A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram | Monica Byrne

170,672 views ・ 2016-05-31

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: ejay kim κ²€ν† : Martin Jeong
00:17
Do I look real to you?
0
17634
1270
μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ² μ œκ°€ μ§„μ§œμ²˜λŸΌ λ³΄μ΄λ‚˜μš”?
00:20
Hope so.
1
20133
1208
그러길 λ°”λž„κ²Œμš”.
00:21
I have no idea if you're seeing this,
2
21797
1803
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 이걸 보고 μžˆλŠ”μ§€ λͺ¨λ₯΄μ§€λ§Œ,
00:23
but I'm just going to look ahead and trust that you're there.
3
23624
3419
κ·Έλƒ₯ μ•žμ„λ³΄λ©° 거기에 μžˆλ‹€κ³  λ―Ώμ„κ²Œμš”.
00:27
I've drawn a semicircle in the sand in front of me
4
27802
2764
제 μ•žμ˜ λͺ¨λž˜μ— λ°˜μ›μ„ κ·Έλ € λ†“μ•˜μ–΄μš”
00:30
so I don't walk past it and look like I'm floating in midair.
5
30590
3355
κ·Έλž˜μ•Ό μ œκ°€ κ·Έκ±Έ μ§€λ‚˜μ³μ„œ 곡쀑에 λ– μžˆλŠ” 것 같지 μ•Šμ„ν…Œλ‹ˆκΉŒμš”.
00:38
Right now I'm standing
6
38433
1628
μ§€κΈˆ μ €λŠ” μ•Όμ™Έμ—μ„œ
00:41
in the open air,
7
41132
1151
ν•΄λ³€μ˜ μ•Όμžμˆ˜ μ•„λž˜μ— μ„œ μžˆλŠ”λ°μš”.
00:42
on a beach under a palm tree,
8
42307
1865
00:45
in the exact spot where your stage used to be.
9
45949
2666
이곳은 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ˜ λ¬΄λŒ€κ°€ 있던 λ°”λ‘œ κ·Έκ³³μ΄μ—μš”.
00:50
I have 12 minutes with you.
10
50160
1574
μ €μ—κ²Œ 주어진 μ‹œκ°„μ€ 12λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
00:52
I set a limit.
11
52581
1462
μ œκ°€ μ‹œκ°„μ œν•œμ„ λ‘μ—ˆμ£ .
00:54
My wife Navid once said
12
54850
1155
제 뢀인인 λ‚˜λΉ„λ“œκ°€
00:56
that infinite possibility is a creator's worst enemy.
13
56029
4001
λ¬΄ν•œν•œ κ°€λŠ₯성은 창쑰자의 κ°€μž₯ 큰 적이라고 λ§ν–ˆμ—ˆμ£ .
01:00
For example, this dress: I'd asked her to design something
14
60633
2877
이 μ˜·μ„ 예둜 λ“€λ©΄μš”, μ €λŠ” κ·Έλ…€μ—κ²Œ
01:03
that a priest might have worn in 23rd-century Cairo.
15
63534
3353
23μ„ΈκΈ° μΉ΄μ΄λ‘œμ—μ„œ μ„±μ§μžκ°€ μž…μ—ˆμŒμ§ ν•œ μ˜·μ„ λΆ€νƒν–ˆμ–΄μš”.
01:06
But we only had three days to make it,
16
66911
3032
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬κ°€ 가진 μ‹œκ°„μ€ μ‚Ό 일 λΏμ΄μ—ˆκ³ 
01:09
and the only fabric we had
17
69967
1704
κ°–κ³  μžˆλŠ” μ²œμ΄λΌκ³ λŠ”
01:11
was an old duvet cover that another resident left behind.
18
71695
2721
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄ 두고 κ°„ 낑은 이뢈보 ν•˜λ‚˜ λΏμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
01:14
But she did it, and it's perfect.
19
74440
3475
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έλ…€λŠ” ν•΄λƒˆκ³  이 μ˜·μ€ μ™„λ²½ν•΄μš”.
01:19
And she looked at it and said,
20
79010
1667
κ·Έλ…€κ°€ 이 μ˜·μ„ 보며 λ§ν–ˆμ£ .
01:21
"Proof of concept -- creation needs constraint."
21
81664
2670
"μ°½μ‘°μ—λŠ” μ œν•œμ΄ ν•„μš”ν•˜λ‹€λŠ” 것을 증λͺ…ν–ˆμ–΄." λΌκ³ μš”.
01:27
So with these 12 minutes,
22
87727
2441
자 κ·Έλž˜μ„œ 이 12λΆ„ μ•ˆμ—
01:31
I'm going to tell you about my greatest discovery.
23
91072
2771
μ €λŠ” μ €μ˜ κ°€μž₯ μœ„λŒ€ν•œ λ°œκ²¬μ— λŒ€ν•΄ 이야기λ₯Ό ν•΄λ³Όκ²Œμš”.
01:36
For my whole life, my obsession has been eternal life,
24
96812
3444
μ €λŠ” 평생 μ˜μƒμ— μ§‘μ°©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:41
as I know it is so many of yours.
25
101256
2135
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€λ„ κ·ΈλŸ¬μ‹œκ² μ§€μš”.
01:45
You may be happy to know that your research will pay off.
26
105848
2939
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 쑰사가 μ„±κ³Όκ°€ μžˆμ„κ±°λΌκ³  μ’‹μ•„ν•˜μ‹€ κ²λ‹ˆλ‹€.
01:50
I am 318 years old.
27
110160
2238
μ €λŠ” 318μ‚΄ μž…λ‹ˆλ‹€.
01:53
The average human lifespan is now 432 years,
28
113486
3771
ν˜„μž¬ μΈκ°„μ˜ 평균 수λͺ…은 432μ‚΄μž…λ‹ˆλ‹€.
01:57
and my work has been to extend the human lifespan indefinitely.
29
117281
3280
μ €λŠ” 인간 수λͺ…을 λ¬΄ν•œνžˆ μ—°μž₯ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ λ…Έλ ₯ν–ˆμ–΄μš”.
02:01
And I've never questioned that someday,
30
121363
2487
μ–Έμ  κ°€ μš°λ¦¬κ°€ λ§Œμ‘±ν•  λ§Œν•œ 지점에 이λ₯Ό 것을
02:03
we'll reach a point where we'll be content.
31
123874
2942
μ €λŠ” μ˜μ‹¬ν•΄ λ³Έ 적이 ν•œλ²ˆλ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:08
But the opposite keeps happening:
32
128959
1606
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ°˜λŒ€μ˜ κ²½μš°λŠ” 계속 μƒκ²¨λ‚©λ‹ˆλ‹€.
02:10
the longer we live, the longer we want to live,
33
130589
2474
μš°λ¦¬κ°€ 더 였래 μ‚΄μˆ˜λ‘, 그보닀 더 였래 μ‚΄κ³  μ‹Άμ–΄ν•˜λ©°
02:13
the less we want to die.
34
133087
1628
μ£½λŠ” 것을 더 μ›μΉ˜ μ•Šκ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
02:15
Who can blame us?
35
135974
1336
λˆ„κ°€ 우리λ₯Ό λΉ„λ‚œν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
02:18
The universe is so big.
36
138183
3258
이 μš°μ£ΌλŠ” λ„ˆλ¬΄λ‚˜ μ»€μ„œ
02:22
There won't ever not be more to see.
37
142548
1906
봐도 봐도 끝이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:24
Just yesterday,
38
144478
1151
λ°”λ‘œ μ–΄μ œ
02:25
I was reading about how you can take out a boat on Europa
39
145653
2760
μ €λŠ” 유둜파(λͺ©μ„±μ˜ μœ„μ„±)μ—μ„œ μΆœλ°œν•΄μ„œ 보트둜 ν–‰μ„±μ˜ 이 섬, μ € 섬을
02:28
and sail from island to island all over the planet,
40
148437
2414
μ–΄λ–»κ²Œ λŒμ•„λ‹€λ‹ˆλŠ”μ§€μ— λŒ€ν•œ 책을 읽고 μžˆμ—ˆλŠ”λ°μš”.
02:30
and some of the islands have villages that you can stay and visit
41
150875
3233
κ·Έ 쀑 μ–΄λ–€ μ„¬μ—λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ¨Έλ¬Όλ©°
02:34
and sleep under the shadow of Jupiter.
42
154132
2789
λͺ©μ„±μ˜ 그늘 μ•„λž˜μ—μ„œ μž λ“€ 수 μžˆλŠ” λ§ˆμ„μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:36
And then there's this other island where there's just one songwriter
43
156945
4047
또 μ–΄λ–€ μ„¬μ—μ„œλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μž‘κ³‘κ°€ ν•œ λͺ… 뿐인데
02:41
who sits and plays mandolin for the ocean.
44
161016
2477
λ°”λ‹€λ₯Ό ν–₯ν•΄ λ§ŒλŒλ¦°μ„ μ—°μ£Όν•˜κ³  μžˆμ§€μš”.
02:43
And then there are others where there's no one
45
163517
2340
또 λ‹€λ₯Έ μ„¬μ—λŠ” 아무도 μ‚΄κ³  μžˆμ§€ μ•ŠμœΌλ©°
02:46
and there never has been,
46
166456
1406
아무도 κ°€λ³Έ 적 μ—†λŠ” 섬도 μžˆμ–΄μ„œ
02:47
and so you go just for the pleasure of touching your foot to sand
47
167886
3825
아무도 λ°Ÿμ•„λ³Έ 적 μ—†λŠ” λͺ¨λž˜λ₯Ό 처음으둜 λ°ŸλŠ” 즐거움을 느끼렀
02:51
that no foot has ever touched before.
48
171735
2182
μ—¬ν–‰ν•  μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:55
You could spend 400 years doing just that.
49
175309
2561
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ κ·Έλ ‡κ²Œ 400년을 μ‚΄ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:03
Right now the Moon is rising in the Northeast.
50
183627
2417
μ§€κΈˆ 달이 뢁동μͺ½μ—μ„œ λ– μ˜€λ₯΄κ³  μžˆλ„€μš”.
03:07
I can see the cities on it with my naked eye.
51
187013
2151
제 μœ‘μ•ˆμœΌλ‘œ λ‹¬μ˜ λ„μ‹œλ“€μ΄ λ³΄μ΄λŠ”κ΅°μš”.
03:09
They're connected like nerve clusters:
52
189188
2112
마치 신경쑰직 처럼 μ„œλ‘œ μ—°κ²°λ˜μ–΄ μžˆλ„€μš”.
03:12
Mariapolis on the South Pole, and Ramachandran on the Equator.
53
192332
5493
남극에 μžˆλŠ” λ§ˆλ¦¬μ•„ν΄λ¦¬μŠ€, 적도에 μžˆλŠ” λΌλ§ˆμ°¬νŠΈλž€
03:18
And New Tehran in the Sea of Tranquility.
54
198956
3006
κ³ μš”μ˜ λ°”λ‹€ μ•ˆμ— μžˆλŠ” λ‰΄ν…Œν—€λž€.
03:24
That's where Navid and I met.
55
204334
2114
μ €λŠ” λ°”λ‘œ κ±°κΈ°μ„œ λ‚˜λΉ„λ“œμ™€ λ§Œλ‚¬μ–΄μš”.
03:26
We were both artists downtown.
56
206472
1985
우리 λ‘˜μ€ μ‹œλ‚΄μ˜ μ˜ˆμˆ κ°€μ˜€μ–΄μš”.
03:30
The day we met, we were passing each other in Azadi Square,
57
210138
2856
μš°λ¦¬κ°€ 처음 λ§Œλ‚œ λ‚ , μ•„μžλ”” κ΄‘μž₯을 μ§€λ‚˜κ°€λ‹€κ°€
03:33
and we bumped shoulders.
58
213018
1462
μ„œλ‘œ μ–΄κΉ¨λ₯Ό λΆ€λ”ͺν˜”μ£ .
03:34
And I turned to apologize
59
214504
1751
κ·Έλž˜μ„œ μ „ 사과λ₯Ό ν•˜λ €κ³  λŒμ•„μ„°λŠ”λ°
03:36
and she, without saying hello or introducing herself or anything,
60
216279
4299
κ·Έλ…€λŠ” μΈμ‚¬λ‚˜ μ†Œκ°œκ°™μ€ 말도 없이 λŒ€λœΈ
03:40
said, "Well, why do you think we didn't just pass through each other?"
61
220602
3538
"μ™œ μš°λ¦¬κ°€ μ„œλ‘œλ₯Ό ν†΅κ³Όν•΄μ„œ μ§€λ‚˜κ°€μ§€ λͺ»ν–ˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•΄μš”?" 라고 ν–ˆμ–΄μš”.
03:46
And first of all, I thought, "Who the hell are you?"
62
226101
4238
μ €λŠ” μ²˜μŒμ—λŠ” "λ„Œ λŒ€μ²΄ λˆ„κ΅¬μ•Ό?" 라고 μƒκ°ν–ˆλŠ”λ°
03:50
But second, the question annoyed me,
63
230363
2022
계속 κ·Έ 질문이 μ‹ κ²½μ“°μ˜€μ–΄μš”.
03:52
because the answer is so simple.
64
232409
1792
μ™œλƒν•˜λ©΄ κ·Έ 닡은 λ„ˆλ¬΄ μ‰¬μ› κ±°λ“ μš”.
03:54
I said, "We didn't pass through each other
65
234898
2410
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” "μš°λ¦¬κ°€ μ„œλ‘œλ₯Ό ν†΅κ³Όν•΄μ„œ μ§€λ‚˜μΉ˜μ§€ μ•Šμ€ μ΄μœ λŠ”
03:57
because elementary particles have mass
66
237332
2244
μ†Œλ¦½μžλ“€μ€ ν˜•μ²΄κ°€ 있기 λ•Œλ¬Έμ΄κ³ 
03:59
and because the space between elementary particles
67
239600
2373
μ†Œλ¦½μž μ‚¬μ΄μ˜ 곡간은 κ²°ν•©μ—λ„ˆμ§€λ‘œ μ±„μ›Œμ Έ μžˆλŠ”λ°
04:01
is filled with the binding energy that also has the properties of mass,
68
241997
3372
이 μ—λ„ˆμ§€μ—λ„ μ§ˆλŸ‰μ΄ 있기 λ•Œλ¬ΈμΈλ°
04:05
and we've known that for 800 years."
69
245393
2180
μš°λ¦¬λŠ” 이걸 800λ…„ μ „λΆ€ν„° μ•Œκ³  μžˆμž–μ•„μš”.
04:09
She must have been in one of those moods
70
249919
1956
μ•„λ§ˆ κ·Έλ…€λŠ” κ·Έ λ•Œ
04:11
where she likes to mess with strangers.
71
251899
1888
λ‚―μ„  μ‚¬λžŒμ„ μ’€ 놀렀보고 μ‹Άμ—ˆκ±°λ‚˜
04:13
Or maybe she was just flirting with me,
72
253811
1889
μ•„λ‹ˆλ©΄ μ €λ₯Ό κΌ¬λ“œκΈ°λ € κ·Έλž¬μ„ μˆ˜λ„ μžˆκ³ μš”.
04:15
because she looked at me and said, "I thought you'd say that.
73
255724
3371
μ™œλƒλ©΄ κ·Έλ…€κ°€ μ €λ₯Ό 보며 "당신이 κ·Έλ ‡κ²Œ 말할 쀄 μ•Œμ•˜μ–΄μš”.
04:20
Think deeper."
74
260636
1151
더 μƒκ°ν•΄λ΄μš”." 라고 λ§ν–ˆκ±°λ“ μš”.
04:21
And then she took off her belt,
75
261811
1523
κ·ΈλŸ¬λ”λ‹ˆ κ·Έλ…€λŠ” 차고있던 벨트λ₯Ό λ²—κ³ 
04:23
this belt that I'm wearing now,
76
263358
3503
μ§€κΈˆ μ œκ°€ μ°¨κ³  μžˆλŠ” 이 λ²¨νŠΈμš”.
04:28
and she said,
77
268408
1175
μ €μ—κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜λ”κ΅°μš”.
04:32
"Our universe is built so that particles have mass.
78
272607
3765
"우리 μš°μ£ΌλŠ” μž…μžλ“€μ— μ§ˆλŸ‰μ΄ μžˆλ„λ‘ λ§Œλ“€μ–΄μ‘Œμ–΄μš”."
04:38
Without that basic constraint,
79
278769
1501
그런 기초적인 μ œν•œμ΄ μ—†μœΌλ©΄
04:40
we'd have just passed right through each other at the speed of light
80
280294
3483
μš°λ¦¬λŠ” λΉ›μ˜ μ†λ„λ‘œ μ„œλ‘œμ˜ λͺΈμ„ κ΄€ν†΅ν•˜λ©° μ§€λ‚˜μ³κ°”μ„ 것이고
04:43
and never even known."
81
283801
1470
κ·Έκ±Έ μ•Œμ•„μ±„μ§€λ„ λͺ»ν–ˆμ„ κ±°μ˜ˆμš”.
04:48
And that's how our romance began.
82
288239
2136
μ΄λ ‡κ²Œ 우리의 λ‘œλ§¨μŠ€κ°€ μ‹œμž‘λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:58
Navid and I
83
298128
1460
λ‚˜λΉ„λ“œμ™€ μ €λŠ”
05:01
never ran out of things to talk about.
84
301239
2492
ν•œλ²ˆλ„ μ–˜κΉƒκ±°λ¦¬κ°€ λ–¨μ–΄μ Έ λ³Έ 적이 μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
05:05
Never.
85
305310
1166
단 ν•œλ²ˆλ„μš”.
05:07
It was incredible.
86
307100
1152
λ†€λΌμš΄ μΌμ΄μ§€μš”.
05:08
It was like we were both heroes climbing up into a mountain range together
87
308276
4534
마치, 우리 λ‘˜ λ‹€ 산을 ν•¨κ»˜ 였λ₯΄λŠ” μ˜μ›…λ“€μΈλ°
05:12
and we kept arriving at new vistas,
88
312834
2455
κ³„μ†ν•΄μ„œ μƒˆλ‘œμš΄ 풍경을 μ ‘ν•˜κ³ 
05:15
and these new, perfect constellations of words
89
315313
2996
κ·Έ 풍경듀을 λ¬˜μ‚¬ν•˜λŠ” μƒˆλ‘­κ³ λ„ μ™„λ²½ν•œ 단어듀이
05:18
would come out of us to describe them.
90
318333
1857
μŸμ•„μ Έ λ‚˜μ˜€λŠ” 것 κ°™μ•˜μ–΄μš”.
05:20
And we'd forget them as soon as we made them,
91
320214
2124
μš°λ¦¬κ°€ λ§Œλ“€μ–΄ λ‚΄λŠ” μ¦‰μ‹œ κ·Έ 단어듀을 μžŠμ–΄λ²„λ¦¬κ³ 
05:22
and throw them over our shoulder and go on to the next thing, on and up.
92
322362
3421
우리의 μ–΄κΉ¨ λ„ˆλ¨Έλ‘œ λ˜μ Έλ²„λ¦¬κ³ λŠ” λ‹€μŒ μž₯μ†Œλ‘œ 계속 κ°€λŠ” 것 κ°™μ•˜κ³ μš”.
05:25
Or one time, Navid said that our talk was like we were always making bread,
93
325807
3914
ν•œλ²ˆμ€, λ‚˜λΉ„λ“œκ°€ 우리의 λŒ€ν™”λŠ” 마치 항상 빡을 λ§Œλ“œλŠ” 것 κ°™λ‹€κ³  ν–ˆμ—ˆμ£ .
05:29
and that we were always adding in a little more flour
94
329745
3519
μ–Έμ œλ‚˜ 밀가루λ₯Ό 쑰금 더 λ„£κ³ 
05:33
and a little more water,
95
333288
1449
물을 더 λΆ“κ³ 
05:34
and folding it in and turning it over
96
334761
1953
λ°˜μ£½μ„ μ ‘μ–΄ λ’€μ§‘μ§€λ§Œ
05:36
and never getting around to baking it.
97
336738
3674
μ ˆλŒ€ κ΅½μ§€λŠ” μ•ŠλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ λ§μ΄μ—μš”.
05:44
If my obsession was eternal life, Navid's obsession was touch.
98
344589
3429
μ œκ°€ μ˜μ›ν•œ 삢에 λŒ€ν•΄ μ§‘μ°©ν–ˆλ‹€λ©΄, λ‚˜λΉ„λ“œλŠ” 접촉에 λŒ€ν•΄ μ§‘μ°©ν–ˆμ–΄μš”.
05:50
She had a genius for it.
99
350772
2016
접촉에 μžˆμ–΄μ„œ κ·Έλ…€λŠ” μ²œμž¬μ˜€μ£ .
05:53
All of her work revolved around it.
100
353502
1937
κ·Έλ…€μ˜ λͺ¨λ“  일은 접촉과 κ΄€λ ¨μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
05:57
My body was like a canvas for her,
101
357383
2206
제 λͺΈμ€ κ·Έλ…€μ—κ²Œ μΊ”λ²„μŠ€μ˜€κ³ 
05:59
and she would draw her fingertip down over my face so slowly
102
359613
4621
제 얼꡴에 손끝을 λŒ€κ³  μ œκ°€ λŠλ‚„ 수 없을 μ •λ„λ‘œ 천천히
06:04
that I couldn't feel it moving.
103
364258
1983
그림을 κ·Έλ Έμ–΄μš”.
06:06
And she was obsessed with the exact moment
104
366265
2673
κ·Έλ…€λŠ” μ„œλ‘œμ˜ λͺΈμ˜ 경계가 λ¬΄λ„ˆμ§€λŠ”
06:08
when I would stop being able to tell the difference between her body and mine.
105
368962
3878
λ°”λ‘œ κ·Έ μˆœκ°„μ„ μ’‹μ•„ν–ˆμ–΄μš”.
06:15
Or she would just lie across me and dig her shoulder into mine
106
375721
2995
λ•Œλ•Œλ‘œ 제 λͺΈ μœ„μ— λˆ„μ›Œ μ–΄κΉ¨λ₯Ό μ €μ—κ²Œ 파묻곀
06:18
and say, "Pilar, why does this feel so good?"
107
378740
2891
"필라, 이게 μ™œ 이리 쒋은 걸까?" 라고 ν•˜λ©΄
06:23
I'd say, "I don't know!"
108
383009
1583
μ €λŠ” "λͺ¨λ₯΄μ§€!" 라고 ν–ˆμ£ .
06:27
And she always had a facetious answer for her facetious question,
109
387640
3986
κ·Έλ…€λŠ” 항상 까뢈거리며 λ¬»κ³ λŠ” 까뢈거리며 슀슀둜 λŒ€λ‹΅ν•˜κ³€ ν–ˆμ§€λ§Œ
06:33
but the answer I remember today is,
110
393033
2564
μ œκ°€ μ§€κΈˆ κΈ°μ–΅ν•˜λŠ” λŒ€λ‹΅μ€
06:37
"It feels good
111
397399
1151
"λŠλ‚Œμ΄ 쒋은 μ΄μœ λŠ” 말이야,
06:38
because the universe chose its constraints,
112
398574
2780
이 μš°μ£ΌλŠ” 슀슀둜 μ œν•œμ„ νƒν–ˆκ³ 
06:41
and we are its art."
113
401378
1285
μš°λ¦¬λŠ” 우주의 μž‘ν’ˆλ“€ 이거든."
06:53
It's always funny what you think the future is going to be like
114
413677
3025
μƒμƒν•œ λ―Έλž˜μ™€ μ‹€μ œλ‘œ λ‚˜νƒ€λ‚˜λŠ” 일을
06:56
versus what it turns out to be.
115
416726
1570
λΉ„κ΅ν•˜λŠ” 건 항상 μž¬λ―Έμžˆμ–΄μš”.
07:00
In your time, scientists thought humans could freeze themselves
116
420169
3104
당신듀이 μ‚΄κ³ μžˆλŠ” μ‹œλŒ€μ˜ κ³Όν•™μžλ“€μ€ 인간을 λƒ‰λ™μ‹œμΌœμ„œ
07:03
and wake up in the future.
117
423297
1332
λ―Έλž˜μ— 깨울 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμ–΄μš”.
07:05
And they did -- but then they died.
118
425761
2710
그리고 μ‹€μ œλ‘œ κ·Έλ ‡κ²Œ ν–ˆμœΌλ‚˜ κ·Έ ν›„ λ‹€ μ£½μ—ˆμ§€μš”.
07:11
In your time, scientists thought humans could replace organs
119
431083
3760
당신이 μ‚΄κ³  μžˆλŠ” μ‹œλŒ€μ˜ κ³Όν•™μžλ“€μ€ μΈκ°„μ˜ μž₯κΈ°λ₯Ό λŒ€μ²΄ν•΄μ„œ
07:14
and extend life for hundreds of years.
120
434867
2253
수λͺ…을 수백 λ…„κΉŒμ§€ μ—°μž₯ν•  수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆκ³ 
07:18
And they did,
121
438311
1346
κ·Έκ±Έ ν•΄λƒˆμ§€λ§Œ
07:19
but eventually, they died anyway.
122
439681
2002
μ–΄μ¨Œλ“  κ²°κ΅­μ—” μ£½μ—ˆμ–΄μš”.
07:23
In your time, Earth is the only place people live.
123
443381
3390
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μ‹œλŒ€μ— μ§€κ΅¬λŠ” 인간이 μ‚¬λŠ” μœ μΌν•œ κ³³μ΄μ§€λ§Œ
07:29
In my time, Earth is the place people come to die.
124
449826
3385
λ‚΄κ°€ μ‚¬λŠ” μ‹œλŒ€μ—μ„œμ˜ μ§€κ΅¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ£½μŒμ„ 맞으러 μ˜€λŠ” κ³³μ΄μ—μš”.
07:37
So when Navid started to show the signs,
125
457539
3520
κ·Έλž˜μ„œ λ‚˜λΉ„λ“œκ°€ 죽음의 징후듀을 보이기 μ‹œμž‘ν–ˆμ„ λ•Œ
07:41
our friends assumed I would do what everyone does,
126
461083
2432
우리의 μΉœκ΅¬λ“€μ€ μ œκ°€ λ‹€λ₯Έ 이듀이 ν•˜λŠ”λŒ€λ‘œ ν•  거라고 μƒκ°ν–ˆμ–΄μš”.
07:43
which is say goodbye and send her to Earth,
127
463539
2135
λ°”λ‘œ μž‘λ³„μΈμ‚¬λ₯Ό 건넀고 κ·Έλ…€λ₯Ό μ§€κ΅¬λ‘œ λŒλ €λ³΄λ‚΄μ„œ
07:46
so that none of us would have to look at her
128
466517
3215
아무도 κ·Έλ…€λ₯Ό μ§€μΌœλ³΄κ±°λ‚˜
07:49
or be around her or think about her and her ...
129
469756
3736
κ·Έλ…€μ˜ μ£Όμœ„μ— μžˆκ±°λ‚˜ 그녀에 λŒ€ν•΄ μƒκ°ν•˜κ±°λ‚˜
07:54
failure to keep living.
130
474225
1633
μ•„λ‹ˆλ©΄ κ·Έλ…€κ°€ 삢을 μ§€μ†ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜λŠ”κ±Έ λ³Ό ν•„μš”κ°€ μ—†κ²Œ ν•˜λŠ”κ±°μš”.
08:00
More than anything,
131
480811
1184
무엇보닀도
08:02
they didn't want to be around her actual physical body.
132
482019
2777
그듀은 κ·Έλ…€μ˜ 윑체 μ˜†μ— μžˆλŠ” κ±Έ μ›μΉ˜ μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
08:04
They kept referring to it as "declining,"
133
484820
3004
그듀은 κ·Έλ…€μ˜ μœ‘μ²΄κ°€ "μ‡ ν‡΄ν•œλ‹€"λŠ” 말을 계속 μΌμ–΄μš”.
08:08
even though she herself was fascinated by it,
134
488536
2265
μ˜μ§€μ™€ 상관없이
08:10
the changes it was going through,
135
490825
2123
ν•˜λ£¨ν•˜λ£¨ μžμ—°μ˜ 섭리에 따라 μΌμ–΄λ‚˜λŠ”
08:12
following the rules of its nature day by day, independent of her will.
136
492972
3873
μžμ‹ μ˜ 변화에, κ·Έλ…€λŠ” μ •μž‘ λ§€λ£Œλ˜μ—ˆλŠ”λ°λ„μš”.
08:20
I did send Navid to Earth.
137
500481
1570
μ €λŠ” λ‚˜λΉ„λ“œλ₯Ό μ§€κ΅¬λ‘œ λ³΄λƒˆκ³ 
08:23
But I came with her.
138
503948
1407
저도 그녀와 ν•¨κ»˜ κ°”μ–΄μš”.
08:26
I remember a friend of ours, just before we left, said,
139
506600
2909
μš°λ¦¬κ°€ λ– λ‚˜κΈ° 직전에 저희 친ꡬ ν•˜λ‚˜κ°€ ν•œ 말이 λ– μ˜¬λΌμš”.
08:30
"I just think it's arrogant,
140
510192
1547
"λ‚΄ 생각엔, κΈ°μ‘΄ κ·œμΉ™μ„ λ”°λ₯΄μ§€ μ•Šκ³ 
08:33
like the rules don't apply to you, like you think your love is that special."
141
513080
3873
마치 λ„ˆν¬ λ‘˜μ˜ μ‚¬λž‘λ§Œ νŠΉλ³„ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν•˜λŠ” 건 μ’€ μ˜€λ§Œν•œκ±° κ°™μ•„"
08:39
But I did.
142
519497
1223
κ·Έλž˜λ„ μ „ κ·Έλ ‡κ²Œ ν–ˆμ–΄μš”.
08:44
So, even here on Earth,
143
524468
1390
그리고 이 κ³³ μ§€κ΅¬μ—μ„œλ„
08:45
I kept working on how to extend life.
144
525882
2697
μ €λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ 생λͺ…을 μ—°μž₯ν•  수 μžˆμ„μ§€ 연ꡬ해 μ™”μ–΄μš”.
08:49
It didn't occur to me
145
529198
1151
λ‹€λ₯Έ 방법은 λ– μ˜€λ₯΄μ§€λ„ μ•Šλ”κ΅°μš”.
08:50
that there could be any other response.
146
530373
2043
08:52
I kept going back to that thing that Navid said to me
147
532440
2539
μ €λŠ” μ•„μžλ”” κ΄‘μž₯μ—μ„œ λ‚˜λΉ„λ“œλ₯Ό λ§Œλ‚œ λ‚ , κ·Έλ…€κ°€ 제게 λ§ν–ˆλ˜ κ±Έ
08:55
that day in Azadi Square,
148
535003
1739
계속 λ˜λ‡Œμ–΄ λ΄€μ–΄μš”.
08:56
that without that basic constraint --
149
536766
1941
이 μš°μ£ΌλŠ” λ¬Όμ§ˆμ— μ§ˆλŸ‰μ„ λΆ€μ—¬ν–ˆλ‹€λŠ”
08:59
a universe that granted mass to matter --
150
539486
2276
κ·Έ κΈ°λ³Έ μ œν•œμ΄ μ—†μœΌλ©΄
09:01
we would not exist.
151
541786
1397
μš°λ¦¬λŠ” μ‘΄μž¬ν•  수 없을 κ±°μ˜ˆμš”.
09:05
That's one rule.
152
545481
1171
그게 ν•˜λ‚˜μ˜ κ·œμΉ™μ΄μ£ .
09:06
Another rule is that all mass is subject to entropy.
153
546676
3888
또 λ‹€λ₯Έ κ·œμΉ™μ€ λͺ¨λ“  μ§ˆλŸ‰μ€ μ—”νŠΈλ‘œν”Όμ˜ 법칙을 λ”°λ₯Έλ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
09:11
And there is no way to be in this universe without mass.
154
551929
2771
그리고 이 우주의 μ–΄λ–€ 것도 μ§ˆλŸ‰μ—†μ΄ μ‘΄μž¬ν•  μˆ˜λŠ” μ—†μ–΄μš”.
09:14
I know. I tried everything.
155
554724
1682
μ €λŠ” 이것을 ν™•μ‹ ν•΄μš”. μ œκ°€ λ‹€ ν•΄λ΄€κ±°λ“ μš”.
09:16
I tried creating a photon box where the Higgs field was altered.
156
556430
4139
νž‰μŠ€μž₯이 λ³€ν˜•λœ κ΄‘μžμƒμžλ„ λ§Œλ“€μ–΄ λ΄€κ³ 
09:21
I tried recording all subatomic movements in my body
157
561043
4132
제 λͺΈμ˜ μ•„μ›μž μž…μžλ“€μ˜ μ›€μ§μž„μ„ λͺ¨λ‘ λ…Ήν™”ν•΄μ„œ
09:25
and replaying them on closed loop.
158
565199
1787
κ·Έκ±Έ νμ‡„λœ κ³ λ¦¬μ—μ„œ λ°˜λ³΅ν•΄ 보기도 ν–ˆμ–΄μš”.
09:27
Nothing worked.
159
567010
1181
아무것도 μ„±κ³΅ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμ–΄μš”.
09:33
But my final innovation was to create a coil dimension
160
573184
5760
μ €μ˜ λ§ˆμ§€λ§‰ μ‹œλ„λŠ” 윑체의 경계λ₯Ό μ΄μš©ν•΄
09:38
with the boundaries of a body in which time moved infinitely slower,
161
578968
4331
μ‹œκ°„μ΄ λ¬΄ν•œνžˆ 느리게 흐λ₯΄λŠ” 코일 차원을 λ§Œλ“œλŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
09:44
but whose projection would appear to move in normal time.
162
584635
3083
그리고 κ·Έ 코일 차원이 νˆ¬μ˜λœκ²ƒμ€ 정상적인 μ‹œκ°„μœΌλ‘œ λ‚˜νƒ€λ‚˜κ²Œ ν•˜κ³ μš”.
09:49
That body would then appear in our universe as a hologram --
163
589400
3659
그러면 우리 μš°μ£Όμ—μ„œ 그게 ν™€λ‘œκ·Έλž¨μœΌλ‘œ λ³΄μ΄μ§€μš”.
09:55
here but not here.
164
595215
1389
이곳에 μžˆμ§€λ§Œ μ—†λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
10:01
When I realized I'd done it,
165
601166
1355
μ œκ°€ λ§ˆμΉ¨λ‚΄ ν•΄λ‚Έ κ±Έ μ•Œμ•˜μ„ λ•Œ
10:03
I ran to her room,
166
603987
1856
κ·Έλ…€μ˜ 방으둜 달렀갔고
10:05
so happy to tell her I'd done it,
167
605867
2194
μ œκ°€ ν•΄λƒˆλ‹€κ³  말할 생각에 ν–‰λ³΅ν–ˆμ–΄μš”.
10:08
moving through space almost normally to all eyes,
168
608838
2858
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 보기에 μžμ—°μŠ€λŸ½κ²Œ 곡간을 κ°€λ‘œμ§ˆλ €μ–΄μš”.
10:12
even to my own,
169
612366
1338
심지어 μ œκ°€ 보기에도 λ§μ΄μ—μš”.
10:15
and went to lie down next to her,
170
615950
1635
κ·Έλ ‡κ²Œ κ·Έλ…€ μ˜†μ— λˆ„μš°λŸ¬ κ°”λŠ”λ°
10:19
and forgot, and fell right through her.
171
619262
2332
κΉœλΉ‘ν•˜κ³ λŠ” κ·Έλ…€λ₯Ό ν†΅κ³Όν•΄μ„œ λ–¨μ–΄μ Έλ²„λ Έμ–΄μš”.
10:28
I'd found a way to eternal life,
172
628303
2185
μ˜μƒμ„ μ‚¬λŠ” 방법을 μ°Ύμ•˜μ§€λ§Œ
10:32
at the expense of the one thing Navid loved most,
173
632448
2310
λ‚˜λΉ„λ“œκ°€ κ°€μž₯ μ‚¬λž‘ν•œ ν•œ 가지
10:34
which was to touch and be touched.
174
634782
3346
즉, μ„œλ‘œ μ ‘μ΄‰ν•˜λŠ” 기쁨을 μžƒκ²Œ 된거죠.
10:41
And she threw me out.
175
641939
1347
κ·Έλ…€λŠ” μ €λ₯Ό κ±°λΆ€ν–ˆμ–΄μš”.
10:48
I still got to watch, though.
176
648420
1992
λ‚˜λΉ„λ“œλ₯Ό μ§€μΌœλ³Ό 수 밖에 μ—†μ—ˆμ£ .
10:51
Humans live 400 years now,
177
651748
1732
ν˜„μž¬ 인간은 400년을 μ‚΄μ•„μš”.
10:53
and we still die.
178
653504
1378
그리고 μ£½μ–΄μš”.
10:54
And when death comes,
179
654906
2208
죽음이 λ‹€κ°€μ˜€λ©΄
10:58
the dying still pick at their bedsheets,
180
658342
3255
μ£½μŒμ„ λ§žλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ—¬μ „νžˆ μΉ¨λŒ€λ³΄λ₯Ό λ§Œμ§€λ©°
11:04
and their arms break out in blue and violet blooms on the insides,
181
664319
3811
νŒ” μ•ˆμͺ½μ—μ„œλΆ€ν„° κ²€ν‘Έλ₯Έ μ£½μŒκ½ƒμ΄ 생기고
11:08
and their breaths get further and further apart,
182
668154
3514
ν˜Έν‘μ€ 점점 λŠλ €μ§€κ³ 
11:11
like they're falling asleep.
183
671692
2649
μž λ“œλŠ” 것과 같은 μƒνƒœκ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
11:21
I've always thought that
184
681780
1254
μ €λŠ” 항상 삢을 의미있게 ν•˜λŠ”κ±΄
11:23
what gives a life meaning is adventure.
185
683796
2094
λͺ¨ν—˜μ΄λΌκ³  μƒκ°ν•΄μ™”μ–΄μš”.
11:27
And death is just a problem
186
687476
2393
그리고 μ£½μŒμ€ μ•„μ§κΉŒμ§€ μš°λ¦¬κ°€ 닡을 찾지 λͺ»ν•œ
11:29
we haven't discovered the solution to yet.
187
689893
2468
ν•˜λ‚˜μ˜ 문제일 뿐이라고 μƒκ°ν–ˆμ£ .
11:36
But maybe a life has meaning only because it ends.
188
696594
2703
단지 끝이 μžˆλ‹€λŠ” 이유둜 삢이 μ˜λ―Έκ°€ μžˆλ‹€λ©΄
11:40
Maybe that's the paradox:
189
700221
1323
μ•„λ§ˆ 그건 μ•žλ’€κ°€ λ§žμ§€ μ•ŠλŠ” κ±°κ² μ£ .
11:41
constraints don't constrain, they allow perfect freedom.
190
701568
3851
μ œν•œμ€ μ œν•œμ‹œν‚€μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ™„μ „ν•œ 자유λ₯Ό μ£Όμ§€μš”.
11:51
(Sighs)
191
711175
1260
(ν•œμˆ¨)
11:57
There was a thunderstorm here this morning.
192
717963
2024
였늘 μ•„μΉ¨ 이곳엔 천λ‘₯을 λ™λ°˜ν•œ ν­μš°κ°€ λ‚΄λ Έμ–΄μš”.
12:00
There is another forecast for tonight,
193
720011
1833
였늘 λ°€μ—λŠ” 또 λΉ„κ°€ μ˜¨λ‹€λŠ”λ°μš”.
12:01
but for now the sky is clear.
194
721868
1769
아직 ν•˜λŠ˜μ€ λ§‘λ„€μš”.
12:04
I can't feel the wind here,
195
724937
1353
λ°”λžŒλ„ λΆˆμ§€ μ•Šκ³ μš”.
12:06
but I just asked one of the caretakers who passed by what it felt like,
196
726314
3364
방금 μ§€λ‚˜κ°€λ˜ κ΄€λ¦¬μΈν•œν…Œ 날씨가 어떠냐고 λ¬Όμ—ˆλ”λ‹ˆ
12:09
and she said it felt warm, like melted butter.
197
729702
3143
녹은 λ²„ν„°μ²˜λŸΌ λ”°λœ»ν•˜λ‹€κ³  ν•˜λ„€μš”.
12:15
An answer worthy of my wife.
198
735464
1711
제 μ•„λ‚΄κ°€ μ’‹μ•„ν• λ§Œν•œ λŒ€λ‹΅μ΄λ„€μš”.
12:22
I have to find my way back to the flesh.
199
742861
2365
μ „ 제 윑체둜 λ˜λŒμ•„κ°ˆ 방법을 μ°Ύμ•„μ•Ό κ² μ–΄μš”.
12:28
Until then, I take up no space but the space you give me.
200
748980
4215
κ·Έλ•ŒκΉŒμ§„ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ£Όμ‹  이 곡간에 μ΄λ ‡κ²Œ μžˆμ–΄μ•Όκ² λ„€μš”.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7