Humble plants that hide surprising secrets | Ameenah Gurib-Fakim:

71,628 views ・ 2014-11-04

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Sunmyoung Lee κ²€ν† : Jeong-Lan Kinser
00:12
You know, it's a big privilege for me
0
12907
2428
μƒλ¬Όλ‹€μ–‘μ„±μ˜ 쀑심지듀 쀑 ν•œ κ³³μ—μ„œ
00:15
to be working in one of the biodiversity hotspots in the world:
1
15335
3892
μΌν•œλ‹€λŠ” 것은 μ €μ—κ²ŒλŠ” ꡉμž₯ν•œ νŠΉκΆŒκ³Όλ„ κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:19
the Mascarene Islands in the Indian Ocean.
2
19227
2701
인도양에 μœ„μΉ˜ν•˜κ³  μžˆλŠ” 마슀카렌 μ œλ„κ°€ λ°”λ‘œ κ·Έ κ³³μž…λ‹ˆλ‹€.
00:21
These islands β€” Mauritius, Rodrigues, and RΓ©union β€”
3
21928
3745
λͺ¨λ¦¬μ…”μŠ€, λ‘œλ“œλ¦¬κ²ŒμŠ€, λ ˆμœ„λ‹ˆμ˜Ήμ˜ μ„¬λ“€λ‘œ 이루어진 이 μ œλ„λŠ”
00:25
along with the island of Madagascar,
4
25673
3138
λ§ˆλ‹€κ°€μŠ€μΉ΄λ₯΄ 섬과 ν•¨κ»˜
00:28
they are blessed with unique plants
5
28811
1916
이곳은 νŠΉμ΄ν•œ μ‹λ¬Όλ“€λ‘œ 좕볡받은 κ³³μž…λ‹ˆλ‹€.
00:30
found nowhere else in the world.
6
30727
2113
지ꡬ상 μ–΄λ””μ—μ„œλ„ λ°œκ²¬λ˜μ§€ μ•ŠλŠ” κ·ΈλŸ¬ν•œ κ²ƒλ“€λ‘œ 말이죠.
00:32
And today I will tell you about five of them
7
32840
2689
였늘 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ 그쀑 닀섯가지 정도λ₯Ό μ†Œκ°œν•΄λ“œλ¦¬κ³ 
00:35
and their particular features
8
35529
1995
μ΄λ“€μ˜ νŠΉμ„±κ³Ό, 그리고
00:37
and why these plants are so unique.
9
37524
2884
이듀이 μ™œ 그토둝 νŠΉλ³„ν•œ 지λ₯Ό λ§μ”€λ“œλ¦¬κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:40
Take a look at this plant.
10
40408
1560
이 식물을 ν•œλ²ˆ λ³΄μ‹œμ£ .
00:41
I call it benjoin in the local vernacular,
11
41968
3404
이곳 ν† μ°©μ–΄λ‘œ λ²€μ‘°μ•™(Benjoin)이라 λΆ€λ₯΄κ³ 
00:45
and the botanical name is Terminalia bentzoe,
12
45372
3926
식물학λͺ…은 터미널리아 벀쑰이 (terminalia bentzoe)이며,
00:49
subspecies bentzoe.
13
49298
1901
λ²€μ‘°μ΄μ’…μ˜ ν•˜μœ„ λΆ€λ₯˜μž…λ‹ˆλ‹€.
00:51
This subspecies is endemic to Mauritius,
14
51199
3308
이 아쒅은 λͺ¨λ¦¬μ…”μŠ€ μ„¬μ˜ 풍토성 μ‹λ¬Όλ‘œ,
00:54
and its particular feature
15
54507
1811
μ΄κ²ƒμ˜ νŠΉμ„±μ€
00:56
is its heterophylly.
16
56318
2474
ν—€ν…Œλ‘œνŽ λ¦¬μ‹œν‹° (heterofelicity)μž…λ‹ˆλ‹€.
00:58
What do I mean by heterophylly?
17
58792
2126
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ ν—€ν…Œλ‘œνŽ λ¦¬μ‹œν‹° (heterofelicity)λž€ λ¬΄μŠ¨λœ»μΌκΉŒμš”?
01:00
It's that the same plant
18
60918
1563
ν•œ μ’…λ₯˜μ˜ 식물이
01:02
has got leaves that are different shapes and sizes.
19
62481
3083
λ‹€μ–‘ν•œ ν˜•νƒœμ™€ 크기의 μžŽμ„ κ°€μ§„λ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
01:05
Now, these plants have evolved
20
65564
1585
μ§€κΈˆμ€ 이 식물듀이
01:07
very far away from the mainland,
21
67149
2354
λ³Έν† μ˜ νŠΉμ • μƒνƒœκ³„λ‘œ λΆ€ν„° 멀리
01:09
and within specific ecosystems.
22
69503
3398
떨어진 κ³³μ—μ„œ μ§„ν™”ν•΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:12
Often, these particular features
23
72901
2824
ν”νžˆ, μ΄λŸ¬ν•œ νŠΉμ •ν•œ νŠΉμ„±λ“€μ€
01:15
have evolved as a response to the threat
24
75725
2811
ν† μ°© λ™λ¬Όλ“€λ‘œλΆ€ν„° λ°›λŠ” μœ„ν˜‘μ—
01:18
presented by the local fauna,
25
78536
2437
λŒ€ν•­ν•˜λ©° μ§„ν™”ν•˜λŠ”λ°,
01:20
in this case, grazing tortoises.
26
80973
3620
이 κ²½μš°μ—λŠ” , λ°©λͺ© κ±°λΆμ΄λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
01:24
Tortoises are known to have poor eyesight,
27
84593
3156
거뢁이듀은 ν”νžˆ, μ‹œλ ₯이 쒋지 μ•Šκ³ 
01:27
and as such, they tend to avoid the plants
28
87749
2486
λ•Œλ¬Έμ— μžκΈ°λ“€μ΄ μ•Œμ•„λ³΄μ§€ λͺ»ν•˜λŠ”
01:30
they don't recognize.
29
90235
2059
식물을 ν”Όν•˜λ €λŠ” κ²½ν–₯이 μžˆλ‹€κ³  μ•Œλ €μ Έ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:32
So this evolutionary foil safeguards the plant
30
92294
3374
κ·Έλž˜μ„œ, μ΄λ ‡κ²Œ μ§„ν™”μ˜ 결과둜 얻은 겉λͺ¨μŠ΅μ΄
01:35
against these rather cute animals,
31
95668
2925
λ‹€μ†Œ κ·€μ—½κΈ°κΉŒμ§€ ν•œ 이런 λ™λ¬Όλ“€λ‘œλΆ€ν„°
01:38
and protects it and of course ensures its survival.
32
98593
5058
식물을 λ³΄ν˜Έν•˜κ³  생쑴을 보μž₯ν•΄ μ€λ‹ˆλ‹€.
01:43
Now the question you're probably asking yourself is,
33
103651
3010
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ€ μ•„λ§ˆλ„ μ΄λŸ¬ν•œ 의문이 λ“€κ² μ£ .
01:46
why is she telling us all these stories?
34
106661
2901
μ™œ 이 여성이 μš°λ¦¬μ—κ²Œ 이런 이야기λ₯Ό λ“€μ–΄μ£ΌλŠ” 거지?
01:49
The reason for that is that we tend to overlook
35
109562
3686
μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ 이 말씀을 λ“œλ¦¬λŠ” μ΄μœ λŠ”, μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν”νžˆ
01:53
the diversity and the variety of the natural world.
36
113248
4384
μžμ—°κ³„μ™€ μ’…μ˜ λ‹€μ–‘μ„±μ˜ 차이λ₯Ό κ°„κ³Όν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:57
These particular habitats are unique
37
117632
2893
μ΄λŸ¬ν•œ μ„œμ‹μ§€λ“€μ€ 맀우 νŠΉλ³„ν•˜κ³ 
02:00
and they are host to a whole lot of plants.
38
120525
4228
λ§Žμ€ 식물듀이 μ—¬κΈ°μ„œ 자라고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:04
We don't realize how valuable
39
124753
2171
μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ΄λŸ¬ν•œ μžμ›μ΄ μ–΄λ– ν•œ κ°€μΉ˜λ₯Ό μ§€λ‹ˆλŠ”μ§€
02:06
and how precious these resources are,
40
126924
2610
μ–Όλ§ˆλ‚˜ κ·€μ€‘ν•œμ§€ μ•Œμ§€ λͺ»ν•œ 채,
02:09
and yet, through our insouciance,
41
129534
2195
우리의 μ†Œν™€ν•¨μ„ ν†΅ν•΄μ„œ,
02:11
we keep on destroying them.
42
131729
2169
νŒŒκ΄΄ν–‰μœ„λ₯Ό κ³„μ†ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:13
We're all familiar
43
133898
1732
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ λ„μ‹œν™”κ°€ 뢈러 온
02:15
with the macro impact of urbanization,
44
135630
3195
μ—„μ²­λ‚œ 파μž₯에 λŒ€ν•΄μ„œλŠ” μ΅μˆ™ν•˜κ²Œ μ•Œκ³  있죠.
02:18
climate change, resource exploitation,
45
138825
3442
κΈ°ν›„ 변화라든지, μžμ› μ°©μ·¨λ“±,
02:22
but when that one last plant β€”
46
142267
2173
ν•˜μ§€λ§Œ μ–΄λ–€ μ‹λ¬Όμ˜ λ§ˆμ§€λ§‰ κ°œμ²΄κ°€-
02:24
or animal for that matter β€”
47
144440
2209
μ•„λ‹ˆλ©΄ 동물도 λ§ˆμ°¬κ°€μ§€λ‘œ-
02:26
when that very last specimen
48
146649
2199
κ·Έλ“€ μ’…μ˜ λ§ˆμ§€λ§‰ μœ μΌν•œ κ°œμ²΄κ°€
02:28
has disappeared from the face of this Earth,
49
148848
2111
μ§€κ΅¬μƒμ—μ„œ μ‚¬λΌμ Έλ²„λ¦¬λŠ” μΌμ—λŠ” μƒμ†Œν•©λ‹ˆλ‹€.
02:30
we would have lost
50
150959
1396
지ꡬ μƒνƒœκ³„μ˜ ν•œ 뢀뢄을
02:32
an entire subset of the Earth's biology,
51
152355
3906
ν†΅μ§Έλ‘œ μžƒκ²Œ 될지도 λͺ¨λ₯΄λŠ”데 말이죠.
02:36
and with it, important plants with medicinal potential
52
156261
3678
이둜써 μ€‘μš”ν•œ 식물듀이, 예λ₯Ό λ“€μ–΄ μ•½μž¬λ‘œμ„œμ˜ μž μž¬μ„±μ„ μ§€λ‹Œ μ‹λ¬Όλ“€μ΄λ‚˜
02:39
or which could have ingredients
53
159939
1935
λ˜λŠ” λ‹€λ₯Έ κ²ƒλ“€μ˜ μž¬λ£Œκ°€ λ˜λŠ” 식물듀
02:41
that would speak to the cosmetic,
54
161874
1521
예λ₯Ό λ“€μ–΄ ν™”μž₯ν’ˆμ΄λ‚˜,
02:43
nutrition, pharma,
55
163395
1921
μ˜μ–‘μ œ, μ•½μ œν’ˆ λ“±μ˜
02:45
and even the ethno-veterinary sectors,
56
165316
2419
그리고 심지어 μ „ν†΅μ˜λ£Œλ‚˜, μˆ˜μ˜ν•™ 뢄야에 κΉŒμ§€ 쓰일 수 μžˆλŠ” 것듀
02:47
be gone forever.
57
167735
1743
이런 μ€‘μš”ν•œ 식물듀이 μ˜μ›νžˆ 사라져 λ²„λ¦΄μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:49
And here we have a very prime example
58
169478
1935
거기에 λ”± λ§žλŠ” μ˜ˆμ‹œκ°€ μ—¬κΈ° μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:51
of the iconic dodo, which comes from Mauritius,
59
171413
2745
λͺ¨λ¦¬μ…”μŠ€ μ„¬μ˜ 상징인 λ„λ„μƒˆμΈλ°, μ›λž˜λŠ” λͺ¨λ¦¬μ…”μŠ€ 섬에 μƒμ‹ν•˜λ‹€
02:54
and, of course, we know is now a symbol of extinction.
60
174158
4387
μ§€κΈˆμ€, λ‹€λ“€ μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό, λ©Έμ’…μ˜ 상징이 λ˜μ–΄λ²„λ Έμ£ .
02:58
We know plants have a fundamental role to play.
61
178545
2620
식물은 기본적으둜 νƒ€κ³ λ‚œ 역할이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:01
Well, first of all, they feed us
62
181165
1835
μš°μ„ μ€, 먹거리λ₯Ό μ œκ³΅ν•΄μ£Όκ³ ,
03:03
and they also give us the oxygen we breathe,
63
183000
2890
또, μ‚°μ†Œλ₯Ό μ œκ³΅ν•΄μ£Όμ–΄ μš°λ¦¬κ°€ μˆ¨μ„ 쉴 수 있죠,
03:05
but plants are also the source
64
185890
2317
ν•˜μ§€λ§Œ 이듀이 λ˜ν•œ
03:08
of important, biologically active ingredients
65
188207
3555
생물학적 ν™œμ„±μ„ 가진 μ€‘μš”ν•œ μž¬λ£Œλ“€μ˜ μ›μ²œμ΄κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:11
that we should be studying very carefully,
66
191762
3202
μš°λ¦¬κ°€ 맀우 μ‹ μ€‘νžˆ 연ꡬ해야 ν•  것듀이죠.
03:14
because human societies over the millennia,
67
194964
4290
μ™œλƒλ©΄ 인λ₯˜ μ‚¬νšŒλŠ” μ§€λ‚œ μ²œλ…„λ™μ•ˆ,
03:19
they have developed important knowledge,
68
199254
3048
μ€‘μš”ν•œ 지식과
03:22
cultural traditions,
69
202302
1818
문화적 전톡듀과
03:24
and important plant-based medicinal resources.
70
204120
4296
식물에 κΈ°μ΄ˆν•œ κ·€μ€‘ν•œ μ•½μž¬λ“€μ„ λ°œμ „μ‹œμΌœ μ™”κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:28
Here's a data point:
71
208416
1985
μ—¬κΈ° 자료 화면을 λ³΄μ‹œμ£ :
03:30
1.4 percent of the entire land surface
72
210401
4162
전체 μœ‘μ§€λ©΄μ˜ 1.4νΌμ„ΌνŠΈμ—
03:34
is home to 40 percent of the species of higher plants,
73
214563
3904
κ³ λ“± 식물 μ’…μ˜ 40νΌμ„ΌνŠΈκ°€
03:38
35 percent of the species of vertebrates,
74
218467
2688
μ²™μΆ” λ™λ¬Όμ˜ 35 νΌμ„ΌνŠΈκ°€ μ„œμ‹ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:41
and this 1.4 percent
75
221155
2543
그리고 이 1.4νΌμ„ΌνŠΈλŠ”
03:43
represents the 25 biodiversity hotspots in the world,
76
223698
4668
μ§€κ΅¬μ˜ 생물학적 λ‹€μ–‘μ„±μ˜ 쀑심지 25곳을 μ˜λ―Έν•˜κ³ 
03:48
and this 1.4 percent of the entire land surface
77
228366
3158
전체 μœ‘μ§€λ©΄μ˜ 1.4νΌμ„ΌνŠΈλŠ” 이미
03:51
already provides for 35 percent
78
231524
2882
μƒνƒœκ³„ μ„œλΉ„μŠ€μ˜
03:54
of the ecosystem services
79
234406
1834
35νΌμ„ΌνŠΈλ₯Ό μ±…μž„μ§€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:56
that vulnerable people depend on.
80
236240
2678
우리 λ‚˜μ•½ν•œ 인간도 여기에 μ˜μ§€ν•˜κ³  μžˆκ΅¬μš”.
03:58
And as you can see,
81
238918
1348
λ³΄μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό
04:00
the island of Mauritius
82
240266
1413
이 λͺ¨λ¦¬μ…”μŠ€ 섬은,
04:01
where I work and where I live,
83
241679
2083
제 μ‚Άμ˜ 터전인 이곳은,
04:03
belongs to one such biodiversity hotspot,
84
243762
2705
생물학적 λ‹€μ–‘μ„± 쀑심지 쀑 ν•œ 곳이고,
04:06
and I study the unique plants
85
246467
2214
μ €λŠ” μ—¬κΈ°μ„œ 이 νŠΉλ³„ν•œ μ‹λ¬Όλ“€μ˜
04:08
on the island for their biomedical applications.
86
248681
3662
생λͺ…μ˜ν•™μ  μ μš©λ°©λ²•μ„ μ—°κ΅¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:12
Now, let's go back again
87
252343
1337
자, 그러면 λ‹€μ‹œ
04:13
to that first plant I showed you,
88
253680
1840
μ œκ°€ μ²˜μŒμ— λ³΄μ—¬λ“œλ Έλ˜ μ‹λ¬Όλ‘œ λŒμ•„κ°€ 보죠.
04:15
the one, of course, with different-shaped leaves
89
255520
3027
λ‹€λ₯Έ λͺ¨μ–‘μ˜ μžŽμ„ 가지고
04:18
and different sizes, Terminalia bentzoe,
90
258547
2856
잎의 ν¬κΈ°λ˜ν•œ λ‹€λ₯Έ, 터머닐리아 벀쑰이,
04:21
subspecies bentzoe,
91
261403
1667
벀쑰이의 아쒅이고
04:23
a plant only found in Mauritius.
92
263070
2595
λͺ¨λ¦¬μ…”μŠ€ μ„¬μ—μ„œλ§Œ μ„œμ‹ν•˜λŠ” μ‹λ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€.
04:25
Now, the local people,
93
265665
1445
이곳 토착민듀은
04:27
they used a decoction of the leaves
94
267110
2226
이 λ‚˜λ¬΄μ˜ μžŽμ„ λ‹€λ¦° μ•½μœΌλ‘œ
04:29
against infectious diseases.
95
269336
2531
전염병을 λ‹€λ£Ήλ‹ˆλ‹€.
04:31
Now our work, that is,
96
271867
2452
저희가 ν•˜λŠ” 일은 λ°”λ‘œ
04:34
the scientific validation of this traditional information,
97
274319
3409
이런 전톡적인 정보λ₯Ό κ³Όν•™μ μœΌλ‘œ κ²€μ¦ν•˜λŠ” 것인데
04:37
has shown that precisely
98
277728
2072
졜근, λ”± 이 μ‹λ¬Όμ˜ μΆ”μΆœλ¬Όμ΄
04:39
that leaf extract shows activity, potent activity,
99
279800
4329
ν™œμ„±λ„λ₯Ό, 그것도 μ•„μ£Ό κ°•ν•œ ν™œμ„±λ„λ₯Ό λˆλ‹€λŠ” 것을 λ°ν˜€λ‚΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:44
against a wide range of bacteria
100
284129
2222
인λ₯˜μ—κ²Œ ν•΄λ₯Ό 끼칠수 μžˆλŠ”
04:46
that could be pathogenic to humans.
101
286351
3076
κ΄‘λ²”μœ„ν•œ μ’…λ₯˜μ˜ 병원성 세균에 λŒ€ν•­ν•΄μ„œ 말이죠.
04:49
Now, could this plant be the answer
102
289427
2441
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄, 이 식물이
04:51
to antibiotic resistance?
103
291868
2621
ν•­μƒμ œ 내성에 λŒ€ν•œ 해결책이 될 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
04:54
You know, antibiotic resistance is proving to be
104
294489
2351
ν•­μƒμ œ 내성은 이미
04:56
a big challenge globally.
105
296840
2720
λ²”μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 큰 λ¬Έμ œκ°€ 되고 μžˆμ§€μš”.
04:59
While we may not be sure, one thing is certain:
106
299560
2803
아직 μš°λ¦¬μ—κ²Œ 확신은 μ—†μ§€λ§Œ, ν•œκ°€μ§€λŠ” λΆ„λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€:
05:02
we will not want this plant to disappear.
107
302363
2609
이 식물이 μ§€κ΅¬μƒμ—μ„œ μ‚¬λΌμ Έμ„œλŠ” μ•ˆλœλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:04
But the harsh reality is that
108
304972
2644
ν•˜μ§€λ§Œ ν˜„μ‹€μ€ λƒ‰ν˜Ήν•˜κ²Œλ„
05:07
this particular plant is in fact
109
307616
1984
μ—¬κΈ° 이 식물 λ˜ν•œ
05:09
considered to be vulnerable
110
309600
1870
μžκΈ°λ“€μ˜ μžμ—° μ„œμ‹μ§€μ—μ„œλŠ”
05:11
in its natural habitat.
111
311470
2160
μ·¨μ•½ν•œ μ‘΄μž¬λΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:13
This brings me to another example.
112
313630
2148
μ—¬κΈ° 또 ν•˜λ‚˜μ˜ μ˜ˆκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:15
This bush here is known as baume de l'ile plate
113
315778
3790
μ—¬κΈ° λ³΄μ‹œλŠ” 이 κ΄€λͺ©μ€ ν† μ°©μ–΄λ‘œ
05:19
in the local vernacular.
114
319568
1722
λΆλ””λ””ν”ŒλΌνŠΈ (baume de l'ile plate) 라 뢈리고
05:21
The botanical name is Psiadia arguta.
115
321290
2655
식물학λͺ…은 μ”¨μ•„μž μ•ŒκΈ°νƒ€ (Psiadia arguta)μž…λ‹ˆλ‹€.
05:23
It's a plant which is rare,
116
323945
1891
맀우 ν¬κ·€ν•œ μ‹λ¬Όλ‘œ
05:25
which is endemic to Mauritius.
117
325836
2712
λͺ¨λ¦¬μ…”μŠ€ μ„¬μ—μ„œλ§Œ μƒμœ‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:28
It used to grow on the mainland,
118
328548
1222
λ³Έν† μ—μ„œ μžλž„ λ•Œλ„ μžˆμ—ˆλŠ”λ°,
05:29
but through the sheer pressures of urbanization
119
329770
2443
λ„μ‹œν™”μ— λ°€λ €
05:32
has been pushed out of the mainland,
120
332213
2279
λ³Έν† μ—μ„œλŠ” 자취λ₯Ό 감좔어 버렸죠.
05:34
and we've managed to bring it back
121
334492
1701
μ €ν¬λŠ” κ°€κΉŒμŠ€λ‘œ
05:36
from the brink of extinction
122
336193
1476
λ©Έμ’…μ˜ μœ„κΈ°μ— 놓인 이 식물을
05:37
by developing in vitro plants
123
337669
2067
μ‹œν—˜κ΄€ 재배λ₯Ό ν†΅ν•˜μ—¬
05:39
which are now growing in the wild.
124
339736
1848
μ§€κΈˆμ€ λ‹€μ‹œ μ•Όμƒμ—μ„œ μžλž„ 수 있게 돌렀 λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:41
Now, one thing I must point out straightaway
125
341584
2196
ν•˜μ§€λ§Œ, ν•œκ°€μ§€ 짚고 λ„˜μ–΄κ°€μ•Ό 할것은
05:43
is that not all plants
126
343780
2877
λͺ¨λ“  식물이
05:46
can be developed in vitro.
127
346657
2916
μ‹œν—˜κ΄€ μž¬λ°°κ°€ κ°€λŠ₯ν•˜μ§€λŠ” μ•Šλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:49
While we humans, we are happy in our comfort zone,
128
349573
3823
우리 인간듀이, μ•ˆμ „μ§€λŒ€μ†μ—μ„œ νŽΈν•˜κ²Œ 지낼 λ•Œ
05:53
these plants also need
129
353396
2236
이 식물듀이 μ†ν•œ
05:55
their ecosystem to be preserved,
130
355632
2734
μƒνƒœκ³„ λ˜ν•œ μ˜¨μ „νžˆ λ³΄μ‘΄λ˜μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:58
and they don't react β€” endemic plants
131
358366
1833
그리고 이 ν† μ°© 식물듀은
06:00
don't react to very harsh changes in their ecosystem,
132
360199
3319
μƒνƒœκ³„μ˜ 거친 변화에 μ œλŒ€λ‘œ λŒ€μ‘ν•˜μ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:03
and yet we know what are the challenges
133
363518
2261
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” 이런 것듀이
06:05
that climate change, for example,
134
365779
1088
예λ₯Ό λ“€μ–΄ κΈ°ν›„ 변화같은
06:06
is posing to these plants.
135
366867
2043
이 μ‹λ¬Όλ“€μ—κ²Œ μ–΄λ–€ μœ„ν˜‘μ„ κ°€ν•˜λŠ”μ§€ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:08
Now, the local people again use the leaves
136
368910
2528
이 지역 μ‚¬λžŒλ“€μ€ 이 μžŽμ„
06:11
in traditional medicine
137
371438
1754
전톡적인 μ•½μž¬λ‘œ μ‚¬μš©ν•΄
06:13
against respiratory problems.
138
373192
2680
호흑기 μ§ˆν™˜μ„ λ‹€λ£Ήλ‹ˆλ‹€.
06:15
Now, our preliminary labwork
139
375872
2089
이 잎의 μΆ”μΆœλ¬Όμ— λŒ€ν•œ
06:17
on the leaf extract has shown
140
377961
1732
기초 μ—°κ΅¬μ—μ„œ κ΄€μ°°λœ 것은
06:19
that precisely these leaves contain ingredients
141
379693
4129
이 μ‹λ¬Όμ˜ μžŽμ—λŠ” μ–΄λ–€ μš”μ†Œλ“€μ΄ λ‹΄κ²¨μžˆλŠ”λ°
06:23
that are very close, in terms of structures,
142
383822
3095
이듀은 ꡬ쑰적으둜,
06:26
chemical structures, to those medicines
143
386917
2366
화학적 ꡬ쑰상,
μ•½κ΅­μ—μ„œ 판맀되고 μžˆλŠ”
06:29
which are sold in the chemist's shop
144
389283
1519
06:30
against asthma.
145
390802
1975
μ²œμ‹ μΉ˜λ£Œμž¬μ™€ 맀우 μœ μ‚¬ν•˜λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:32
So who knows
146
392777
1910
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ
인λ₯˜κ°€ 이 μ‹λ¬Όλ‘œ λΆ€ν„° μ–΄λ–€ ν˜œνƒμ„ 얻을 수 μžˆμ„μ§€λŠ”
06:34
what humanity will benefit from
147
394687
2086
06:36
should this plant decide to reveal all its secrets.
148
396773
5418
κ·Έ 비밀을 밝히기 μ „μ—” μ•Œμˆ˜κ°€ μ—†κ² μ£ .
06:42
Now, I come from the developing world
149
402191
2491
μ €λŠ” 개발 도상 κ΅­κ°€ μ—μ„œ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:44
where we are forever being challenged with this issue
150
404682
2803
μ΄κ³³μ—μ„œλŠ” 인ꡬ폭발 λ¬Έμ œκ°€
06:47
of population explosion.
151
407485
2394
μ˜μ›νžˆ μ§€μ†λ κ²ƒλ§Œ κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:49
Africa is the continent which is getting younger,
152
409879
2814
아프리카 λŒ€λ₯™μ€ 점점 μ Šμ–΄μ§€κ³  μžˆμ–΄μš”.
06:52
and whenever one talks about population explosion,
153
412693
3703
인ꡬ 폭발 λ¬Έμ œμ— λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•  λ•Œλ©΄
06:56
one talks about the issue of food security
154
416396
2505
μ‹λŸ‰ μ•ˆλ³΄μ— λŒ€ν•œ 언급을 ν”Όν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:58
as being the other side of the same coin.
155
418901
2680
이 두 λ¬Έμ œλŠ” λ™μ „μ˜ 양면과도 κ°™μ£ .
07:01
Now this plant here, the baobab,
156
421581
2318
μ—¬κΈ° 이 식물은 λ°”μ˜€λ°₯λ‚˜λ¬΄μΈλ°
07:03
could be part of the answer.
157
423899
1522
우리 문제의 ν•˜λ‚˜μ˜ 해결책이 될 μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”.
07:05
It's an underutilized, neglected food plant.
158
425421
3145
μ‹μš© λ‚˜λ¬΄μΈλ°, 잘 ν™œμš©ν•˜μ§€ μ•Šκ³ , λ°©μΉ˜λ˜μ–΄ μžˆλŠ” 정도 μž…λ‹ˆλ‹€.
07:08
It defines the landscape of West Africa,
159
428566
2493
μ„œμ•„ν”„λ¦¬μΉ΄ μ§€μ—­μ˜ 풍경은 이 λ‚˜λ¬΄λ“€μ΄ λ§Œλ“€μ–΄ λ‚΄λŠ”λ°
07:11
where it is known as the tree of life,
160
431059
2546
μ—¬κΈ°μ„œλŠ” 생λͺ…μ˜ λ‚˜λ¬΄λΌκ³  μ•Œλ €μ Έ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:13
and later on I will tell you why
161
433605
2498
μ™œ 이듀을 아프리카 μ‚¬λžŒλ“€μ€
07:16
the Africans consider it to be the tree of life.
162
436103
3111
생λͺ…μ˜ λ‚˜λ¬΄λΌκ³  λΆ€λ₯΄λŠ” μ§€λŠ” λ‚˜μ€‘μ— λ§μ”€λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:19
Now interestingly, there are many legends
163
439214
1918
μ΄κ³³μ—λŠ” 이 λ‚˜λ¬΄λ“€μ— κ΄€ν•œ
07:21
which are associated with this plant.
164
441132
2108
μž¬λ―ΈμžˆλŠ” 전섀듀이 κ½€ μžˆλŠ”λ°μš”,
07:23
Because of its sheer size,
165
443240
1772
μˆœμ „νžˆ ν¬λ‹€λŠ” 이유둜
07:25
it was meant to be lording over lesser plants,
166
445012
2902
보닀 μž‘μ€ μ‹λ¬Όλ“€μ—κ²Œ μ‹ ν–‰μ„Έλ₯Ό ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμ—ˆλŠ”λ°
07:27
so God didn't like this arrogance,
167
447914
1958
κ·Έλž˜μ„œ 신이 κ·Έ κ±°λ§Œν•¨μ„ νƒνƒμΉ˜ μ•Šκ²Œ μ—¬κΈ°κ³ 
07:29
uprooted it, and planted it upside down,
168
449872
2788
뿌리째 λ½‘μ•„μ„œ, 거꾸둜 μ‹¬μ—ˆκ³ 
07:32
hence its particular shape.
169
452660
2522
κ·Έλž˜μ„œ μ§€κΈˆμ˜ ν˜•μƒμ„ κ°–κ²Œ λ˜μ—ˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:35
And if you look at this tree again
170
455182
2508
그리고 이 λ‚˜λ¬΄λ₯Ό λ‹€μ‹œ ν•œλ²ˆ λ³΄μ‹œλ©΄,
07:37
within the African context,
171
457690
2162
아프리카 μ–˜κΈ°λ₯Ό κ³„μ†ν•˜μžλ©΄,
07:39
in West Africa, it's known as the palaver tree,
172
459852
3665
μ„œμ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ—μ„œλŠ”, 이것을 μ˜€μ§€λž– λ‚˜λ¬΄λΌκ³ λ„ λΆ€λ₯΄λŠ”데,
07:43
because it performs great social functions.
173
463517
3070
μ™œλƒλ©΄ μ•„μ£Ό μ€‘μš”ν•œ μ‚¬νšŒμ  κΈ°λŠ₯을 λ‹΄λ‹Ήν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:46
Now if you have a problem in the community,
174
466587
2219
λ§ˆμ„μ— μ–΄λ– ν•œ λ¬Έμ œκ°€ μžˆμ„ λ•Œμ—,
07:48
meeting under the palaver tree
175
468806
1738
μ˜€μ§€λž– λ‚˜λ¬΄ λ°‘μ—μ„œ
07:50
with the chiefs or the tribesmen
176
470544
1979
μ‘±μž₯κ³Ό λ§ˆμ„ ꡬ성원듀이 λ§Œλ‚˜κ²Œ 되면
07:52
would be synonymous to trying to find a solution
177
472523
2162
이 μžμ²΄κ°€, λ°”λ‘œ 문제 해결을 μœ„ν•œ λ…Έλ ₯으둜
07:54
to that particular problem,
178
474685
1445
μ—¬κ²¨μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλž˜μ„œ
07:56
and also to reinforce trust and respect
179
476130
2940
λ§ˆμ„ κ΅¬μ„±μ›λ“€κ°„μ˜ μ„œλ‘œλ₯Ό μ‹ λ’°ν•˜κ³ 
07:59
among members of the community.
180
479070
2521
μ‘΄μ€‘ν•˜λŠ” 마음이 λˆλ…ν•΄ 진닀고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:01
From the scientific point of view,
181
481591
2396
과학적인 κ΄€μ μœΌλ‘œ μ–˜κΈ°ν•˜μžλ©΄
08:03
there are eight species of baobab in the world.
182
483987
2695
μ§€κ΅¬μƒμ—λŠ” μ—¬λŸ μ’…λ₯˜μ˜ λ°”μ˜€λ°₯λ‚˜λ¬΄κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:06
There's one from Africa,
183
486682
1982
아프리카에 ν•˜λ‚˜
08:08
one from Australia,
184
488664
1669
ν˜Έμ£Όμ— ν•˜λ‚˜
08:10
and six are endemic
185
490333
2747
그리고 λ‚˜λ¨Έμ§€ μ—¬μ„― 쒅은
08:13
to the island of Madagascar.
186
493080
1647
λ§ˆλ‹€κ°€μŠ€μΉ΄λ₯΄ 섬에 μƒμ‹ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:14
The one I have showed you
187
494727
1632
μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ λ³΄μ—¬λ“œλ¦° 쒅은
08:16
is the one from Africa,
188
496359
1590
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ—μ„œ μžλΌλŠ”
08:17
Adansonia digitata.
189
497949
1921
μ•„λ‹¨μ†Œλ‹ˆμ•„ 디지타아타 (Adansonia digitata)μž…λ‹ˆλ‹€.
08:19
Now, the flower, this beautiful white flower,
190
499870
2320
μ—¬κΈ° 이 꽃, 이 μ•„λ¦„λ‹€μš΄ ν•˜μ–€ 꽃은,
08:22
it opens at night, is pollinated by bats,
191
502190
2124
밀에 ν”Όκ³ , λ°•μ₯μ— μ˜ν•΄ μˆ˜λΆ„ν•˜κ³ 
08:24
and it gives rise to the fruit
192
504314
2599
열맀λ₯Ό μƒμ‚°ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:26
which is curiously known
193
506913
1552
이 μ—΄λ§€λŠ” μ‹ κΈ°ν•˜κ²Œλ„
08:28
as the monkey apple.
194
508465
1735
μ›μˆ­μ΄ 사과라고 λΆˆλ¦½λ‹ˆλ‹€.
08:30
The monkeys are not stupid animals.
195
510200
1493
μ›μˆ­μ΄κ°€ λ©μ²­ν•œ 동물은 μ•„λ‹ˆμ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
08:31
They know what's good for them.
196
511693
1733
μžκΈ°λ“€μ—κ²Œ μ’‹μ€κ²Œ 뭔지 μ•Œμ£ .
08:33
Now, if you open the fruit of the baobab,
197
513426
2801
λ°”μ˜€λ°₯λ‚˜λ¬΄ 열맀λ₯Ό μͺΌκ°œμ–΄ 보면
08:36
you'll see a white, floury pulp,
198
516227
2593
흰색 밀가루 같은 λŠλ‚Œμ˜ 과윑이 λ‚˜μ˜€λŠ”λ°
08:38
which is very rich in nutrients
199
518820
2097
이것이 μ˜μ–‘λΆ„μ˜ λ³΄κ³ μž…λ‹ˆλ‹€.
08:40
and has got protein,
200
520917
2374
여기에 λ“€μ–΄μžˆλŠ” λ‹¨λ°±μ§ˆ 양은
08:43
more protein than in human milk.
201
523291
4118
μ‚¬λžŒ λͺ¨μœ μ†μ˜ λ‹¨λ°±μ§ˆλ³΄λ‹€ ν•¨μœ λŸ‰μ΄ λ†’μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:47
Yes, you heard right:
202
527409
1788
λ„€, λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:49
more protein than in human milk.
203
529197
3408
μ‚¬λžŒ λͺ¨μœ λ³΄λ‹€ 높은 λ‹¨λ°±μ§ˆ ν•¨μœ λŸ‰μ΄μš”.
08:52
And this is one of the reasons why
204
532605
1890
그리고 이 점이 λ°”λ‘œ
08:54
the nutrition companies of this world,
205
534495
1822
μ„Έμƒμ˜ λ§Žμ€ μ˜μ–‘λΆ„ 기업듀이
08:56
they are looking for this fruit to provide
206
536317
2385
μš°λ¦¬κ°€ μ•Œκ³  μžˆλŠ” μ˜μ–‘ κ°•ν™” μ‹ν’ˆμ΄λΌλŠ” 것을 κ³΅κΈ‰ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
08:58
what we know as reinforced food.
207
538702
2587
이 열맀λ₯Ό κ΅¬ν•˜λ €κ³  μ• μ“°λŠ” 이유 쀑 ν•˜λ‚˜μž…λ‹ˆλ‹€.
09:01
The seeds give an oil, a very stable oil
208
541289
3881
μ”¨μ•—μ—μ„œλŠ” μ˜€μΌμ„ 얻을 수 μžˆλŠ”λ° 이 였일이 맀우 μ•ˆμ •μ μ΄μ–΄μ„œ,
09:05
which is sought after by the cosmetic industry
209
545170
3070
ν™”μž₯ν’ˆ μ—…κ³„μ—μ„œ 인기가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:08
to give to produce body lotions, for example.
210
548240
3262
λ°”λ””λ‘œμ…˜ 같은것에 μ²¨κ°€ν•˜κ²Œ 되죠.
09:11
And if you look at the trunk,
211
551502
1629
λ‚˜λ¬΄μ˜ λͺΈν†΅μ„ λ³΄μ‹œλ©΄,
09:13
the trunk, of course, safeguards water,
212
553131
3603
이 λͺΈν†΅μ€, λ‹Ήμ—°νžˆ, 물을 λ‹¨λ‹¨νžˆ 지킀고 있겠죠
09:16
which is often harvested by a thirsty traveler,
213
556734
2801
λͺ©λ§ˆλ₯Έ μ—¬ν–‰μžλ“€μ΄ ν”νžˆ μ—¬κΈ°μ„œ 물을 얻기도 ν•˜κ³ ,
09:19
and the leaves are used in traditional medicine
214
559535
1678
λ‚˜λ­‡λ‹’μ€ μ „ν†΅μ•½μ œλ‘œ μ“°μ—¬
09:21
against infectious disease.
215
561213
1955
전염병을 λ‹€λ£Ήλ‹ˆλ‹€.
09:23
Now, you can see now why the Africans consider it
216
563168
2576
이정도면, μ™œ 아프리카 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 이것을
09:25
to be the tree of life.
217
565744
1800
생λͺ…μ˜ λ‚˜λ¬΄λΌκ³  λΆ€λ₯΄λŠ”지 μ•„μ‹œκ² μ£ ?
09:27
It's a complete plant,
218
567544
1665
이것은 μ™„λ²½ν•œ μ‹λ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€.
09:29
and in fact, the sheer size of these trees
219
569209
2542
그런데 사싀, 이 μœ‘μ€‘ν•œ λ©μΉ˜λ•Œλ¬Έμ—
09:31
is hiding a massive potential,
220
571751
2103
μ—„μ²­λ‚œ κ°€λŠ₯성이 κ°€λ €μ Έ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:33
not only for the pharma, nutrition, and the cosmetic industry.
221
573854
3442
μ•½ν’ˆ, μ˜μ–‘λΆ„, ν™”μž₯ν’ˆ 산업외에도 μœ μš©ν•˜κ²Œ 쓰일 수 μžˆμ„ν…λ° 말이죠.
09:37
What I have showed you here
222
577296
2006
μ œκ°€ μ§€κΈˆ λ³΄μ—¬λ“œλ¦° 것은
09:39
is only the species from Africa,
223
579302
2230
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ—μ„œ λ‚˜λŠ”
09:41
Adansonia digitata.
224
581532
1884
μ•„λ‹¨μ†Œλ‹ˆμ•„ 디지타아타 ν•œ 가지 μž…λ‹ˆλ‹€.
09:43
We have six species yet in Madagascar,
225
583416
2664
λ§ˆλ‹€κ°€μŠ€μΉ΄λ₯΄ μ„¬μ—λŠ” 아직 μ—¬μ„― μ’…μ΄λ‚˜ 있죠.
09:46
and we don't know what is the potential of this plant,
226
586080
3484
그녀석듀이 μ–΄λ–€ 잠재λ ₯을 κ°€μ‘ŒλŠ”μ§€λŠ” 아직 λ―Έμ§€μˆ˜ μž…λ‹ˆλ‹€.
09:49
but one thing we know is that the flora
227
589564
2466
ν•˜μ§€λ§Œ ν•œκ°€μ§€ μ•Œκ³  μžˆλŠ” 것은, 이 식물ꡰ은
09:52
is considered to be threatened with extinction.
228
592030
2562
λ©Έμ’…μ˜ μœ„κΈ°μ— 놓여 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:54
Let me take you to Africa again,
229
594592
3204
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄λ‘œ λ‹€μ‹œ ν•œλ²ˆ κ°€λ³ΌκΉŒμš”?
09:57
and introduce you to one of my very favorite,
230
597796
2504
μ œκ°€ κ°€μž₯ μ•„λΌλŠ”
10:00
the resurrection plant.
231
600300
1830
λΆ€ν™œμ΄ˆλ₯Ό μ†Œκ°œν•΄λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:02
Now here you'll find
232
602130
1347
μ•Œκ³ λ³΄λ‹ˆ
10:03
that even Jesus has competition.
233
603477
1918
μ˜ˆμˆ˜λ‹˜λ„ κ²½μŸμžκ°€ μžˆμ—ˆλ„€μš”.
10:05
(Laughter)
234
605395
1603
(μ›ƒμŒ)
10:06
Now, this plant here has developed
235
606998
2993
μ—¬κΈ° λ³΄μ΄λŠ” 이 식물은
10:09
remarkable tolerance to drought,
236
609991
2979
가뭄에 맀우 κ°•ν•΄μ„œ,
10:12
which enables it to withstand
237
612970
2098
μ—°κ°„ κ°€λ­„ μ§€μˆ˜κ°€ 98νΌμ„ΌνŠΈκ°€ λ˜λŠ”
10:15
up to 98 percent dehydration over the period of a year
238
615068
4245
ν˜Ήλ…ν•¨λ„
10:19
without damage,
239
619313
2104
μƒμ²˜ν•˜λ‚˜ 없이 이겨 λ‚΄κ³ ,
10:21
and yet it can regenerate itself almost completely
240
621417
4150
거기에닀, ν•˜λ£»λ°€ 사이에 거의 μ™„λ²½ν•˜κ²Œ μžμ‹ μ„ μž¬κ±΄ν•΄ λ‚΄μ£ .
10:25
overnight, over 24 hours, and flower.
241
625567
4080
만 ν•˜λ£¨ λ§Œμ—, κ½ƒκΉŒμ§€ ν¬ν•¨ν•΄μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
10:29
Now, us human beings,
242
629647
2233
우리 인λ₯˜λŠ” 항상
10:31
we're always on the lookout for the elixir of youth.
243
631880
3226
뢈둜μž₯μƒμ˜ λ¬˜μ•½μ„ μ°Ύμ•„ 헀맀죠.
10:35
We don't want to get old, and rightly so.
244
635106
1834
λ‹Ήμ—°νžˆ λˆ„κ΅¬λ„ λŠ™κ³ μ‹Άμ–΄ ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš”.
10:36
Why should we, especially if you can afford it?
245
636940
3239
그리고 μ—¬μœ κ°€ λœλ‹€λ©΄, λˆ„κ°€ 그러고 μ‹Άκ² μ–΄μš”?
10:40
And this gives you an indication
246
640179
2183
μ—¬κΈ° 이 사진듀이 λ°”λ‘œ
10:42
of what the plant looks like before.
247
642362
2802
이 μ‹λ¬Όμ˜ 이전 λͺ¨μŠ΅μž…λ‹ˆλ‹€.
10:45
Now, if you are an inexperienced gardener,
248
645164
2856
μ›μ˜ˆμ— λ³„λ‘œ κ²½ν—˜μ΄ μ—†λŠ” μ‚¬λžŒμ΄λΌλ©΄
10:48
the first thing you'll do when you visit the garden
249
648020
2032
정원에 λ“€μ–΄μ„œμž 마자 첫번째둜
10:50
is to uproot this plant because it's dead.
250
650052
2724
이듀을 뿌리째 뽑아버리겠죠, μ£½μ—ˆλ‹€κ³  μƒκ°ν• ν…Œλ‹ˆκΉŒμš”.
10:52
But if you water it, this is what you get.
251
652776
4802
ν•˜μ§€λ§Œ 여기에 물을 μ£Όλ©΄ λ°”λ‘œ 이런 λͺ¨μŠ΅μ„ 보게 λ©λ‹ˆλ‹€.
10:57
Absolutely amazing.
252
657578
2176
μ‹€λ‘œ λ†€λΌμš΄ λͺ¨μŠ΅μ΄μ£ .
10:59
Now, if you look at our aging process,
253
659754
2496
μΈκ°„μ˜ 노화과정을 μ‚΄νŽ΄λ³΄λ©΄,
11:02
the aging process is in fact the loss of water
254
662250
2450
λ…Έν™”λž€ 사싀, μˆ˜λΆ„μ˜ μ†μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
11:04
from the upper epidermis, resulting in wrinkling
255
664700
3174
ν‘œν”ΌμΈ΅μ΄ μˆ˜λΆ„μ„ μžƒκ³ , 주름이 자리작게 되죠.
11:07
as we know it, especially women,
256
667874
1567
μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό, 특히 여성듀에겐
11:09
we are so conscious of this.
257
669441
1841
무척 μ‹ κ²½μ“°μ΄λŠ” 일이죠.
11:11
And this plant, in fact, is giving the cosmetic chemists
258
671282
4681
사싀, 이 식물은 이미 미용 화학에
11:15
very important ingredients
259
675963
1990
μ€‘μš”ν•œ 재료λ₯Ό μ œκ³΅ν•˜κ³  있고
11:17
that are actually finding ways
260
677953
2767
덕뢄에 λ…Έν™”λ₯Ό 늦좜 수 μžˆλŠ”
11:20
to slow down the aging process
261
680720
2390
방법을 μ°Ύκ³ ,
11:23
and at the same time reinforce the cells
262
683110
2380
λ™μ‹œμ— 세포λ₯Ό κ°•ν™”ν•΄μ„œ
11:25
against the onslaught of environmental toxins.
263
685490
4287
ν™˜κ²½μ  λ…μ†Œμ˜ 맹곡격에 μ €ν•­ν• μˆ˜ μžˆλ„λ‘ ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
11:29
Now, these four examples
264
689777
2637
μ§€κΈˆκΉŒμ§€ μ œκ°€ λ³΄μ—¬λ“œλ¦°
11:32
I have just given you
265
692414
2907
넀가지 μ˜ˆλ“€μ€ κ·Έμ €
11:35
are just a very tiny reminder
266
695321
3434
μž‘μ€ μ•”μ‹œμ— λΆˆκ³Όν•©λ‹ˆλ‹€.
11:38
as to how our health
267
698755
3737
우리의 건강과
11:42
and our survival are closely linked
268
702492
3504
생쑴이
우리 μƒνƒœκ³„ μ „μ²΄μ˜
11:45
to the health and the resilience
269
705996
2812
건강과 μžκ΅¬μ„±μ— λ°€μ ‘ν•œ 연관이 μžˆμŒμ„,
11:48
of our ecosystem,
270
708808
1845
11:50
and why we should be very careful
271
710653
1934
그리고 생물 λ‹€μ–‘μ„± 보쑴의
11:52
about preserving biodiversity.
272
712587
2701
ν•„μš”μ„±μ˜ μ΄μœ μ— κ΄€ν•΄μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
11:55
Every time a forest is cut down,
273
715288
3202
숲이 벌λͺ©λ  λ•Œλ§ˆλ‹€,
11:58
every time a marsh is filled in,
274
718490
3620
μŠ΅μ§€κ°€ λ©”μ›Œμ§ˆ λ•Œλ§ˆλ‹€,
12:02
it is a potential lab that goes with it,
275
722110
3750
우리의 잠재적인 μ‹€ν—˜μ‹€λ„ ν•¨κ»˜ μžƒκ²Œ λ˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:05
and which we will never, ever recover.
276
725860
2308
그리고 μ•„λ§ˆ, κ²°μ½” 회볡이 λΆˆκ°€λŠ₯ ν•˜κ² μ£ .
12:08
And I know what I'm talking about,
277
728168
1567
μ €λŠ” μ œκ°€ 무슨 말씀을 λ“œλ¦¬κ³  μžˆλŠ” 지 잘 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:09
coming from Mauritius and missing the dodo.
278
729735
3332
λͺ¨λ¦¬μ…”μŠ€ μ„¬μ—μ„œ λ©Έμ’…λ˜μ–΄λ²„λ¦° λ„λ„μƒˆλ₯Ό λ³΄μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
12:13
Let me finish with just one last example.
279
733067
4358
자료 ν•œ 가지 더 보여 λ“œλ¦¬κ³  마무리 ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:17
Conservation issues are normally guided
280
737425
3815
μžμ› 보호의 λ¬Έμ œλŠ” 보톡
12:21
towards rare, endemic plants,
281
741240
2968
ν¬κ·€ν•œ, ν† μ’… μ‹λ¬Όλ“€μ—κ²Œ μ§‘μ€‘λ˜μ–΄μ§€μ£ .
12:24
but what we call exotic plants,
282
744208
2542
ν•˜μ§€λ§Œ μ™Έλž˜μ‹λ¬Όμ΄λΌκ³  λΆ€λ₯΄λŠ” 것듀은,
12:26
that is, the ones which grow in many different habitats across the world,
283
746750
3477
λ²”μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ λ‹€μ–‘ν•œ μƒμ‹μ§€μ—μ„œ μžλΌλŠ” 것듀인데,
12:30
they also need to be considered.
284
750227
2406
이듀도 ν•¨κ»˜ κ³ λ €ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:32
You know why? Because the environment plays
285
752633
3139
μ™œλ‚˜λ©΄, ν™˜κ²½μ€
12:35
a very important role
286
755772
1755
맀우 μ€‘μš”ν•œ 역할을 ν•˜μ—¬
12:37
in modifying the composition of that plant.
287
757527
2659
κ·Έ μ‹λ¬Όμ˜ κ΅¬μ„±μš”μ†Œλ“€μ„ λ³€ν™”μ‹œν‚€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
12:40
So let's take a look at this plant here,
288
760186
2631
이 자료λ₯Ό ν•¨κ»˜ λ³΄μ‹œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:42
Centella asiatica. It's a weed.
289
762817
2483
센텔라 아지아티카 (Centella asiatica)λΌλŠ” μž‘μ΄ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
12:45
We call it a weed.
290
765300
2148
κ·Έλƒ₯ 작초라고 λΆ€λ₯΄μ£ .
12:47
Now, Centella asiatica grows across the world
291
767448
2876
센텔라 μ•„μ§€μ•„ν‹°μΉ΄λŠ” 전세계에 퍼져 자라고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:50
in many different habitats β€” in Africa, in Asia β€”
292
770324
2782
아프리카-, μ•„μ‹œμ•„- λ“± λ‹€μ–‘ν•œ μƒμ‹μ§€μ—μ„œ μžλΌλŠ”λ°
12:53
and this plant has been instrumental
293
773106
2019
이 식물은 λ”μ°ν•œ μ§ˆλ³‘μ„ μΉ˜λ£Œν•˜λŠ”λ°
12:55
in providing a solution to that dreadful disease
294
775125
2767
맀우 μ€‘μš”ν•œ 역할을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:57
called leprosy in Madagascar in the 1940s.
295
777892
4446
λ°”λ‘œ 1940년에 λ§ˆλ‹€κ°€μŠ€μΉ΄λ₯΄μ— 퍼쑌던 ν•œμ„Όλ³‘(λ‚˜λ³‘)이 그것이죠.
13:02
Now, while Centella grows across the world β€”
296
782338
3530
센텔라가 μ „μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 퍼져있긴 ν•˜μ§€λ§Œ
13:05
in Africa, in Asia β€” the best quality Centella
297
785868
3291
아프리카, μ•„μ‹œμ•„λ“±, ν•˜μ§€λ§Œ 졜고의 ν’ˆμ’…μ€
13:09
comes from Madagascar,
298
789159
2344
λ§ˆλ‹€κ°€μŠ€μΉ΄λ₯΄μ—μ„œ λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
13:11
because that Centella contains the three vital ingredients
299
791503
4185
μ™œλƒλ©΄ 이 μ„Όν…”λΌλŠ” μ„Έ μ’…λ₯˜μ˜ 생λͺ…μœ μ§€ 성뢄을 λ‹΄κ³  있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
13:15
which are sought after by the pharma
300
795688
2226
λŒ€λ¬Έμ— μ œμ•½νšŒμ‚¬λ‚˜, ν™”μž₯ν’ˆ μ—…κ³„μ—μ„œ
13:17
and the cosmetic companies.
301
797914
2634
μˆ˜μš”κ°€ λ§ŽμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:20
And the cosmetic companies are already using it
302
800548
2249
ν™”μž₯ν’ˆ μ—…κ³„μ—μ„œλŠ” 이미 이것을 μ΄μš©ν•΄
13:22
to make regenerating cream.
303
802797
3082
μž¬μƒν¬λ¦Όμ„ λ§Œλ“€κ³  μžˆμ–΄μš”.
13:25
Now, there is an ancient saying
304
805879
2789
μ˜›λ§μ— λ”°λ₯΄λ©΄
13:28
that for every disease known to mankind,
305
808668
3544
인λ₯˜μ—κ²Œ μ•Œλ €μ§„ λͺ¨λ“  μ§ˆλ³‘μ—λŠ”
13:32
there is a plant to cure it.
306
812212
2182
이것을 μΉ˜λ£Œν•  수 μžˆλŠ” 식물이 μ‘΄μž¬ν•œλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:34
Now, you may not believe in ancient sayings.
307
814394
2228
μ˜›λ§μ„ λ³„λ‘œ μ‹ λ’°ν•˜μ§€ μ•Šμ„ μˆ˜λ„ 있고
13:36
You may think they're obsolete
308
816622
1563
ꡬ식이라고 μΉ˜λΆ€ν•΄λ²„λ¦΄ 지도 λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:38
now that our science and technology are so powerful.
309
818185
2948
ν˜„λŒ€μ—λŠ” κ³Όν•™κ³Ό 기술의 힘이 μ›Œλ‚™ κ°•ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
13:41
So you may look on Centella as being
310
821133
2036
κ·Έλž˜μ„œ 센텔라λ₯Ό λ³΄λ©΄μ„œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μ•„λ§ˆ
13:43
an insignificant, humble weed,
311
823169
3205
κ·Έλƒ₯ λ³΄μž˜κ²ƒ μ—†λŠ”, μ΄ˆλΌν•œ 작초라고 생각 할지도 λͺ¨λ₯΄μ£ .
13:46
which, if destroyed, won't be missed.
312
826374
3326
μ†Œλ©Έλ˜λ”λΌλ„ 금방 μžŠν˜€μ§€κ² μ£ .
13:49
But you know, there is no such thing as a weed.
313
829700
2435
ν•˜μ§€λ§Œ 세상에 μž‘μ΄ˆλΌλŠ”κ²ƒμ€ μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:52
It's a plant.
314
832135
1754
이것은 μ‹λ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€.
13:53
It's a living biological lab
315
833889
2879
μ‚΄μ•„μžˆλŠ” 생물학 μ‹€ν—˜μ‹€μ΄μ£ .
13:56
that may well have answers
316
836768
1901
μ–΄μ©Œλ©΄ 해닡을 μ₯κ³  μžˆμ„ 지도 λͺ°λΌμš”.
13:58
to the question that we may have,
317
838669
1958
우리의 문제λ₯Ό ν•΄κ²°ν•΄ 쀄 μˆ˜λ„ 있겠죠.
14:00
but we have to ensure
318
840627
1890
ν•˜μ§€λ§Œ λ¨Όμ € μš°λ¦¬λŠ”
14:02
that it has the right to live.
319
842517
2733
μ΄λ“€μ˜ 생λͺ…κΆŒμ„ 보μž₯ν•΄ μ£Όμ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:05
Thank you.
320
845250
1878
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:07
(Applause)
321
847128
4000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7