와 같이 μ‹ λΉ„λ‘­κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:41
It's quite spontaneous.
107
461413
1642
맀우 μžμ—°μŠ€λŸ¬μš΄ 것이고,
νƒœκ³ μ˜ 것이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:45
And it's primal.
108
465811
1343
07:47
So I would like to share this piece with you,
109
467765
2190
자, μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό 이 μž‘ν’ˆμ„ ν•¨κ»˜ λ‚˜λˆ„κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:49
It's "Aria," of John Cage.
110
469979
1950
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€μ˜ "아리아"μž…λ‹ˆλ‹€.
07:59
(Singing in various languages)
111
479528
1453
(λ…Έλž˜)
08:01
Hampart-zoum
112
481005
4452
08:06
Dirouhi
113
486704
1496
08:08
Di questa Terra
114
488224
1729
08:10
Naprasno
115
490605
3404
08:14
Conscience et
116
494033
2143
08:16
(Barks)
117
496200
1213
08:18
(Singing) Arise
118
498581
6976
08:25
Tsk, tsk, tsk.
119
505991
1150
08:28
(Singing)
120
508761
1134
08:29
Vidiel’a
121
509919
1934
08:31
facilmente
122
511877
2468
08:34
E io sono per te
123
514369
4381
β™« λ‹€λ₯Έ 방법이 μ—†μ–΄μš” β™«
08:39
(Robotic voice) No other way
124
519123
1571
08:40
Dans l'espace, so help
125
520718
2265
β™« 우주 μ•ˆμ—μ„œ, μ‚΄νŽ΄μ£Όμ„Έμš” β™«
(λ…Έλž˜)
08:44
(Singing)
126
524047
1135
08:45
Si juste
127
525206
3142
08:48
DvidzΓ©nya bistri
128
528372
4771
08:55
(Claps)
129
535151
1396
08:57
(Singing)
130
537183
1134
08:58
On pekrΓ‘sen
131
538341
1659
09:00
idyot a k u
132
540024
4738
09:04
O a k ho a
133
544786
4101
09:10
Sivayoot eternal loosin
134
550237
4618
09:16
(Sneezes)
135
556737
2944
09:21
(Laughs)
136
561800
1278
09:23
Shh!
137
563102
1150
09:27
(Singing)
138
567761
1126
09:28
GloobinoΓ­ piΓΉ chiara
139
568911
2270
09:33
Si ceci est cela cela est ceci
140
573514
5592
09:42
Totalmente soi whom they sought to slay
141
582233
5117
09:48
To have the fruits gloire
142
588711
3599
β™« κ·Έ 결싀을 κ°€μ§€κΈ° μœ„ν•΄μ„œ β™«
(λ…Έλž˜)
09:53
J’écoute ...
143
593175
2540
09:55
Γ€ la vie…
144
595739
1872
09:58
Leggermente snΓ©dznoi
145
598263
4546
10:05
Coo coo
146
605373
1150
10:07
P k t d
147
607293
3421
10:10
BanalitΓ©
148
610738
2484
10:13
K o e
149
613246
3065
10:17
(Makes the sound of a kiss)
150
617343
1800
10:20
(Singing)
151
620994
1151
10:22
In armonia
152
622169
6988
10:32
(Applause)
153
632529
6920
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7