아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: Leslie Gauthier
Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
번역: TJ Kim
검토: Jihyeon J. Kim
00:12
In our culture we tend to see sex
1
12792
2226
우리 문화에서 성은
00:15
as something that's more important
to men than it is to women.
2
15042
4351
여성보단 남성에게 더 중요다고
여겨지는 경향이 있는데요.
00:19
But that's not true.
3
19417
1601
사실이 아니죠.
00:21
What is true is that women often feel
more shame in talking about it.
4
21042
4166
사실은 단지 여성들이
그 얘기를 꺼려할 뿐인데요.
00:26
Over half of women quietly suffer
from some kind of sexual dysfunction.
5
26000
4625
절반이 넘는 여성들이 성기능 장애로
남몰래 고민한다고 해요.
00:31
We've been hearing
more about the orgasm gap.
6
31500
2917
오르가즘 격차에 대한 얘기도
더 많이 나오고 있죠.
00:35
It's kind of like the wage gap
but stickier ...
7
35375
3101
임금 격차 같은 건데
좀 더 끈적끈적한 ...
00:38
(Laughter)
8
38500
2167
(웃음)
00:42
Straight women tend to reach climax
9
42083
2560
이성애자 여성들이 성관계를 가질 때
00:44
less than 60 percent
of the time they have sex.
10
44667
3500
절정을 느끼는 확률은
보통 60%가 안되는데
00:48
Men reach climax 90 percent
of the time they have sex.
11
48833
4084
남성의 경우는 90%라고 합니다.
00:53
To address these issues,
women have been sold flawed medication,
12
53833
3351
이 고민을 해결해 보려고,
여성들은 결함이 있는 약도 먹어 보고
00:57
testosterone creams ...
13
57208
2601
남성호르몬 크림에 ...
00:59
even untested genital injections.
14
59833
3375
심지어는 검증도 안된
생식기 주사도 맞아 봤죠.
01:04
The thing is, female sexuality
can't be fixed with a pill.
15
64625
4417
문제는, 약 한 알로 여성의 성생활을
어떻게 할 수 없다는 겁니다.
01:09
That's because it's not broken:
16
69958
2351
고장난 게 아니라
01:12
it's misunderstood.
17
72333
1709
오해일 뿐이니까요.
01:14
Our culture has had a skewed
and medically incorrect picture
18
74667
4476
문화적으로 여성의 성이 왜곡되고
의학적으로 정확하지 않게 묘사된 건
01:19
of female sexuality
19
79167
1976
01:21
going back centuries.
20
81167
2517
수 세기를 거슬러갑니다.
01:23
If over half of women
have some kind of sexual problem,
21
83708
4726
절반이 넘는 여성들이
성적 문제로 고민한다면
01:28
maybe our idea of sexuality
doesn't work for women.
22
88458
3834
우리들의 성에 대한 생각 자체가
여성들에겐 맞지 않을 수도 있죠.
01:33
We need a clearer understanding
of how women actually work.
23
93083
4000
여성이 실제로 어떻게 기능하는지
보다 정확한 이해가 필요합니다.
01:38
I'm a journalist,
24
98917
1267
언론인인 제가
01:40
and I recently wrote a book
25
100208
1435
최근 책을 하나 냈는데
01:41
about how our understanding
of female sexuality is evolving.
26
101667
4333
여성의 성에 대한
이해의 추이에 관한 거예요.
01:46
So sexuality itself was defined
back when men dominated science.
27
106750
5500
성에 대한 정의는 과학계에 남성들이
대부분이었던 시절에 내려졌죠.
01:53
Male scientists
tended to see the female body
28
113208
2226
남성 과학자들은 왜곡된 렌즈를 통해
01:55
through their own skewed lens.
29
115458
2143
여성의 몸을 관찰하는 경향이 있었어요.
01:57
They could've just asked women
about their experience.
30
117625
4184
여성들에게 그들의 경험을
그냥 물어볼 수도 있었는데 말이죠.
02:01
Instead they probed the female body
like it was a foreign landscape.
31
121833
5560
대신, 여성의 몸이
무슨 외국의 풍경을 보듯 살펴 봤어요.
02:07
Even today we debate the existence
of female ejaculation and the G-spot
32
127417
5809
심지어 요즘도 여성의 사정이나
G-스팟에 대한 말들이 많은데,
02:13
like we're talking about aliens or UFOs.
33
133250
3042
외계인이나 UFO 얘기하듯 하잖아요.
02:17
"Are they really out there?"
34
137167
2392
"그거 정말 있는 거야?"
02:19
(Laughter)
35
139583
2435
(웃음)
02:22
All this goes double for LGBTQI
women's sexuality,
36
142042
3642
이러한 건 LGBTQI
여성의 성에 대해선 배가 되는데
02:25
which has been hated
and erased in specific ways.
37
145708
3209
특정한 방식으로 덮혀지거나
증오의 대상이 돼 왔어요.
02:30
Ignorance about the female body
goes back centuries.
38
150333
4476
여성의 몸에 대한 무지는
현대 의학의 초기로
02:34
It goes back to the beginning
of modern medicine.
39
154833
2685
수세기를 거슬러 올라갑니다.
02:37
Cast your mind back to the 16th century,
40
157542
2892
유럽에서 일어난 과학 혁명의 시대였던
02:40
a time of scientific revolution in Europe.
41
160458
4310
16세기를 돌이켜보면
02:44
Men of ideas were challenging old dogmas.
42
164792
3125
견해를 가진 사람들이
오래된 교리에 도전하고 있었어요.
02:48
They were building telescopes
to gaze up at the stars.
43
168750
3976
별을 관찰하는 천체망원경도
만들고 있었잖아요.
02:52
We were making progress ...
44
172750
2393
발전하고 있었죠 ...
02:55
sometimes.
45
175167
1517
때로는요.
02:56
You see, the fathers of anatomy --
46
176708
2560
해부학의 아버지들은...
02:59
and I say "fathers" because,
let's face it, they were all dudes --
47
179292
4226
실제로 다들 사내들이었으니까
"아버지"라고 할게요.
03:03
were poking about between women's legs
48
183542
2476
여성의 다리 사이를 헤집으며
03:06
and trying to classify what they saw.
49
186042
2875
관찰한 것들을 분류해 봤지만
03:09
They weren't quite sure
what to do with the clitoris.
50
189833
3875
도대체 음핵은 뭐하러 있는지
알 수가 없었어요.
03:14
It didn't appear to have
anything to do with making babies.
51
194500
3292
아기를 낳는데 별 관련이
없는 듯 했죠.
03:19
The leading anatomist at the time declared
52
199000
2601
당시 최고의 해부학자조차
03:21
that it was probably
some kind of abnormal growth --
53
201625
3809
아마도 비정상적으로 자라난 부분이고
03:25
(Laughter)
54
205458
1018
(웃음)
03:26
and that any woman who had one
was probably a hermaphrodite.
55
206500
4208
자웅동체일 가능성이 있다고
발표해 버렸어요.
03:31
It got so bad that parents would sometimes
have their daughter's clitoris cut off
56
211875
5143
부모들이 봐서 너무 크다 싶으면
잘라 버릴 정도로 상황이 나빠졌죠.
03:37
if it was deemed too large.
57
217042
2267
03:39
That's right.
58
219333
1268
맞아요.
03:40
Something we think of today
as female genital mutilation
59
220625
4018
오늘날 여성 할례로 알려진 행위가
03:44
was practiced in the West
as late as the 20th century.
60
224667
4166
20세기 서양에서 자행되었던 겁니다.
03:49
You have to wonder:
61
229958
1268
분명 궁금하실 거예요.
03:51
if they were that confused
about women's bodies,
62
231250
3184
여성의 몸에 대해 그렇게 헷갈려 했다면
03:54
why didn't they just ask women
for a little help?
63
234458
2500
왜 여성들에게 그냥
도와 달라고 안했을까요?
03:58
But you must be thinking,
"All that was history.
64
238667
3083
틀림없이 이렇게 생각하겠죠.
"다 옛날 얘기지.
04:02
It's a different world now.
65
242375
2309
세상이 다른데 지금은
04:04
Women have everything.
66
244708
1268
여자들한테 없는 게 없잖아.
04:06
They have the birth control pill,
67
246000
2143
피임약도 있고,
04:08
they have sexting
and Tinder and vajazzling."
68
248167
4267
섹스팅, 틴더,
그리고 거기에 장식도 하잖아."
04:12
(Laughter)
69
252458
1834
(웃음)
04:15
Things must be better now.
70
255542
2583
분명 지금은 많이 나아졌어요.
04:18
But medical ignorance
of the female body continues.
71
258875
3875
하지만 여성의 몸에 대한
의학적 무지는 계속되고 있습니다.
04:25
How many of you recognize this?
72
265833
2042
이게 뭔지 몇 분이나 아실까요?
04:28
It's the full structure of the clitoris.
73
268875
3142
바로 음핵의 전체 구조입니다.
04:32
We think of the clitoris
as this little pea-sized nub,
74
272041
3435
보통 콩알만한 돌기로 생각하지만
04:35
but actually it extends
deep into the body.
75
275500
3059
사실 몸 속 깊이 뻗어
04:38
Most of it lies under the skin.
76
278583
2310
대부분 피부 밑에 자리하고 있죠.
04:40
It contains almost as much
erectile tissue as the penis.
77
280917
3958
음경 만큼이나 많은
발기성 조직을 가지고 있습니다.
04:46
It's beautiful, isn't it?
78
286375
1292
아름답지 않나요?
04:48
It looks a little like a swan.
79
288333
1601
조그만 백조 같잖아요.
04:49
(Laughter)
80
289958
1935
(웃음)
04:51
This sculpture is by an artist
named Sophia Wallace
81
291917
3392
'소피아 월래스'라는 작가의 조각품인데
04:55
as part of her "Cliteracy" project.
82
295333
3101
"클리터러시(음핵 개론)"라는
작업의 일환이죠.
04:58
(Laughter)
83
298458
1310
(웃음)
04:59
She believes we need more "cliteracy,"
84
299792
2101
2009년에서야 연구원들에 의해
05:01
and it's true, considering
that this structure
85
301917
2392
완전한 입체 형태로
만들어진 걸 고려해볼 때
05:04
was only fully 3-D mapped
by researchers in 2009.
86
304333
5375
'클리터러시'가 더 보급되어야 한다는
그녀의 생각은 맞습니다.
05:11
That was after we finished mapping
the entire human genome.
87
311000
4268
전체적인 인간 게놈 지도는
훨씬 전에 완성됐잖아요.
05:15
(Laughter)
88
315292
3000
(웃음)
05:20
This ignorance has real-life consequences.
89
320000
3643
이런 무지는 실생활에도 영향을 줍니다.
05:23
In a medical journal in 2005,
90
323667
2434
2005년 의학 전문지를 통해
05:26
Dr. Helen O'Connell, a urologist,
91
326125
2601
비뇨기과 전문의 헬렌 오코널 박사는
05:28
warned her colleagues that this structure
was still nowhere to be found
92
328750
4851
'그레이의 해부학' 같은
기본적인 학술지에서도
05:33
in basic medical journals --
93
333625
2226
이 구조에 대한 언급을
찾아 볼 수 없다고
05:35
textbooks like "Gray's Anatomy."
94
335875
1875
동료들에게 일침을 가했죠.
05:39
This could have serious
consequences for surgery.
95
339042
3750
이건 수술할 때도
심각한 영향을 줄 수 있어요.
05:43
Take this in.
96
343667
1809
생각해 보세요.
05:45
Gentlemen:
97
345500
1393
신사분들.
05:46
imagine if you were at risk
of losing your penis
98
346917
3767
여러분의 음경이 잘려나갈 위험에
처해 있다고 상상해 보세요.
05:50
because doctors weren't
totally sure where it was
99
350708
3851
의사들이 그게 어디에
달려 있고 어떻게 생겼는지
05:54
or what it looked like.
100
354583
1792
몰라서 말이죠.
05:57
Unsurprisingly,
101
357958
1435
놀랍지도 않게
05:59
many women aren't too clear
on their own genital anatomy either.
102
359417
4059
많은 여성들도 본인의
생식기 구조에 대해 잘 모릅니다.
06:03
You can't really blame them.
103
363500
1393
뭐라고 비난할 수도 없어요.
06:04
The clitoris is often missing
from many sex-ed diagrams, too.
104
364917
4500
음핵은 성교육에서도
제대로 다뤄지지 않거든요.
06:10
Women can sense that their culture
views their bodies with confusion at best,
105
370667
5392
잘해봐야 혼란스러워 하고
최악의 경우 노골적인 무시나 혐오까지 하는 문화를
06:16
outright disdain and disgust at worst.
106
376083
2542
여성들은 느낄 수 있어요.
06:19
Many women still view their own genitals
as dirty or inadequate.
107
379458
4459
여전히 많은 여성들이 자신의 생식기를
더럽거나 부적절한 것으로 여깁니다.
06:24
They're increasingly
comparing their vulvas
108
384875
2684
그들은 갈수록 더
그들의 음문을 비교해요.
06:27
with the neat and tiny ones
they see in pornography.
109
387583
4000
그들이 포르노에서 보는
작고 깔끔한 것과 말이죠.
06:32
It's one reason why labiaplasty
is becoming a skyrocketing business
110
392750
4268
이게 소음순 수술이 여성들,
그리고 10대들 사이에
06:37
among women and teen girls.
111
397042
2583
인기가 치솟고 있는
하나의 이유입니다.
06:41
Some people feel
that all this is a trivial issue.
112
401750
4643
어떤 이들은 이 모든 걸
하찮게 여기기도 해요.
06:46
I was writing my book
when I was at a dinner party
113
406417
2517
제가 책을 쓰고 있을 땐데,
저녁 식사 자리에서 누군가 물었죠,
06:48
and someone said, "Isn't sexuality
a first-world problem?
114
408958
4250
"잘사는 선진국에서나
성 문제를 다루지 않나요?"
06:54
Aren't women dealing with more
important issues all over the world?"
115
414542
4000
"전 세계적으로 여성들이 겪고 있는
더 중요한 문제들이 많잖아요?"
06:59
Of course they are.
116
419500
1726
맞는 말이지만
07:01
But I think the impulse to trivialize sex
is part of our problem.
117
421250
5226
별 생각없이 성을 하찮게 여기는 것도
큰 문제 중 하나입니다.
07:06
We live in a culture
that seems obsessed with sex.
118
426500
3809
성에 집착하는 문화 속에
우리는 살고 있어요.
07:10
We use it to sell everything.
119
430333
2417
뭐든 팔아보려고 이용합니다.
07:13
We tell women that looking sexy
120
433417
1559
우리는 성적 매력이
가장 중요한 것들 중 하나라고
07:15
is one of the most important
things you can do.
121
435000
2542
여성들에게 말하지만,
07:18
But what we really do is we belittle sex.
122
438708
3101
결국 성을 비하하는
결과를 낳고 맙니다.
07:21
We reduce it to a sad shadow
of what it truly is.
123
441833
4476
안타깝게도 그 본질이 덮이고 말죠.
07:26
Sex is more than just an act.
124
446333
2667
성은 단순한 행위 이상입니다.
07:29
I spoke with Dr. Lori Brotto,
125
449958
1768
정신적 외상을 경험한 이들을 포함해
07:31
a psychologist who treats
sexual issues in women,
126
451750
3476
여성들의 성 문제를 다루는
심리학자 로리 브로토 박사와
07:35
including survivors of trauma.
127
455250
1792
얘기를 나눈 적이 있어요.
07:37
She says the hundreds of women she sees
all tend to repeat the same thing.
128
457833
5209
박사는 수 많은 여성들이
같은 말을 반복한다고 했죠.
07:44
They say, "I don't feel whole."
129
464000
2208
"제 자신이 온전한 것 같지 않아요."
07:47
They feel they've lost a connection
with their partners and themselves.
130
467292
4125
그들은 연인과 스스로와의 관계를
상실했다고 느낍니다.
07:52
So what is sex?
131
472417
2809
그럼 성행위란 뭘까요?
07:55
We've traditionally defined the act of sex
132
475250
2934
기존에 정의된 성행위는
07:58
as a linear, goal-oriented process.
133
478208
4226
선형적이고, 목표 지향적입니다.
08:02
It's something that starts with lust,
134
482458
2685
성욕에서 시작되어
08:05
continues to heavy petting
135
485167
2934
뜨겁게 애무를 하다가
08:08
and finishes with a happy ending.
136
488125
2375
행복하게 마무리하는 거죠.
08:11
Except many women
don't experience it this way.
137
491542
3041
문제는 이게 많은 여성들에겐
해당되지 않는다는 겁니다.
08:18
It's less linear for them
and more circular.
138
498042
4000
선형적이라기 보단 순환적이죠.
08:22
This is a new model
of women's arousal and desire
139
502875
3393
이것은 로즈메리 배슨 박사가 만든
여성의 성적 흥분과 욕구를 보여주는
08:26
developed by Dr. Rosemary Basson.
140
506292
3142
새로운 모형입니다.
08:29
It says many things,
141
509458
1268
이것은 많은 것을 말해줍니다.
08:30
including that women can begin
an encounter for many different reasons
142
510750
4809
여성들에게 성욕이 생기는 이유가
단순한 욕구 외에도 다양하게
나타난다는 것을 포함해서요.
08:35
that aren't desire,
143
515583
1601
08:37
like curiosity.
144
517208
1875
호기심 처럼요.
08:39
They can finish with a climax
or multiple climaxes,
145
519583
5350
한번 또는 여러번 절정으로 끝내거나
08:44
or satisfaction without a climax at all.
146
524957
3625
절정없이 만족하기도 하죠.
08:49
All options are normal.
147
529500
1500
다 정상적인 거에요.
08:52
Some people are starting to champion
a richer definition of sexuality.
148
532957
6019
성생활에 더 의미심장한 정의를
내리려고 애쓰는 이들도 있어요.
08:59
Whether you identify as male,
female or neither gender,
149
539000
4268
남자든 여자든,
또 이 둘 중에 하나가 아니든
09:03
sex is about our relationship
to the senses.
150
543292
4059
성은 감각에 관련된 것입니다.
09:07
It's about slowing down,
151
547375
1750
서두르지 않고
09:09
listening to the body,
152
549917
1767
몸의 반응에 집중하고
09:11
coming into the present moment.
153
551708
2167
그 순간을 즐기는 거예요.
09:14
It's about our whole health
and well-being.
154
554667
2333
바로 우리의 건강과 행복에 관한 거죠.
09:18
In other words,
155
558667
1267
다시 말해서
09:19
sex at its true breadth isn't profane,
156
559958
4976
진정으로 성은 불경한 것이 아니라
09:24
it's sacred.
157
564958
1250
신성한 것입니다.
09:28
That's one reason why women
are redefining their sexuality today.
158
568500
4934
그게 오늘날 여성들이 성을
재정의하고 있는 이유 중 하나죠.
09:33
They're asking: What is sex for me?
159
573458
3000
그들은 묻습니다. 내게 성이란?
09:37
So they're experimenting with practices
that are less about the happy ending --
160
577792
5017
그래서 그들은 행복한 마무리 보다는
온전함을 느끼는데 집중하며
09:42
more about feeling whole.
161
582833
2042
여러 가지를 경험해 보고 있어요.
09:45
So they're trying out
spiritual sex classes,
162
585708
3185
그들은 사실적 육체의 다양함을
찬미하는 의미로
09:48
masturbation workshops --
163
588917
2184
정신적 성관계에 대한 강의,
09:51
even shooting their own porn
164
591125
2518
자위에 관한 워크샵,
09:53
that celebrates the diversity
of real bodies.
165
593667
3208
심지어는 포르노까지 찍어보기도 합니다.
09:58
For anyone who still feels
this is a trivial issue, consider this:
166
598167
4392
이게 아직도 하찮은 주제처럼 보인다면,
이걸 생각해 보세요.
10:02
understanding your body
is crucial to the huge issue
167
602583
3560
여러분의 몸에 대한 이해가
성교육과 합의라는
10:06
of sex education and consent.
168
606167
2666
큰 문제에 있어 매우 중요하단 걸요.
10:10
By deeply, intimately knowing
what kind of touch feels right,
169
610000
4976
어떤 상황, 어느 정도의 세기와
속도, 그리고 어떤 감촉이
10:15
what pressure, what speed, what context,
170
615000
3768
가장 좋은지 잘 알고 있다면
10:18
you can better know
what kind of touch feels wrong
171
618792
3309
어떤 종류의 감촉은 싫은지
더 잘 알게 되고
10:22
and have the confidence to say so.
172
622125
2042
자신있게 거부할 수도 있게 됩니다.
10:25
This isn't ultimately about women
having more or better sex.
173
625292
4184
여성들이 더 많이, 더 나은 성생활을
해야 한다는 건 아니에요.
10:29
It's not about making sure
women have as many orgasms as men.
174
629500
4417
남성들 만큼이나 오르가즘을
느껴야 한다는 것도 아니고요.
10:34
It's about accepting yourself
and your own unique experience.
175
634875
5851
자기 스스로와 자신의 독특한 경험을
받아들이라는 겁니다.
10:40
It's about you being
the expert on your body.
176
640750
3208
본인의 몸에 대한
전문가가 되라는 거죠.
10:44
It's about defining pleasure
and satisfaction on your terms.
177
644708
5810
스스로에 맞게 쾌락과
만족을 정의하는 거예요.
10:50
And if that means you're happiest
having no sex at all,
178
650542
3809
성관계를 갖지 않는 것이 제일 좋다면
10:54
that's perfect, too.
179
654375
1292
그 또한 문제없죠.
10:57
If we define sex as part
of our whole health and well-being,
180
657125
4184
만약 우리가 성을 우리의 건강과
행복의 일부로서 정의하고
11:01
then empowering women
and girls to fully own it
181
661333
4101
여성들과 아이들에게 성을 완전히
소유할 수 있도록 자율권을 준다면
11:05
is a crucial next step toward equality.
182
665458
2459
그건 평등을 향한 매우
중요한 발걸음이 됩니다.
11:08
And I think it would be
a better world not just for women
183
668958
4060
그렇게 된다면, 여성 뿐 아니라
모두에게 더 좋은 세상이
열릴 거라고 생각해요.
11:13
but for everyone.
184
673042
1642
11:14
Thank you.
185
674708
1268
감사합니다.
(박수)
11:16
(Applause)
186
676000
2833
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.