How I'm Working for Change Inside My Church | Chelsea Shields | TED Talks

78,811 views ・ 2015-12-08

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: GYEONGHUI KIM κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:12
Religion is more than belief.
0
12880
2736
μ’…κ΅λŠ” 믿음 κ·Έ μ΄μƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:15
It's power, and it's influence.
1
15640
2816
μ—„μ²­λ‚œ 힘이자 영ν–₯λ ₯μž…λ‹ˆλ‹€.
00:18
And that influence affects all of us,
2
18480
2616
우리 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ 맀일 영ν–₯을 미치죠.
00:21
every day, regardless of your own belief.
3
21120
3856
μ—¬λŸ¬λΆ„ μžμ‹ λ§Œμ˜ λ―ΏμŒμ— μ „ν˜€ ꡬ애받지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:25
Despite the enormous influence of religion on the world today,
4
25000
4056
μ’…κ΅μ˜ λ§‰λŒ€ν•œ 영ν–₯λ ₯에도 λΆˆκ΅¬ν•˜κ³ 
00:29
we hold them to a different standard of scrutiny and accountability
5
29080
3776
μš°λ¦¬λŠ” 철저함과 μ±…μž„κ°μ΄λΌλŠ” 기쀀을 가지고 νŒλ‹¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:32
than any other sector of our society.
6
32880
3056
μ–΄λ–€ μ‚¬νšŒμ  μš”μ†Œλ³΄λ‹€λ„ 말이죠.
00:35
For example, if there were a multinational organization,
7
35960
4416
λ§Œμ•½ 닀ꡭ적 쑰직, μ •λΆ€, 기업이 μžˆλŠ”λ°
00:40
government or corporation today
8
40400
3056
00:43
that said no female could be on a leadership board,
9
43480
4256
여성은 μ§€λ„μžμ˜ μžλ¦¬μ— 였λ₯Ό 수 μ—†κ³ 
00:47
not one woman could have a decision-making authority,
10
47760
4096
단 ν•œ λͺ…μ˜ μ—¬μžλ„ κ²°μ •ν•  κΆŒν•œμ΄ μ—†κ³ 
00:51
not one woman could handle any financial matter,
11
51880
3856
μž¬μ •μ μΈ 문제λ₯Ό λ‹€λ₯Ό 수 μ—†λ‹€κ³  ν•œλ‹€λ©΄
00:55
we would have outrage.
12
55760
1376
μš°λ¦¬λŠ” 격뢄할 것이고
00:57
There would be sanctions.
13
57160
1656
그에 λŒ€ν•œ μ œμž¬κ°€ 있겠죠.
00:58
And yet this is a common practice in almost every world religion today.
14
58840
5536
ν•˜μ§€λ§Œ 이것은 λͺ¨λ“  세계적 μ’…κ΅μ˜ ν”ν•œ κ΄€μŠ΅μž…λ‹ˆλ‹€.
01:04
We accept things in our religious lives
15
64400
2416
μš°λ¦¬λŠ” 쒅ꡐ적인 μƒν™œμ„ ν•˜λ©΄μ„œ μ—¬λŸ¬ 가지λ₯Ό λ°›μ•„λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
01:06
that we do not accept in our secular lives,
16
66840
3096
ν˜„μ‹€μ—μ„œ 받아듀이지 μ•ŠλŠ” κ²ƒκΉŒμ§€μš”.
01:09
and I know this because I've been doing it for three decades.
17
69960
4056
30λ…„κ°„ 이런 μƒν™œμ„ ν•΄μ˜¨ μ €λŠ” λˆ„κ΅¬λ³΄λ‹€ 잘 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:14
I was the type of girl that fought every form of gender discrimination growing up.
18
74040
4496
μ„±μž₯ν•˜λ©΄μ„œ μ—¬λŸ¬ ν˜•νƒœμ˜ 성차별에 λ§žμ„œ μ‹Έμ›Œμ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:18
I played pickup basketball games with the boys and inserted myself.
19
78560
4016
λ‚¨μž 아이듀과 즉석 농ꡬ κ²Œμž„μ„ ν•˜κ³  κ·Έλ“€κ³Ό μ–΄μšΈλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:22
I said I was going to be the first female President of the United States.
20
82600
3436
μ €λŠ” 미ꡭ의 첫 번째 μ—¬μž λŒ€ν†΅λ Ήμ΄ 될 것이라고 λ§ν–ˆκ³ 
01:26
I have been fighting for the Equal Rights Amendment,
21
86060
2436
40λ…„ λ™μ•ˆ μ£½μ–΄μžˆλ˜ 양성평등 ν—Œλ²• μˆ˜μ •μ•ˆμ„ μœ„ν•΄ μ‹Έμ›Œμ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:28
which has been dead for 40 years.
22
88520
2456
01:31
I'm the first woman in both sides of my family
23
91000
3136
μ €λŠ” μΉœκ°€, μ™Έκ°€λ₯Ό 톡틀어 집 λ°–μ—μ„œ 일을 ν•˜κ³ 
01:34
to ever work outside the home and ever receive a higher education.
24
94160
4176
κ³ λ“± κ΅μœ‘μ„ 받은 첫 번째 μ—¬μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
01:38
I never accepted being excluded because I was a woman,
25
98360
4816
μ œκ°€ μ—¬μ„±μ΄λΌλŠ” 이유둜 μ œμ™Έλ˜λŠ” 것을 λ‚©λ“ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:43
except in my religion.
26
103200
2176
μ €μ˜ μ’…κ΅λŠ” μ˜ˆμ™Έκ³ μš”.
01:45
Throughout all of that time,
27
105400
1376
κ·Έ λ™μ•ˆ
01:46
I was a part of a very patriarchal orthodox Mormon religion.
28
106800
4296
μ €λŠ” 맀우 κ°€λΆ€μž₯적 μ „ν†΅μ˜ λͺ°λͺ¬κ΅λ„μ˜ μΌμ›μ΄μ—ˆκ³ 
01:51
I grew up in an enormously traditional family.
29
111120
2776
κ·Έλž˜μ„œ μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ 전톡적인 κ°€μ •μ—μ„œ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:53
I have eight siblings, a stay-at-home mother.
30
113920
2136
8λͺ…μ˜ ν˜•μ œμžλ§€κ°€ 있고 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 거의 μ§‘μ—λ§Œ κ³„μ‹­λ‹ˆλ‹€.
01:56
My father's actually a religious leader in the community.
31
116080
3200
μ•„λ²„μ§€λŠ” 사싀 κ³΅λ™μ²΄μ˜ 쒅ꡐ μ§€λ„μžμ΄μ‹œκ³ μš”.
02:00
And I grew up in a world believing that my worth and my standing
32
120160
4856
μ œκ°€ λ―Ώκ³  자라온 세상은 μ €μ˜ κ°€μΉ˜μ™€ 역할이
02:05
was in keeping these rules that I'd known my whole life.
33
125040
4056
평생 λ°°μ› λ˜ κ·œμΉ™λ“€μ„ μ§€ν‚€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
02:09
You get married a virgin, you never drink alcohol,
34
129120
2816
κ²°ν˜Όν•  λ•Œ μ²˜λ…€μ—¬μ•Ό ν•˜κ³ , μˆ μ€ μ ˆλŒ€ λ§ˆμ‹œλ©΄ μ•ˆ λœλ‹€.
02:11
you don't smoke, you always do service,
35
131960
2376
흑연도 μ•ˆ 되고 λ΄‰μ‚¬ν•˜λ©° μ‚΄μ•„μ•Ό ν•œλ‹€.
02:14
you're a good kid.
36
134360
1976
μ°©ν•œ 아이여야 λœλ‹€.
02:16
Some of the rules we had were strict,
37
136360
3576
일뢀 κ·œμΉ™μ€ 맀우 μ—„κ²©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:19
but you followed the rules because you loved the people
38
139960
2616
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό 쒅ꡐλ₯Ό μ‚¬λž‘ν–ˆκ³  λ―Ώμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
02:22
and you loved the religion and you believed.
39
142600
2656
이 κ·œμΉ™λ“€μ„ λ”°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:25
Everything about Mormonism determined what you wore,
40
145280
2816
λͺ°λͺ¬κ΅λŠ” λ§Žμ€ 것을 κ²°μ •ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:28
who you dated, who you married.
41
148120
1506
무엇을 μž…κ³  λˆ„κ΅¬μ™€ 사귀고 κ²°ν˜Όν•  지λ₯Ό κ²°μ •ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:29
It determined what underwear we wore.
42
149651
2349
μš°λ¦¬κ°€ μž…λŠ” μ†μ˜·κΉŒμ§€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
02:33
I was the kind of religious where everyone I know
43
153040
3056
μ œκ°€ μ•„λŠ” λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ€ 십일쑰 (μˆ˜μž…μ˜ 1/10 ν—ŒκΈˆ)λ₯Ό λƒˆκ³ 
02:36
donated 10 percent of everything they earned to the church,
44
156120
3376
μ €λ₯Ό ν¬ν•¨ν•˜μ—¬ λͺ¨λ‘κ°€ λ…μ‹€ν•œ μ‹ μžμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:39
including myself.
45
159520
1216
02:40
From paper routes and babysitting, I donated 10 percent.
46
160760
3936
μ‹ λ¬Έ 배달과 μ•„κΈ°λ₯Ό λ΄μ£ΌλŠ” μΌμ—μ„œ 10%λ₯Ό κΈ°λΆ€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:44
I was the kind of religious where I heard parents tell children
47
164720
3056
λΆ€λͺ¨λ“€μ€ 2λ…„κ°„μ˜ 선ꡐ ν™œλ™μ„ λ– λ‚˜λŠ” μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ .
02:47
when they're leaving on a two-year proselytizing mission
48
167800
3616
02:51
that they would rather have them die
49
171440
2536
λͺ…μ˜ˆ 없이 죄λ₯Ό 짓고 집에 λŒμ•„μ˜€κΈ°λ³΄λ‹€ μ£½λŠ” 게 차라리 λ‚«λ‹€κ³  λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
02:54
than return home without honor, having sinned.
50
174000
3216
02:57
I was the type and the kind of religious
51
177240
2456
μ €λŠ” 쒅ꡐ적 색채가 짙은 κ³³μ—μ„œ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:59
where kids kill themselves every single year
52
179720
3456
κ·Έκ³³μ—μ„œ 아이듀은 맀년 μžμ‚΄ν–ˆμ£ .
03:03
because they're terrified of coming out to our community as gay.
53
183200
4336
μ„±μ†Œμˆ˜μžλΌκ³  λ°νžˆλŠ” 것이 두렀웠기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:07
But I was also the kind of religious
54
187560
2016
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €λŠ” μ œκ°€ μ‚¬λŠ” 세상이 μ–΄λ””μΈμ§€λŠ” μ€‘μš”ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:09
where it didn't matter where in the world I lived,
55
189600
2536
03:12
I had friendship, instantaneous mutual aid.
56
192160
3776
μš°μ •κ³Ό μƒν˜Έκ°„μ˜ 도움이 μžˆμ—ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
03:15
This was where I felt safe. This is certainty and clarity about life.
57
195960
4216
μ—¬κΈ°μ„œ μ•ˆμ „ν•¨μ„ 느꼈고 이것이 삢에 λŒ€ν•œ ν™•μ‹€ν•˜κ³  λΆ„λͺ…ν•œ λΆ€λΆ„μ΄μ—ˆμ£ .
03:20
I had help raising my little daughter.
58
200200
2256
μ €λŠ” 제 μ–΄λ¦° 딸을 ν‚€μš°λŠ”λ° 도움을 λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:22
So that's why I accepted without question that only men can lead,
59
202480
4896
κ·Έλž˜μ„œ λ‚¨μžλ§Œμ΄ 톡솔할 수 μžˆλ‹€κ³  의문 없이 λ°›μ•„λ“€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:27
and I accepted without question
60
207400
2136
μ‚¬μ œλΌκ³  ν•˜λŠ” μ‹ μ˜ 정신적 κΆŒν•œμ„ μ—¬μžλ“€μ€ κ°€μ§ˆ 수 μ—†λ‹€λŠ” 것 λ˜ν•œ
03:29
that women can't have the spiritual authority of God on the Earth,
61
209560
3136
의문 없이 λ°›μ•„λ“€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:32
which we call the priesthood.
62
212720
1416
03:34
And I allowed discrepancies between men and women in operating budgets,
63
214160
4496
그밖에 λ‚¨μžμ™€ μ—¬μž μ‚¬μ΄μ—μ„œμ˜ 차이듀을 μˆ˜μš©ν–ˆμ£ .
03:38
disciplinary councils, in decision-making capacities,
64
218680
3376
μ˜ˆμ‚° 운용, 징계 μœ„μ›νšŒ, κ²°μ •ν•˜λŠ” μ—­ν• μ—μ„œμš”.
03:42
and I gave my religion a free pass
65
222080
3136
쒅ꡐλ₯Ό μ‚¬λž‘ν–ˆκΈ°μ— λͺ¨λ“  것을 λ°›μ•„λ“€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:45
because I loved it.
66
225240
1856
03:47
Until I stopped,
67
227120
1976
μ˜μ‹¬ μ—†λŠ” μˆ˜μš©μ„ λ©ˆμΆ”κ³  λ‚˜μ„œμ•Ό
03:49
and I realized that I had been allowing myself to be treated
68
229120
3616
μ €λŠ” λ‚¨μžλ“€μ˜ λ“€λŸ¬λ¦¬ 역할을 ν•˜κ³  μžˆμŒμ„ κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:52
as the support staff to the real work of men.
69
232760
4896
03:57
And I faced this contradiction in myself,
70
237680
2376
λͺ¨μˆœμ— μ§λ©΄ν–ˆκ³ 
04:00
and I joined with other activists in my community.
71
240080
2736
곡동체 μ‚¬νšŒμ˜ μš΄λ™κ°€λ‘œ ν™œλ™ν–ˆμ£ .
04:02
We've been working very, very, very hard for the last decade and more.
72
242840
4376
μ‚¬νšŒ μš΄λ™κ°€λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ 10λ…„ λ„˜λ„λ‘ μ΅œμ„ μ„ λ‹€ν•΄ 일해 μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:07
The first thing we did was raise consciousness.
73
247240
2214
μ˜μ‹μ„ 계λͺ½ν•˜λŠ” 것이 첫 번째 μž„λ¬΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:09
You can't change what you can't see.
74
249478
2498
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ³Ό 수 μ—†λŠ” 것은 κ²°μ½” λ³€ν™”μ‹œν‚¬ 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:12
We started podcasting, blogging, writing articles.
75
252000
3216
κ·Έλž˜μ„œ μ €ν¬λŠ” νŒŸμΊμŠ€νŒ…, λΈ”λ‘œκΉ…, 기사 μ“°λŠ” 것을 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:15
I created lists of hundreds of ways
76
255240
2536
μ €λŠ” 수백 가지λ₯Ό μ—΄κ±°ν•˜λŠ” λͺ©λ‘μ„ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:17
that men and women are unequal in our community.
77
257800
3016
κ³΅λ™μ²΄μ—μ„œ 남녀가 ν‰λ“±ν•˜μ§€ μ•Šλ‹€λŠ” 것을 증λͺ…ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
04:20
The next thing we did was build advocacy organizations.
78
260840
3496
λ‹€μŒμœΌλ‘œ ν•œ 일은 μ €ν¬λ“€μ˜ 옹호 단체λ₯Ό κ²°μ„±ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
04:24
We tried to do things that were unignorable,
79
264360
3936
저희듀은 남듀이 λ¬΄μ‹œν•  수 μ—†λŠ” 일듀을 ν•˜λ €κ³  λ…Έλ ₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:28
like wearing pants to church and trying to attend all-male meetings.
80
268320
5456
κ΅νšŒμ— 바지λ₯Ό μž…κ³  κ°”κ³  λ‚¨μ„±λ§Œμ˜ νšŒμ˜μ— μ°Έμ„ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:33
These seem like simple things,
81
273800
2496
λ‹¨μˆœν•΄ 보일지 λͺ°λΌλ„
04:36
but to us, the organizers, they were enormously costly.
82
276320
4216
저희 단체 μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μ—„μ²­λ‚œ λŒ€κ°€λ₯Ό 치λ₯΄κ²Œ ν–ˆμ£ .
04:40
We lost relationships. We lost jobs.
83
280560
3256
인λ§₯κ³Ό 직업을 μžƒμ—ˆκ³  맀일 ν•­μ˜ νˆ¬μ„œλ₯Ό λ°›μ•˜μ£ .
04:43
We got hate mail on a daily basis.
84
283840
2056
04:45
We were attacked in social media and national press.
85
285920
3336
μ‚¬νšŒ 맀체와 μ „κ΅­ μ–Έλ‘ μ˜ 곡격도 λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:49
We received death threats.
86
289280
1696
살인 ν˜‘λ°•λ„ λ°›κ³  말이죠.
04:51
We lost standing in our community. Some of us got excommunicated.
87
291000
4216
μžμ‹ μ˜ 자리λ₯Ό μžƒκ±°λ‚˜ μΌλΆ€λŠ” νŒŒλ¬Έλ‹Ήν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:55
Most of us got put in front of a disciplinary council,
88
295240
2896
λŒ€λΆ€λΆ„μ€ 징계 μœ„μ›νšŒμ— λ‚˜κ°€μ•Όλ§Œ ν–ˆκ³ 
04:58
and were rejected from the communities that we loved
89
298160
3136
μ‚¬λž‘ν–ˆλ˜ κ³΅λ™μ²΄λŠ” 저희λ₯Ό κ±°λΆ€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:01
because we wanted to make them better, because we believed that they could be.
90
301320
4000
곡동체가 더 λ‚˜μ•„μ§€κΈΈ μ›ν–ˆκ³  그럴 수 μžˆμ„κ±°λΌ λ―Ώμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:06
And I began to expect this reaction from my own people.
91
306480
3256
곡동체 μ‚¬λžŒλ“€λ„ 이런 λ―ΏμŒμ„ 가지길 κΈ°λŒ€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:09
I know what it feels like when you feel like someone's trying to change you
92
309760
3936
λ¬Όλ‘  μ €λŠ” μ–΄λ–€ 기뢄이 λ“œλŠ”μ§€ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
or criticize you.
93
313720
2016
λˆ„κ΅°κ°€κ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λΉ„νŒν•˜κ±°λ‚˜ λ³€ν™”μ‹œν‚€λ €κ³  ν•  λ•Œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
05:15
But what utterly shocked me was throughout all of this work
94
315760
4136
ν•˜μ§€λ§Œ 이 λͺ¨λ“  ν™œλ™μ„ ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ μ™„μ „νžˆ μΆ©κ²©μ μ΄μ—ˆλ˜ 것은
05:19
I received equal measures of vitriol from the secular left,
95
319920
4200
쒅ꡐ μΈ‘κ³Ό 같은 μˆ˜μ€€μ˜ 독섀을
05:25
the same vehemence as the religious right.
96
325400
3696
일반 λŒ€μ€‘ μΈ‘μ—μ„œλ„ ν–ˆλ‹€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:29
And what my secular friends didn't realize was that this religious hostility,
97
329120
3856
μ €μ˜ 일반인 μΉœκ΅¬λ“€μ΄ 깨닫지 λͺ»ν–ˆλ˜ 것은 쒅ꡐ적 μ λŒ€κ°κ³Ό
05:33
these phrases of, "Oh, all religious people are crazy or stupid."
98
333000
4136
μ—¬λŸ¬ 가지 μ΄μ•ΌκΈ°λ“€μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "λͺ¨λ“  쒅ꡐ인듀은 λ―Έμ³€κ³  멍청해."
05:37
"Don't pay attention to religion."
99
337160
2056
"쒅ꡐ에 신경쓰지 마."
05:39
"They're going to be homophobic and sexist."
100
339240
3336
"그듀은 동성애 ν˜μ˜€μžμ΄κ±°λ‚˜ μ„±μ°¨λ³„μ£Όμ˜μžμΌκ±°μ•Ό."
05:42
What they didn't understand
101
342600
2056
그듀이 진정 깨닫지 λͺ»ν–ˆλ˜ 것은
05:44
was that that type of hostility did not fight religious extremism,
102
344680
4560
이런 λΆ€λ₯˜μ˜ μ λŒ€κ°μ΄ 쒅ꡐ적인 κ·Ήλ‹¨μ£Όμ˜μ— λ§žμ„œλŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ
05:49
it bred religious extremism.
103
349280
3336
였히렀 쒅ꡐ적 κ·Ήλ‹¨μ£Όμ˜λ₯Ό λ‚³μ•˜λ‹€λŠ” μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
05:52
Those arguments don't work, and I know because I remember
104
352640
3416
이런 μ£Όμž₯듀은 λ³„λ‘œ νš¨κ³Όκ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:56
someone telling me that I was stupid for being Mormon.
105
356080
4040
μ € λ˜ν•œ λͺ°λͺ¬κ΅λ„인이라 λ©μ²­ν•˜λ‹€κ³  λˆ„κ΅°κ°€κ°€ λ§ν–ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
06:01
And what it caused me to do was defend myself and my people
106
361800
3856
κ·Έ 말은 제 μžμ‹ κ³Ό μ €μ˜ μ†Œμ€‘ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ³΄ν˜Έν•˜κ²Œλ” λ§Œλ“€μ—ˆκ³ 
06:05
and everything we believe in, because we're not stupid.
107
365680
3480
λ˜ν•œ 저희가 λ―ΏλŠ” λͺ¨λ“  κ²ƒλ“€μš”. 저희듀은 μ ˆλŒ€ λ©μ²­ν•˜μ§€ μ•ŠμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
06:10
So criticism and hostility doesn't work, and I didn't listen to these arguments.
108
370720
4776
λΉ„νŒκ³Ό μ λŒ€κ°μ€ ν†΅ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜κ³  μ €λŠ” 그런 말을 듣지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:15
When I hear these arguments, I still continue to bristle,
109
375520
2696
μ œκ°€ 이런 말을 λ“€μœΌλ©΄, λ¬Όλ‘  신경이 κ³€λ‘μ„œμ£ .
06:18
because I have family and friends.
110
378240
1656
μ €μ˜ κ°€μ‘±κ³Ό μΉœκ΅¬λ“€μ΄ μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
06:19
These are my people, and I'm the first to defend them,
111
379920
2696
μ €μ˜ μ†Œμ€‘ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ³΄ν˜Έν•΄μ•Ό ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
06:22
but the struggle is real.
112
382640
2016
ν•˜μ§€λ§Œ νˆ¬μŸμ€ ν˜„μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
06:24
How do we respect someone's religious beliefs
113
384680
3776
μ–΄λ–»κ²Œ λˆ„κ΅°κ°€μ˜ 쒅ꡐ적 λ―ΏμŒμ„ 쑴쀑할 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
06:28
while still holding them accountable for the harm or damage
114
388480
3296
κ·Έλ“€μ˜ 믿음이 νƒ€μΈμ—κ²Œ λ―ΈμΉ˜λŠ” 피해에 μ±…μž„μ„ λ¬ΌμœΌλ©΄μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
06:31
that those beliefs may cause others?
115
391800
2296
06:34
It's a tough question. I still don't have a perfect answer.
116
394120
2776
이것은 μ–΄λ €μš΄ 문제이고 μ™„λ²½ν•œ 닡은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:36
My parents and I have been walking on this tightrope for the last decade.
117
396920
4136
μ €μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜κ³Ό μ €λŠ” 10λ…„κ°„ νž˜λ“€κ³  μ–΄λ €μš΄ 상황을 κ²ͺμ—ˆμ£ .
06:41
They're intelligent people. They're lovely people.
118
401080
2736
그듀은 λ˜‘λ˜‘ν•˜κ³  μ‚¬λž‘μŠ€λŸ¬μš΄ μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:43
And let me try to help you understand their perspective.
119
403840
3896
κ·Έλ“€μ˜ 관점을 μ„€λͺ…ν•΄ λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:47
In Mormonism, we believe that after you die,
120
407760
2976
λͺ°λͺ¬κ΅μ—μ„œλŠ” 사후에
06:50
if you keep all the rules and you follow all the rituals,
121
410760
3336
λͺ¨λ“  κ·œμΉ™κ³Ό μ˜μ‹ 절차λ₯Ό λ”°λ₯Έλ‹€λ©΄
06:54
you can be together as a family again.
122
414120
3096
λ‹€μ‹œ κ°€μ‘±μœΌλ‘œμ„œ ν•¨κ»˜ ν•  수 μžˆλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:57
And to my parents, me doing something as simple
123
417240
2416
μ €μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜μ—κ²ŒλŠ”
06:59
as having a sleeveless top right now, showing my shoulders,
124
419680
3376
μ œκ°€ λ―Όμ†Œλ§€λ₯Ό μž…κ±°λ‚˜ μ–΄κΉ¨λ₯Ό λ³΄μ΄λŠ” 것과 같은 λ‹¨μˆœν•œ 행동듀이
07:03
that makes me unworthy.
125
423080
1776
μ œκ°€ 그럴 자격이 μ—†κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€κ³  λ―ΏμœΌμ‹œμ£ .
07:04
I won't be with my family in the eternities.
126
424880
3336
μ €λŠ” κ°€μ‘±κ³Ό μ˜μ›νžˆ ν•¨κ»˜ ν•˜μ§€ λͺ»ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:08
But even more, I had a brother die in a tragic accident at 15,
127
428240
4176
15살에 비극적 μ‚¬κ³ λ‘œ 죽은 남동생이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:12
and something as simple as this means we won't be together as a family.
128
432440
4256
이런 일듀은 평생 κ°€μ‘±μœΌλ‘œ ν•¨κ»˜ ν•˜μ§€ μ•Šμ„ 것을 λœ»ν•˜μ£ .
07:16
And to my parents, they cannot understand
129
436720
3576
저희 λΆ€λͺ¨λ‹˜κ»˜μ„œλŠ” μ΄ν•΄ν•˜μ‹œλŠ” 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
07:20
why something as simple as fashion or women's rights
130
440320
3096
μ™œ λ‹¨μˆœν•œ νŒ¨μ…˜μ΄λ‚˜ μ—¬μ„±μ˜ κΆŒλ¦¬κ°€
07:23
would prevent me from seeing my brother again.
131
443440
2696
μ €μ˜ 남동생을 λ‹€μ‹œ λ³Ό 수 μ—†κ²Œ ν•˜λŠ” 지에 λŒ€ν•΄μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
07:26
And that's the mindset that we're dealing with,
132
446160
2736
그건 κ·Έλ“€μ˜ ꡳ어진 μ‚¬κ³ λ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€.
07:28
and criticism does not change that.
133
448920
3096
아무리 λΉ„νŒν•΄λ„ λ°”λ€ŒκΈ° νž˜λ“€μ£ .
07:32
And so my parents and I have been walking this tightrope,
134
452040
2696
μ €μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜κ³Ό μ €λŠ” νž˜λ“  길을 κ±·κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:34
explaining our sides, respecting one another,
135
454760
2936
μ„œλ‘œμ˜ μ˜κ²¬μ„ μ„€λͺ…ν•˜κ³  μ‘΄μ€‘ν•˜λ©΄μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
07:37
but actually invalidating each other's very basic beliefs
136
457720
3976
사싀 μ„œλ‘œμ˜ κ°€μž₯ 기본적인 λ―ΏμŒμ„ μž…μ¦ν•˜λ©΄μ„œμš”.
07:41
by the way we live our lives, and it's been difficult.
137
461720
3336
삢을 μ‚¬λŠ” λ°©μ‹μ˜ 차이 λ•Œλ¬Έμ— 많이 νž˜λ“€μ—ˆμ£ .
07:45
The way that we've been able to do that
138
465080
2456
저희가 ν•¨κ»˜ ν•΄μ˜¬ 수 μžˆμ—ˆλ˜ 방식은
07:47
is to get past those defensive shells
139
467560
2416
λ‹¨λ‹¨ν•œ 방어벽을 λ„˜μ–΄μ„œ
07:50
and really see the soft inside of unbelief and belief
140
470000
4016
λΆˆμ‹ κ³Ό μ‹ λ’°μ˜ λΆ€λ“œλŸ¬μš΄ 내면을 λ³΄λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:54
and try to respect each other while still holding boundaries clear.
141
474040
4616
그리고 μžμ‹ μ˜ 경계λ₯Ό μ§€ν‚€λ©΄μ„œ μ„œλ‘œλ₯Ό μ‘΄μ€‘ν•˜λ €κ³  λ…Έλ ₯ν–ˆμ£ .
07:58
The other thing that the secular left and the atheists and the orthodox
142
478680
4456
일반 λŒ€μ€‘, λ¬΄μ‹ λ‘ μž, μ „ν†΅νŒŒ, 그리고 λ³΄μˆ˜νŒŒλ“€μ΄
08:03
and the religious right, what they all don't understand
143
483160
4016
μ΄ν•΄ν•˜μ§€ λͺ»ν•œ 것은
08:07
was why even care about religious activism?
144
487200
2856
"μ™œ μ’…κ΅μ˜ ν–‰λ™μ£Όμ˜κΉŒμ§€ μ‹ κ²½μ“°λŠ”κ°€?" μž…λ‹ˆλ‹€.
08:10
I cannot tell you the hundreds of people who have said,
145
490080
3056
μˆ˜λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:13
"If you don't like religion, just leave."
146
493160
2616
"쒅ꡐλ₯Ό μ‹«μ–΄ν•˜λ©΄, κ·Έλƒ₯ λ– λ‚˜." λΌκ³ μš”.
08:15
Why would you try to change it?
147
495800
1880
μ™œ λ°”κΎΈλ €κ³  ν•˜μ£ ?
08:18
Because what is taught on the Sabbath
148
498880
2437
μ•ˆμ‹μΌμ„ ν†΅ν•œ 배움이 μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ
08:21
leaks into our politics, our health policy,
149
501342
3034
μ •μΉ˜, 보건 μ •μ±…, 폭λ ₯ 문제뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
08:24
violence around the world.
150
504400
1856
08:26
It leaks into education, military, fiscal decision-making.
151
506280
3696
ꡐ윑, κ΅°λŒ€, κ΅­κ°€μž¬μ •μ—λ„ 영ν–₯을 λ―ΈμΉ©λ‹ˆλ‹€.
08:30
These laws get legally and culturally codified.
152
510000
3296
κ·Έλž˜μ„œ μ‚¬νšŒμ— μžμ—°μŠ€λŸ½κ²Œ μŠ€λ©°λ“­λ‹ˆλ‹€.
08:33
In fact, my own religion has had an enormous effect on this nation.
153
513320
4936
사싀, μ €μ˜ μ’…κ΅λŠ” 이 ꡭ가에 λ§‰λŒ€ν•œ 영ν–₯을 끼쳀죠.
08:38
For example, during Prop 8, my church raised over 22 million dollars
154
518280
4576
μ œμ•ˆ8 찬반 νˆ¬ν‘œμ—μ„œ 2,200만 λ‹¬λŸ¬ μ΄μƒμ˜ κ±°κΈˆμ„ λ“€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:42
to fight same-sex marriage in California.
155
522880
3279
μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„μ—μ„œ 동성 κ²°ν˜Όμ„ 막기 μœ„ν•΄μ„œμ˜€μ£ .
08:46
Forty years ago, political historians will say,
156
526840
4216
40λ…„ μ „, μ •μΉ˜ μ—­μ‚¬ν•™μžλ“€μ΄ λ§ν•˜κΈΈ,
08:51
that if it wasn't for the Mormon opposition to the Equal Rights Amendment,
157
531080
3856
λͺ°λͺ¬κ΅λ„κ°€ 남녀 평등 ν—Œλ²• μˆ˜μ •μ•ˆμ— λ°˜λŒ€λ₯Ό ν‘œν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€λ©΄
08:54
we'd have an Equal Rights Amendment in our Constitution today.
158
534960
3816
μ˜€λŠ˜λ‚  ν—Œλ²•μ— 남녀 평등 ν—Œλ²• μˆ˜μ •μ•ˆμ΄ μžˆμ—ˆμ„ κ²ƒμ΄λΌκ³ μš”.
08:58
How many lives did that affect?
159
538800
3160
그것이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 삢에 영ν–₯을 μ£Όμ—ˆμ„κΉŒμš”?
09:02
And we can spend time fighting every single one
160
542800
2776
μš°λ¦¬λŠ” μžμž˜ν•œ 법λ₯ κ³Ό κ·œμΉ™μ˜ λͺ¨λ“  λΆ€λΆ„κ³Ό λ§žμ„œλŠ”λ°
09:05
of these little tiny laws and rules,
161
545600
3136
μ‹œκ°„μ„ μ†ŒλΉ„ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:08
or we can ask ourselves,
162
548760
1576
λ˜λŠ” μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ λ¬Όμ–΄λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:10
why is gender inequality the default around the world?
163
550360
6176
μ™œ μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ μ„± λΆˆν‰λ“±μ€ κ·ΈλŒ€λ‘œμΈ κ±ΈκΉŒμš”?
09:16
Why is that the assumption?
164
556560
2656
μ™œ μƒκ°λ§Œ ν•˜λŠ” κ±ΈκΉŒμš”?
09:19
Because religion doesn't just create the roots of morality,
165
559240
5936
μ’…κ΅λŠ” λ‹¨μˆœνžˆ λ„λ•κ·œλ²”μ˜ 근본을 λ§Œλ“€μ–΄λ‚Ό 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
09:25
it creates the seeds of normality.
166
565200
4056
μ •μƒμƒνƒœμ˜ 근원을 λ§Œλ“€μ–΄λƒ…λ‹ˆλ‹€.
09:29
Religions can liberate or subjugate,
167
569280
3336
μ’…κ΅λŠ” 자유둭게 ν•  수 있고 μ’…μ†μ‹œν‚¬ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:32
they can empower or exploit, they can comfort or destroy,
168
572640
3216
κΆŒν•œμ„ λΆ€μ—¬ν•˜κ±°λ‚˜ μ°©μ·¨ν•˜κΈ°λ„ ν•˜κ³  μ•ˆλ½μ„ μ£Όκ±°λ‚˜ νŒŒλ©Έμ‹œν‚€κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:35
and the people that tip the scales over to the ethical and the moral
169
575880
4536
μœ€λ¦¬μ™€ 도덕에 결정적인 영ν–₯을 λ―ΈμΉ˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄
09:40
are often not those in charge.
170
580440
3136
항상 μ±…μž„μ„ μ§€λŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
09:43
Religions can't be dismissed or ignored.
171
583600
2896
쒅ꡐλ₯Ό 없앨 μˆ˜λ„ μ—†κ³  λ¬΄μ‹œν•  μˆ˜λ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:46
We need to take them seriously.
172
586520
2896
μš°λ¦¬λŠ” μ§„μ§€ν•˜κ²Œ λ°›μ•„λ“€μ—¬μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:49
But it's not easy to influence a religion, like we just talked about.
173
589440
4536
λ¬Όλ‘  쒅ꡐλ₯Ό λ³€ν™”μ‹œν‚€κΈ° 쉽지 μ•Šμ£ .
09:54
But I'll tell you what my people have done.
174
594000
2216
ν•˜μ§€λ§Œ 저희 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν•΄μ˜¨ 일을 λ§ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:56
My groups are small, there's hundreds of us,
175
596240
2096
저희 그룹은 μž‘μ§€λ§Œ 수백 λͺ…μ˜ νž˜μ„ ν•©μΉ˜λ©΄
09:58
but we've had huge impact.
176
598360
2376
큰 영ν–₯λ ₯을 κ°€μ§ˆ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:00
Right now, women's pictures are hanging in the halls next to men
177
600760
3016
ν˜„μž¬, 여성듀은 λ‚¨μ„±λ“€μ˜ μ˜†μ— λ‚˜λž€νžˆ μ„œ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:03
for the first time.
178
603800
1216
처음으둜 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
10:05
Women are now allowed to pray in our church-wide meetings,
179
605040
2736
여성듀은 전체적인 ꡐ회의 λͺ¨μž„μ—μ„œ 기도할 수 μžˆλ„λ‘ λ°›μ•„λ“€μ—¬μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:07
and they never were before in the general conferences.
180
607800
3016
μ „μ—λŠ” 일반적인 νšŒμ˜μ— μ°Έμ„ν•˜μ§€λ„ λͺ»ν–ˆμ£ .
10:10
As of last week, in a historic move,
181
610840
2536
μ§€λ‚œ μ£ΌλΆ€ν„° 역사적 μ›€μ§μž„μ— 따라
10:13
three women were invited down to three leadership boards
182
613400
3176
μ„Έ λͺ…μ˜ 여성이 λͺ¨λ“  ꡐ회λ₯Ό 감독할 수 μžˆλŠ” μ§€λ„μžμ˜ μžλ¦¬μ—
10:16
that oversee the entire church.
183
616600
1976
ν—ˆμš©λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:18
We've seen perceptual shifts in the Mormon community
184
618600
2816
λͺ¨λ₯΄λͺ¬κ΅ 곡동체 μ‚¬νšŒμ—μ„œ μΈμ‹μ˜ λ³€ν™”κ°€ μžˆμ—ˆμ£ .
10:21
that allow for talk of gender inequality.
185
621440
2496
μ„± λΆˆν‰λ“±μ— λŒ€ν•΄ 이야기λ₯Ό ν—ˆμš©ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:23
We've opened up space, regardless of being despised,
186
623960
3376
μ €ν¬λŠ” 경멸받지 μ•Šκ³ λ„ 보수적 여성듀이 움직이고
10:27
for more conservative women to step in and make real changes,
187
627360
3896
λ³€ν™”ν•  수 μžˆλŠ” 여지λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:31
and the words "women" and "the priesthood" can now be uttered in the same sentence.
188
631280
4856
μ—¬μ„±κ³Ό μ‚¬μ œμ§μ„ ν•¨κ»˜ 말할 수 있게 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:36
I never had that.
189
636160
2616
μ €λŠ” ν•œ λ²ˆλ„ κ·ΈλŸ¬μ§€ λͺ»ν–ˆμ£ .
10:38
My daughter and my nieces are inheriting a religion that I never had,
190
638800
4576
μ œκ°€ κ²°μ½” 가져보지 λͺ»ν•œ 쒅ꡐλ₯Ό 제 λ”Έκ³Ό 쑰카듀은 λ¬Όλ €λ°›μ•˜μ£ .
10:43
that's more equal -- we've had an effect.
191
643400
2760
그것이 더 κ³΅ν‰ν•œ 것이고 μš°λ¦¬λŠ” 영ν–₯λ ₯이 μžˆλ‹€λŠ” 증거죠.
10:47
It wasn't easy standing in those lines
192
647400
2896
λ‚¨μ„±λ“€λ§Œμ˜ νšŒμ˜μ— λ“€μ–΄κ°€ μ°Έμ„ν•œλ‹€λŠ” 것은 쉽지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:50
trying to get into those male meetings.
193
650320
3176
10:53
There were hundreds of us,
194
653520
2176
수백λͺ…μ˜ 저희듀이
10:55
and one by one, when we got to the door,
195
655720
2616
κ·Έ 문에 λ‹€κ°€κ°ˆ λ•Œλ§ˆλ‹€
10:58
we were told, "I'm sorry, this meeting is just for men,"
196
658360
3656
"μ£„μ†‘ν•΄μš”, 이 λͺ¨μž„은 λ‚¨μ„±λ“€λ§Œμ„ μœ„ν•œ κ²λ‹ˆλ‹€"λΌλŠ” 말을 λ“€μ—ˆμ£ .
11:02
and we had to step back and watch men get into the meeting
197
662040
4776
저희듀은 λ¬ΌλŸ¬μ„œμ•Ό ν–ˆκ³  κ·Έμ € μ§€μΌœλ³Ό μˆ˜λ°–μ— μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:06
as young as 12 years old,
198
666840
2136
12μ‚΄μ˜ μ–΄λ¦° λ‚˜μ΄μ—λ„ λΆˆκ΅¬ν•˜κ³ 
11:09
escorted and walked past us as we all stood in line.
199
669000
4056
μ–΄λ¦° μ†Œλ…„λ“€μ€ μ—μŠ€μ½”νŠΈ λ°›μ•„ 저희가 μ„œ μžˆλŠ” 쀄을 μ§€λ‚˜κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:13
But not one woman in that line will forget that day,
200
673080
2736
κ·Έ 쀄에 μ„œ μžˆλŠ” μ–΄λ–€ 여성도 κ·Έ 날을 μžŠμ§€ μ•Šμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
11:15
and not one little boy that walked past us will forget that day.
201
675840
3960
저희λ₯Ό μ§€λ‚˜κ°„ μ–΄λ¦° μ†Œλ…„ λ˜ν•œ κ·Έ 날을 μžŠμ§€ μ•Šμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
11:21
If we were a multinational corporation or a government, and that had happened,
202
681520
5616
λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ 닀ꡭ적 κΈ°μ—…μ΄λ‚˜ μ •λΆ€μ˜ 여성듀이고 이런 일이 μžˆλ‹€λ©΄
11:27
there would be outrage,
203
687160
1616
λΆ„λͺ… κ²©λΆ„ν–ˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
11:28
but we're just a religion.
204
688800
2416
ν•˜μ§€λ§Œ μ €ν¬λŠ” 쒅ꡐ단체이고
11:31
We're all just part of religions.
205
691240
2960
κ·Έ μΌλΆ€μž…λ‹ˆλ‹€.
11:35
We can't keep looking at religion that way,
206
695120
2736
μ €ν¬λŠ” 그런 μ‹μœΌλ‘œ 쒅ꡐλ₯Ό 바라볼 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:37
because it doesn't only affect me, it affects my daughter
207
697880
2856
μ™œλƒν•˜λ©΄ 그것은 μ € μžμ‹ λΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ μ €μ˜ λ”Έμ—κ²Œλ„ 영ν–₯을 λ―ΈμΉ˜λ‹ˆκΉŒμš”.
11:40
and all of your daughters and what opportunities they have,
208
700760
2976
λͺ¨λ“  μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λ”Έλ“€κ³Ό 그듀이 κ°€μ§€λŠ” κΈ°νšŒλ“€
11:43
what they can wear, who they can love and marry,
209
703760
2253
그듀이 무엇을 μž…μ„ 수 있고 λˆ„κ΅¬λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜κ³  결혼 ν•  수 μžˆλŠ”μ§€
11:46
if they have access to reproductive healthcare.
210
706038
3098
그듀이 μ—¬μ„±μ˜ 건강관리에 μ ‘κ·Όν•  수 μžˆλŠ”μ§€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
11:49
We need to reclaim morality in a secular context
211
709160
3336
μš°λ¦¬λŠ” 세속적 μƒν™©μ—μ„œ 도덕성을 λ˜μ°Ύμ„ ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:52
that creates ethical scrutiny and accountability
212
712520
2256
μ „ μ„Έκ³„μ˜ 쒅ꡐ에 λŒ€ν•œ
11:54
for religions all around the world,
213
714800
2176
윀리적 철저함과 μ±…μž„κ°μ„ λ§Œλ“€μ–΄ λ‚Ό 수 μžˆλ„λ‘ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
11:57
but we need to do it in a respectful way
214
717000
3136
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” μ‘΄μ€‘ν•˜λŠ” λ°©μ‹μœΌλ‘œ ν•΄μ•Ό ν•  ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:00
that breeds cooperation and not extremism.
215
720160
3216
ν˜‘λ ₯ν•˜κ³  쒅ꡐ적 κ·Ήλ‹¨μ£Όμ˜λ₯Ό 낳지 μ•ŠκΈ° μœ„ν•΄μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
12:03
And we can do it through unignorable acts of bravery,
216
723400
4056
μš©κΈ°λΌλŠ” λ¬΄μ‹œν•  수 μ—†λŠ” ν–‰λ™μœΌλ‘œ ν•΄λ‚Ό 수 있죠.
12:07
standing up for gender equality.
217
727480
3336
μ„± 평등을 μ§€μ§€ν•˜λ©΄μ„œμš”.
12:10
It's time that half of the world's population
218
730840
2496
세계적 인ꡬ의 절반이 μ „ 세계적인
12:13
had voice and equality within our world's religions,
219
733360
2936
쒅ꡐ, ꡐ회, μœ λŒ€κ΅ νšŒλ‹Ή, 회ꡐ 사원, 그리고 성지 λ‚΄μ—μ„œ
12:16
churches, synagogues, mosques and shrines around the world.
220
736320
4536
λͺ©μ†Œλ¦¬μ™€ 평등을 κ°€μ§€λŠ” μ‹œλŒ€μž…λ‹ˆλ‹€.
12:20
I'm working on my people. What are you doing for yours?
221
740880
3560
μ €λŠ” 제 μ‚¬λžŒλ“€μ„ μœ„ν•΄ λ…Έλ ₯ν•˜κ³  있죠. μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μ–΄λ–€ λ…Έλ ₯을 ν•˜κ³  κ³„μ‹­λ‹ˆκΉŒ?
12:25
(Applause)
222
745400
5840
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7