The real harm of the global arms trade | Samantha Nutt

84,661 views ・ 2016-06-23

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Gichung Lee κ²€ν† : KwangYu Lee
00:12
Thank you very much. Good evening.
0
12727
1631
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. 쒋은 μ €λ…μž…λ‹ˆλ‹€.
00:14
Some of you may have noticed that my last name is Nutt.
1
14382
3316
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ 쀑 λͺ‡ λΆ„κ»˜μ„œλŠ” 제 성이 λ„ˆνŠΈλΌλŠ” 것을 μ•Œμ•„μ°¨λ¦¬μ…¨μ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
00:18
And if you did, you are forgiven for wondering
2
18336
2803
μ˜μ•„ν•΄ν•˜μ…¨λ‹€κ³  해도 μš©μ„œν• κ²Œμš”.
00:21
how a Nutt managed to end up in a war zone.
3
21163
2916
μ–΄λ–»κ²Œ 멍청이가 μ „μŸν„°μ— κ°€κ²Œ λ˜μ—ˆμ„κΉŒν•˜κ³  말이죠.
00:24
I actually was offered, right out of medical school, and accepted
4
24103
4341
μ €λŠ” 사싀 μ˜λŒ€ μ‘Έμ—… 직후에 받은 μ œμ•ˆμ„ μŠΉλ½ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:28
a volunteer contract to work with UNICEF in war-torn Somalia,
5
28468
3837
μ „μŸμœΌλ‘œ νν—ˆκ°€ 된 μ†Œλ§λ¦¬μ•„μ—μ„œ μœ λ‹ˆμ„Έν”„ λ΄‰μ‚¬ν™œλ™μ„ ν•˜λŠ” κ³„μ•½μ΄μ—ˆμ£ .
00:32
that was worth one dollar.
6
32329
2479
1λ‹¬λŸ¬λ₯Ό λ°›μœΌλ©΄μ„œμš”.
00:34
And, you see, I had to be paid this dollar
7
34832
2411
1λ‹¬λŸ¬λ₯Ό 지급 λ°›μ•„μ•Ό ν–ˆλ˜ μ΄μœ λŠ”
00:37
in the event that the UN needed to issue an evacuation order,
8
37267
3135
UN이 λŒ€ν”Ό λͺ…령을 내릴 κ²½μš°μ—
00:40
so that I would be covered.
9
40426
2070
저도 보호 받을 수 있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ£ .
00:42
I was, after all, heading into one of the world's most dangerous places.
10
42520
4372
κ·Έλ ‡κ²Œ μ €λŠ” μ„Έμƒμ—μ„œ 제일 μœ„ν—˜ν•œ 지역 쀑 ν•œ 곳으둜 ν–₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:47
And by now, some of you may be asking yourselves,
11
47340
3135
μ§€κΈˆ κΆκΈˆν•˜μ‹  뢄이 κ³„μ‹€ν…λ°μš”.
00:50
and I just want to reassure you,
12
50499
1532
μ•ˆμ‹¬ν•˜μ„Έμš”.
00:52
that I did get half the money up front.
13
52055
2299
μ €λŠ” κΈˆμ•‘μ˜ μ ˆλ°˜μ„ μ„ λΆˆλ‘œ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:54
(Laughter)
14
54378
1788
(μ›ƒμŒ)
00:56
But you see, this is how, with 50 cents in my pocket,
15
56717
2852
λ³΄μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό 이것이 μ œκ°€ μ£Όλ¨Έλ‹ˆμ— 50μ„ΌνŠΈλ§Œ 가진 채
00:59
I ended up in Baidoa, Somalia.
16
59593
2292
μ†Œλ§λ¦¬μ•„μ˜ 바이도아에 λ„μ°©ν•œ μ •ν™©μž…λ‹ˆλ‹€.
01:02
Journalists called it the "city of death."
17
62615
2270
κΈ°μžλ“€μ€ 이곳을 "죽음의 λ„μ‹œ"라 λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
01:05
And they called it the city of death
18
65299
1824
κ·Έλ ‡κ²Œ λΆˆλ¦¬λŠ” μ΄μœ λŠ”
01:07
because 300,000 people had lost their lives there --
19
67147
3158
30만 λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λͺ©μˆ¨μ„ μžƒμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:10
300,000 people,
20
70765
3598
30만 λͺ…μ΄μ—μš”.
01:14
mostly as a result of war-related famine and disease.
21
74387
4156
λŒ€λΆ€λΆ„μ€ μ „μŸ κ΄€λ ¨ κΈ°κ·Όκ³Ό μ§ˆλ³‘ λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ£ .
01:19
I was part of a team that was tasked with trying to figure out
22
79487
3947
μ €λŠ” λŒ€μ‘μ±…μ„ κ°•κ΅¬ν•˜λŠ” νŒ€μ˜ μΌμ›μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:23
how best to respond to this humanitarian catastrophe.
23
83458
2969
μ΄λŸ¬ν•œ 비인도적인 μž¬μ•™μ— λŒ€ν•΄ μ–΄λ–»κ²Œ λŒ€μ²˜ν•˜λŠ” 것이 μ΅œμ„ μΌμ§€ 말이죠.
01:26
It was right on the heels of the Rwandan genocide,
24
86839
2715
λ₯΄μ™„λ‹€ ν•™μ‚΄μ˜ λ°”λ‘œ 뒀에 이어진 κ²ƒμ΄μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
01:29
and aid money to the region was drying up.
25
89578
2667
이 μ§€μ—­μ—μ˜ 경제적 μ›μ‘°λŠ” λ°”λ‹₯λ‚˜ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:32
Many aid organizations, unfortunately,
26
92269
2042
λΆˆν–‰νžˆλ„ λ§Žμ€ 원쑰 기ꡬ듀은
01:34
had been forced to close their doors.
27
94335
2576
문을 λ‹«μ•„μ•Όν•  μ²˜μ§€μ— λ†“μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:36
And so the question that I was asked to specifically help answer,
28
96935
3710
닡을 찾도둝 돕기 μœ„ν•΄ 특히 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 제게 물은 μ§ˆλ¬Έμ€
01:40
which is one that aid workers ask themselves in war zones the world over,
29
100669
5676
전세계 μ „μŸ μ§€μ—­μ—μ„œ λ΄‰μ‚¬ν•˜λŠ” 이듀이 μžμ‹ μ—κ²Œ λ¬»λŠ” 질문인
01:47
is: What the hell do we do now?
30
107202
2048
"λ„λŒ€μ²΄ 우린 μ§€κΈˆ λ­˜ν•˜κ³  μžˆλŠ” 거지?"μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:50
You know, the security environment in Somalia at that moment in time --
31
110131
3404
κ·Έ λ‹Ήμ‹œ μ†Œλ§λ¦¬μ•„μ˜ μ•ˆμ „ μƒνƒœλŠ”
01:53
and nothing has really changed too much --
32
113559
2031
μ•„μ§κΉŒμ§€ μ–΄λŠ 것도 λ³€ν•œ 게 μ—†μ§€λ§Œ
01:55
can best be described as "Mad Max" by way of "A Clockwork Orange."
33
115614
4438
μ˜ν™” 'μ‹œκ³„ νƒœμ—½ μ˜€λ Œμ§€' μ‹μ˜ 'λ§€λ“œ λ§₯슀'둜 μ„€λͺ…ν•˜λŠ” 게 제일 μ’‹κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:01
And I remember very distinctly a couple of days after my arrival,
34
121477
5131
그리고 μ €λŠ” ν˜„μ§€μ— λ„μ°©ν•œ 지 μ–Όλ§ˆ λ˜μ§€ μ•Šμ•˜μ„ λ•Œ
02:06
I went up to a feeding clinic.
35
126632
2605
수유 센터에 κ°”λ˜ 일을 μƒμƒν•˜κ²Œ κΈ°μ–΅ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:09
There were dozens of women who were standing in line,
36
129967
2538
μˆ˜μ‹­ λͺ…μ˜ 여성듀이 μ€„μ§€μ–΄μ„œ 기닀리고 μžˆμ—ˆλŠ”λ°
02:12
and they were clutching their infants very close.
37
132529
2740
그듀은 μ•„κΈ°λ₯Ό ν’ˆμ•ˆμ— κΌ­ κ»΄μ•ˆκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:16
About 20 minutes into this conversation I was having
38
136309
2745
ν•œ μ Šμ€ μ—¬μ„±κ³Ό 20μ—¬λΆ„ κ°„μ˜ λŒ€ν™”λ₯Ό λ‚˜λˆ„λ˜ 쀑에
02:19
with this one young woman,
39
139078
2024
02:21
I leaned forward
40
141126
1376
μ €λŠ” λͺΈμ„ κΈ°μšΈμ—¬
02:23
and tried to put my finger in the palm of her baby's hand.
41
143260
3536
μ•„κΈ° 손바λ‹₯에 제 손가락을 κ°€μ Έλ‹€ λŒ”μ–΄μš”.
02:28
And when I did this,
42
148225
1311
그러자
02:29
I discovered that her baby was already in rigor.
43
149560
3998
μ €λŠ” μ•„κΈ°κ°€ 이미 μ°¨κ°‘κ²Œ κ΅³μ–΄ μžˆμ—ˆλ‹€λŠ” 것을 μ•Œκ²Œ λ˜μ—ˆμ£ .
02:34
She was stiff,
44
154249
1754
κ²½μ§λ˜μ–΄ μžˆμ—ˆμœΌλ©°
02:36
and her little, lifeless hand was curled into itself.
45
156709
3405
μ•„κΈ°μ˜ μž‘μ€ 생기 μ—†λŠ” 손은 νž˜μ—†μ΄ μ•ˆμœΌλ‘œ κ΅½μ–΄μ Έ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:40
She had died hours before
46
160986
3067
κ·Έ μ•„κΈ°λŠ” λͺ‡ μ‹œκ°„ 전에 이미 μ£½μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:44
of malnutrition and dehydration.
47
164759
2187
μ˜μ–‘μ‹€μ‘°μ™€ νƒˆμˆ˜λ‘œμš”.
02:48
I later learned that as her baby was dying,
48
168242
2898
λ‚˜μ€‘μ—μ„œμ•Ό μ•Œκ²Œ 된 μ‚¬μ‹€μ΄μ§€λ§Œ μ•„κΈ°κ°€ μ£½μ–΄κ°€κ³  μžˆμ—ˆμ„ λ•Œ
02:51
this young woman had been held for two days
49
171164
4322
이 μ Šμ€ 여성은 이틀간 감금된 μƒνƒœμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:55
by some teenage boys who were armed with Kalashnikov rifles,
50
175510
4736
μΉΌλΌλ‹ˆμ‰¬μ½”ν”„ μ†Œμ΄μœΌλ‘œ 무μž₯ν•œ μ‹­λŒ€ μ†Œλ…„λ“€μ— μ˜ν•΄μ„œμš”.
03:00
and they were trying to shake her down for more money,
51
180270
2530
그듀은 더 λ§Žμ€ λˆμ„ 달라고 ν˜‘λ°•ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:02
money she very clearly did not have.
52
182824
2682
κ·Έλ…€κ°€ 가지고 μžˆμ§€ μ•ŠμŒμ΄ λΆ„λͺ…ν•œ κ·Έ λˆμ„ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
03:05
And this is a scene that I have confronted
53
185807
3341
이것이 μ œκ°€ μ „ 세계 μ „μŸ μ§€μ—­μ—μ„œ
03:09
in war zones the world over;
54
189172
2587
맞λ‹₯뜨린 μƒν™©μž…λ‹ˆλ‹€.
03:12
places where kids, some as young as eight -- they are this big --
55
192435
5313
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ μ—¬λŸ μ‚΄ μ―€ 된 아이가 ν‚€λŠ” 이 정도고
03:18
and those kids, they have never been to school.
56
198345
2323
ν•™κ΅μ—λŠ” ν•œ λ²ˆλ„ κ°„ 적 μ—†μ£ .
03:21
But they have fought and they have killed with automatic rifles.
57
201049
6072
ν•˜μ§€λ§Œ 이 아이듀은 μžλ™ μ†Œμ΄μ„ λ“€κ³  μ‹Έμ›Œ μ‚¬λžŒμ„ μ£½μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:28
Is this just the way the world is?
58
208589
2913
이게 μ›λž˜ 세상이 λŒμ•„κ°€λŠ” λ°©λ²•μΈκ°€μš”?
03:32
Some will you tell you that war is unavoidably human.
59
212451
4349
λˆ„κ΅°κ°€λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ „μŸμ΄ μΈκ°„μœΌλ‘œμ„œ λΆˆκ°€ν”Όν•œ 것이라고 λ§ν•˜κ² μ£ .
03:37
After all, it is as old as existence itself.
60
217234
3113
μ „μŸμ΄ μΈκ°„μ˜ μ‘΄μž¬μ™€ κ·Έ 수λͺ…을 같이 ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
03:41
We say never again, and yet it happens again and again and again.
61
221419
6634
우린 두 번 λ‹€μ‹œ μ „μŸμ€ 없어라고 λ§ν•˜μ§€λ§Œ μ „μž°μ€ 계속 λ°œμƒν•©λ‹ˆλ‹€.
03:49
But I will tell you that I have seen the absolute worst
62
229232
5731
ν•˜μ§€λ§Œ λ§μ”€λ“œλ¦¬κ±΄λŒ€ μ €λŠ” 인λ₯˜κ°€
03:55
of what we as human beings are capable of doing to one another,
63
235671
3773
μ„œλ‘œμ—κ²Œ ν•  수 μžˆλŠ” μ΅œμ•…μ˜ 상황을 λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:00
and yet I still believe a different outcome is possible.
64
240222
4405
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” μ—¬μ „νžˆ λ‹€λ₯Έ κ²°κ³Όκ°€ κ°€λŠ₯ν•˜λ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:05
Do you want to know why?
65
245659
1234
μ™œ κ·ΈλŸ°μ§€ μ•„μ„Έμš”?
04:07
Because over 20 years of doing this work,
66
247536
2318
20λ…„ λ„˜κ²Œ 이 일을 ν•΄μ˜€λ©΄μ„œ
04:09
going in and out of war zones around the world,
67
249878
2711
전세계 μ „μŸ 지역듀을 듀락날락 ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ
04:12
I have come to understand
68
252613
2143
μ œκ°€ κΉ¨λ‹«κ²Œ 된 것은
04:14
that there are aspects of this problem
69
254780
1920
이 λ¬Έμ œκ°€ λ‹€μ–‘ν•œ 츑면을 μ§€λ‹ˆλ©°
04:16
that we, all of us, as people occupying this shared space,
70
256724
4078
ν•¨κ»˜ μ‚Άμ˜ 곡간을 κ³΅μœ ν•˜λ©΄μ„œ μ‚¬λŠ” 우리 λͺ¨λ‘κ°€
04:21
that we can change --
71
261421
2183
세상을 λ°”κΏ€ 수 μžˆλŠ”λ°
04:23
not through force or coercion or invasion,
72
263628
3934
무λ ₯μ΄λ‚˜ κ°•μ œ, 침곡이 μ•„λ‹ˆλΌ
04:27
but by simply looking at all of the options available to us
73
267586
3729
선택가λŠ₯ν•œ λͺ¨λ“  μ‚¬μ•ˆμ„ κ·Έμ € 바라보고
04:31
and choosing the ones that favor peace at the expense of war,
74
271940
5118
μ „μŸμ΄ μ•„λ‹Œ 평화λ₯Ό μœ„ν•œ 방법듀을 μ„ νƒν•˜μ—¬
04:37
instead of war at the expense of peace.
75
277722
4202
그럴 수 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:43
How so?
76
283158
1262
이게 μ–΄λ–»κ²Œ κ°€λŠ₯ν• κΉŒμš”?
04:44
Well, I want you to consider this:
77
284444
1739
μš°μ„  μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜μ„œ 이 사싀을 μˆ™μ§€ν•΄μ£Όμ‹œκΈ° λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
04:46
there are at least 800 million small arms and light weapons
78
286207
5457
μ΅œμ†Œ 8μ–΅κ°œμ˜ μ†Œν˜•, κ²½λŸ‰ 무기듀이
04:51
in circulation in the world today.
79
291688
2456
μ˜€λŠ˜λ‚  전세계에 μœ ν†΅λ˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμ„μš”.
04:54
The vast majority of civilians, like that young baby,
80
294788
3489
μ’€ μ „μ˜ μ–΄λ¦° 아기와 같은 λŒ€λ‹€μˆ˜μ˜ 민간인듀이
04:58
who are dying in war zones around the world,
81
298301
2389
전세계 μ „μŸ μ§€μ—­μ—μ„œ μ£½μ–΄κ°€κ³  μžˆλŠ”λ°
05:00
are dying at the hands of various armed groups
82
300714
2975
이듀은 λ‹€μ–‘ν•œ 무기λ₯Ό μ†Œμ§€ν•œ λ‹¨μ²΄λ“€μ˜ 손에 μ£½μ–΄κ°€κ³  있으며
05:03
who rely on a near-infinite supply of cheap, easy and efficient weapons
83
303713
6326
이듀은 κ°’μ‹Έκ³  κ΅¬ν•˜κΈ° μ‰¬μš°λ©° 효율적인 λ¬΄κΈ°λ“€μ˜ 거의 λ¬΄ν•œν•œ 곡급에 μ˜μ‘΄ν•΄μ„œ
05:10
to rape, threaten, intimidate and brutalize those civilians
84
310063
4660
민간인듀을 κ°•κ°„, ν˜‘λ°•, μœ„ν˜‘, ν•™μ‚΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:14
at every turn.
85
314747
1404
맀번 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
05:16
How cheap?
86
316937
1151
무기 값은 μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ‹Ό κ±ΈκΉŒμš”?
05:18
Well, in some parts of the world,
87
318112
1616
κΈ€μŽ„μš”. μ–΄λŠ κ³³μ—μ„œλŠ”
05:19
you can buy an AK-47 for as little as 10 dollars.
88
319752
4398
AK-47 μ†Œμ΄μ„ 10λ‹¬λŸ¬ 정도에 κ΅¬μž…ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:24
In many places in which I have worked,
89
324174
2856
μ œκ°€ μΌν–ˆλ˜ λ§Žμ€ κ³³λ“€μ—μ„œ
05:27
it is easier to get access to an automatic rifle
90
327621
4497
μžλ™ μ†Œμ΄μ„ κ΅¬ν•˜λŠ” 일은 훨씬 μ‰¬μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:32
than it is to get access to clean drinking water.
91
332142
4121
κΉ¨λ—ν•œ μ‹μˆ˜λ₯Ό κ΅¬ν•˜λŠ” κ²ƒλ³΄λ‹€μš”.
05:37
And so now the important part:
92
337040
1596
κ·Έλž˜μ„œ 이제 μ€‘μš”ν•œ 뢀뢄은
05:39
Can anything be done about this?
93
339699
3119
μ΄λŸ¬ν•œ μƒν™©μ—μ„œ 무얼 ν•  수 μžˆμ„κΉŒ ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
05:43
To answer that question,
94
343922
1880
κ·Έ μ§ˆλ¬Έμ— 닡을 ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œ
05:45
let's take a look at this map of the world.
95
345826
2010
세계 지도λ₯Ό μž μ‹œ μ‚΄νŽ΄λ΄…μ‹œλ‹€.
05:48
And now, let's add in all of the countries that are currently at war,
96
348246
4384
ν˜„μž¬ ꡐ전쀑인 λͺ¨λ“  λ‚˜λΌλ₯Ό ν‘œμ‹œν•΄ 보죠.
05:53
and the number of people who have either died
97
353266
2334
그리고 그둜 인해 μ‚¬λ§ν–ˆκ±°λ‚˜
05:55
or have been displaced as a result of that violence.
98
355624
2468
λ‚œλ―Όμ΄ 된 μ‚¬λžŒλ“€μ˜ μˆ«μžλ„μš”.
05:58
It is a staggering number --
99
358116
1396
κ°€νžˆ 좩격적인 μˆ˜μΉ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
05:59
more than 40 million people.
100
359536
2697
4천만 λͺ…이 λ„˜λŠ”κ΅°μš”.
06:02
But you will also notice something else about this map.
101
362764
2667
ν•˜μ§€λ§Œ 지도λ₯Ό 톡해 μ•Œ 수 μžˆλŠ”κ²Œ μ΄κ²ƒλ§Œμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:05
You will notice that most of those countries
102
365455
2120
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ κ΅­κ°€κ°€ 지ꡬ 남μͺ½μ— μžˆλ‹€λŠ” 것도 보싀 수 있죠.
06:07
are in the Global South.
103
367599
1354
지ꡬ 남μͺ½μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:09
Now, let's look at the countries
104
369453
2290
이제 λ‹€λ₯Έ ꡭ가듀을 μ‚΄νŽ΄λ΄…μ‹œλ‹€.
06:11
that are the world's top 20 exporters of small arms in the world.
105
371767
4855
세계 μ†Œν˜• 무기 수좜ꡭ 쀑 20μœ„ μ•ˆμ— λ“œλŠ” κ΅­κ°€λ“€μ„μš”.
06:17
And what do we notice?
106
377559
1242
μ΄λ²ˆμ—λŠ” μ–΄λ–€ 점이 λˆˆμ— λ„μ‹œλ‚˜μš”?
06:19
Well, you see them in green.
107
379331
1463
μ΄ˆλ‘μƒ‰μœΌλ‘œ ν‘œμ‹œλ˜μ–΄ μžˆλŠ”λ°
06:20
You will notice that those are mostly countries in the Global North,
108
380818
3890
이듀 λŒ€λΆ€λΆ„μ΄ 뢁μͺ½μ— μœ„μΉ˜ν•΄μžˆμ£ .
06:24
primarily Western countries.
109
384732
1698
λŒ€κ°œ μ„œλ°©κ΅­κ°€λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
06:26
What does this tell us?
110
386454
1216
이건 무얼 λœ»ν• κΉŒμš”?
06:27
This tells us that most of the people who are dying in war
111
387694
3491
μ „μŸμœΌλ‘œ 인해 μ£½μ–΄κ°€λŠ” λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ€
06:31
are living in poor countries,
112
391209
1903
λΉˆκ³€κ΅­μ— κ±°μ£Όν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄λ©°
06:33
and yet most of the people who are profiting from war
113
393136
2814
μ „μŸμ—μ„œ 이읡을 λ³΄λŠ” μ‚¬λžŒ 쀑 λŒ€λΆ€λΆ„μ€
06:36
are living in rich countries -- people like you and me.
114
396609
4362
μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό 저와 같은 λΆ€μœ κ΅­ μΆœμ‹ μ΄λΌλŠ” κ²ƒμ„μš”.
06:41
And then what if we go beyond small arms for a second.
115
401804
2802
그리고 μž μ‹œ μ†Œν˜•λ¬΄κΈ°λ₯Ό λ„˜μ–΄μ„œμ„œ 생각해 λ³΄λŠ” 것은 μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
06:44
What if we look at all weapons in circulation in the world?
116
404630
3224
전세계에 μœ ν†΅μ€‘μΈ 무기듀을 μ‚΄νŽ΄λ³Έλ‹€λ©΄μš”.
06:47
Who does the biggest business?
117
407878
1784
λˆ„κ°€ κ°€μž₯ 큰 사업을 ν•˜κ³  μžˆμ„κΉŒμš”?
06:49
Well, roughly 80 percent of those weapons
118
409686
2475
사싀 이 λ¬΄κΈ°λ“€μ˜ 80% κ°€λŸ‰μ΄
06:52
come from none other than the five permanent members
119
412185
3542
5개의 μœ μ—” μ•ˆμ „λ³΄μž₯μ΄μ‚¬νšŒ μƒμž„κ΅­κ³Ό
06:55
of the United Nations Security Council,
120
415751
1891
독일 μ΄μ™Έμ—μ„œλŠ” λ‚˜μ˜€μ§€ μ•Šκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:57
plus Germany.
121
417666
1428
06:59
It's shocking, isn't it?
122
419769
1278
좩격적이죠?
07:01
Now, some of you might be saying at this moment in time,
123
421515
2676
이제 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ 쀑 λͺ‡ 뢄은 μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ‹œκ² μ§€μš”.
07:04
"Oh yeah, but OK, hang on a second there ... Nutt."
124
424215
3251
"κ·Έλ ‡λ„€μš”. κ·Έλ ‡κΈ΄ ν•œλ°, μž κΉλ§Œμš”...멍청이 씨."
07:07
(Laughter)
125
427490
2205
(μ›ƒμŒ)
07:10
Grade school was spectacular for me.
126
430267
1813
μ΄ˆλ“±ν•™κ΅ μ‹œμ ˆμ€ 제게 νŠΉλ³„ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:12
It was, really, a wonderful experience.
127
432104
1944
μ•„μ£Ό 멋진 μΆ”μ–΅μ΄μ—ˆμ£ .
07:14
(Laughter)
128
434072
2954
(μ›ƒμŒ)
07:17
But you might be saying to yourselves,
129
437420
1842
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜μ„œλŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜κ³  계싀지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
07:19
You know, all of these weapons in war zones -- they're not a cause,
130
439286
3348
μ „μŸ μ§€μ—­μ˜ λͺ¨λ“  무기듀은 μ „μŸμ˜ 원인이 μ•„λ‹ˆλΌ
07:22
but an effect of the violence that plagues them
131
442658
2422
맀일같이 그듀을 κ΄΄λ‘­νžˆλŠ” 폭λ ₯으둜
07:25
each and every single day.
132
445104
1484
인해 μƒκ²¨λ‚œ κ²°κ³ΌλΌκ³ μš”.
07:26
You know, places like Iraq and Afghanistan,
133
446612
2183
μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό μ΄λΌν¬λ‚˜ μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„ 같은 κ³³μ—μ„œλŠ”
07:28
where they need these weapons to be able to maintain law and order,
134
448819
3414
법과 μ§ˆμ„œ μœ μ§€λ₯Ό μœ„ν•œ 무기가 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:32
promote peace and security, to combat terror groups --
135
452257
3621
평화와 μ•ˆμ „μ„ μΆ”κ΅¬ν•˜κ³  ν…ŒλŸ¬ 단체듀과 λ§žμ„œκΈ° μœ„ν•¨μ΄μ£ .
07:35
surely this is a good thing.
136
455902
2495
λΆ„λͺ… 그것은 쒋은 μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
07:38
Let's take a look at that assumption for just one moment,
137
458773
2688
이제 그런 가섀에 λŒ€ν•΄ μž μ‹œ μ‚΄νŽ΄λ³΄μ£ .
07:41
because you see there has been a boom in the small-arms trade
138
461485
3786
μ™œλƒλ©΄ ν…ŒλŸ¬μ™€μ˜ μ „μŸμ΄ μ‹œμž‘λœ 이래
07:45
since the start of the War on Terror.
139
465295
1784
ν•œ λ™μ•ˆ μ†Œν˜• 무기 κ±°λž˜κ°€ κΈ‰μ¦ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:47
In fact, it is a business that has grown threefold
140
467103
3198
그리고 κ·Έ 사업은 μ§€λ‚œ 15λ…„κ°„ μ„Έ λ°° μ„±μž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:50
over the past 15 years.
141
470325
1943
07:52
And now let's compare that to the number of people
142
472688
3557
이제 그걸
07:56
who have directly died in armed conflict around the world
143
476269
3826
같은 κΈ°κ°„ 전세계 무λ ₯ 좩돌둜 μΈν•œ μ‚¬λ§μž μˆ˜μ™€ 비ꡐ해 보죠.
08:00
in that same period.
144
480119
1175
08:01
What do you notice?
145
481627
1445
뭐가 λ³΄μ΄μ‹œλ‚˜μš”?
08:03
Well, you notice that, in fact, that also goes up
146
483096
2357
사싀 μ‚¬λ§μžλ“€μ˜ 수치 μ—­μ‹œ
08:05
roughly three- to fourfold.
147
485477
1611
λŒ€λž΅ 3λ°°μ—μ„œ 4λ°° 정도 μ¦κ°€ν•œ 것을 μ•Œ 수 있죠.
08:07
They basically go up and end at the same point.
148
487112
3665
같이 μ¦κ°€ν–ˆκ³  같은 λΆ€λΆ„μ—μ„œ 멈μΆ₯λ‹ˆλ‹€.
08:11
Now, we can have a circular argument here
149
491310
2770
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μ—¬κΈ°μ„œ μˆœν™˜μ μΈ λ…ΌμŸμ„ 펼쳐볼 수 있겠죠.
08:14
about whether this increase in fatalities is a response
150
494104
4072
이 μ‚¬λ§μœ¨ 증가가 μ†Œν˜• 무기 거래의 μ¦κ°€λ‘œ μΈν•œ 것인지
08:18
to the increase of small arms, or the other way around.
151
498200
3909
μ•„λ‹ˆλ©΄ κ·Έ λ°˜λŒ€μΈμ§€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
08:22
But here's what we should really take away from this.
152
502133
2496
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬κΈ°μ„œ μš°λ¦¬κ°€ 정말 끄집어 λ‚΄μ•Ό ν•  것은 μ΄κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:24
What we should take away from this
153
504653
1660
μ—¬κΈ°μ—μ„œ μš°λ¦¬κ°€ 끄집어 λ‚΄μ•Ό ν•  것은
08:26
is that this is a relationship worth scrutinizing,
154
506337
4418
이것은 μ’€ 더 λ©΄λ°€νžˆ μ‚΄νŽ΄λ³Ό ν•„μš”κ°€ μžˆλŠ” κ΄€κ³„λΌλŠ” μ μž…λ‹ˆλ‹€.
08:31
especially when you consider that small arms that were shipped to Iraq
155
511447
4866
특히 이라크 κ΅°λŒ€κ°€ μ‚¬μš©ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 이라크둜 운반된 μ†Œν˜• 무기λ₯Ό
08:36
for use by the Iraqi Army,
156
516337
1794
보면 특히 κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:38
or to Syria for so-called moderate opposition fighters,
157
518155
3247
μ†Œμœ„ 온건주의 λ°˜λŒ€νŒŒ 전사듀을 μœ„ν•΄ μ‹œλ¦¬μ•„λ‘œ 운반된 λ¬΄κΈ°λ“€μ˜ κ²½μš°λ„μš”.
08:41
that those arms, many of them, are now in the hands of ISIS;
158
521426
4193
κ·Έ λ¬΄κΈ°λ“€μ˜ λ§Žμ€ 뢀뢄이 ν˜„μž¬λŠ” ISIS의 μˆ˜μ€‘μ— 있으며
08:46
or when you consider that arms that were shipped to Libya
159
526096
2740
λ¦¬λΉ„μ•„λ‘œ 운반된 무기듀을 μ‚΄νŽ΄λ³΄μ•„λ„
08:48
are now actively drifting across the Sahel,
160
528860
2713
ν˜„μž¬λŠ” μ‚¬ν•˜λΌ μ£Όλ³€ μ§€λŒ€λ₯Ό λ– λŒλ‹€
08:51
and ending up with groups like Boko Haram and al Qaeda
161
531597
4743
보코 ν•˜λžŒμ΄λ‚˜ μ•Œ 카에닀 λ˜λŠ”
08:56
and other militant groups.
162
536364
2705
κ·Έ μ™Έ 기타 무μž₯ 단체 μˆ˜μ€‘μ— λ“€μ–΄κ°‘λ‹ˆλ‹€.
08:59
And therein lies the problem.
163
539950
1834
여기에 λ¬Έμ œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:02
Because, you see,
164
542466
1152
μ™œλƒν•˜λ©΄ λ³΄μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό
09:03
small arms anywhere are a menace everywhere,
165
543642
5519
μ–΄λ””μ—μ„œλ‚˜ λ³Ό 수 μžˆλŠ” μ†Œν˜• λ¬΄κΈ°λŠ” λͺ¨λ“  곳에 μœ„ν˜‘μ΄ λ©λ‹ˆλ‹€.
09:09
because their first stop is rarely their last.
166
549831
4343
μ™œλƒν•˜λ©΄ 맨 처음 μ „λ‹¬λœ 곳이 μ΅œμ’… 도착지가 λ˜λŠ” κ²½μš°λŠ” λ“œλ¬ΌκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
09:14
Spending on war per person per year
167
554904
2416
맀년 1인당 μ „μŸμ— μ†Œμš”λ˜λŠ” λΉ„μš©μ€
09:17
now amounts to about 249 dollars --
168
557344
4045
이제 249 λ‹¬λŸ¬μ— μœ‘λ°•ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:21
249 dollars per person,
169
561413
2401
1인당 249λ‹¬λŸ¬λŠ”
09:23
which is roughly 12 times what we spend on foreign aid,
170
563838
4939
우리 λŒ€μ™Έ μ›μ‘°μ•‘μ˜ 12배에 λ‹¬ν•˜λŠ” κΈˆμ•‘μž…λ‹ˆλ‹€.
09:28
money that is used to educate and vaccinate children
171
568801
3437
아동 ꡐ윑과 λ°±μ‹  접쒅에 쓰이고
09:32
and combat malnutrition in the Global South.
172
572262
2863
λ‚¨λ°˜κ΅¬μ˜ μ˜μ–‘μ‹€μ‘° ν‡΄μΉ˜μ— μ“°μ΄λŠ” 돈 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
09:35
But we can shift that balance.
173
575814
3297
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” 이제 κ·Έ ν‰ν˜• μƒνƒœλ₯Ό λ°”κΏ€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:39
How do we do this?
174
579604
1151
μ–΄λ–»κ²Œ 그럴 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
09:40
Well, it is essentially a problem of both supply and demand,
175
580779
2842
이건 본질적으둜 μˆ˜μš”μ™€ 곡급 λͺ¨λ‘μ˜ λ¬Έμ œμ΄λ―€λ‘œ
09:43
so we can tackle it from both sides.
176
583645
1943
μ–‘μΈ‘ λͺ¨λ‘μ—μ„œ μ ‘κ·Όν•΄λ³Ό ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:45
On the supply side,
177
585993
1670
κ³΅κΈ‰μ˜ μΈ‘λ©΄μ—μ„œλŠ”
09:47
we can push our governments
178
587687
3174
μš°λ¦¬λŠ” μ •λΆ€μ—κ²Œ μ••λ ₯을 λ„£μ–΄μ„œ
09:50
to adopt international arms transparency mechanisms
179
590885
3063
무기 거래 μ‘°μ•½κ³Ό 같이 ꡭ제 무기 κ±°λž˜μ— 투λͺ…성을 λΆ€μ—¬ν•˜λŠ”
09:53
like the Arms Trade Treaty,
180
593972
1801
μž₯치λ₯Ό μ±„νƒν•˜λ„λ‘ ν•΄μ„œ
09:55
which makes it so that rich countries have to be more accountable
181
595797
3767
선진ꡭ듀이 무기의 이동 κ²½λ‘œμ™€μ’€ 더 μ±…μž„κ° 있게
09:59
for where their arms are going
182
599588
1675
μ‚¬μš© λͺ©μ μ— λŒ€ν•΄ 더 λ§Žμ€
10:01
and what their arms might be used for.
183
601287
2399
μ±…μž„μ„ μ§€κ²Œ ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:03
Here in the United States,
184
603710
1265
μ—¬κΈ°
10:04
the largest arms-exporting country in the world by far,
185
604999
4617
ν˜„μž¬κΉŒμ§€ μ „μ„Έκ²Œμ—μ„œ κ°€μž₯ 큰 무기 수좜ꡭ인 λ―Έκ΅­μ—μ„œ
10:09
President Obama has rightly signed the Arms Trade Treaty,
186
609640
3925
μ˜€λ°”λ§ˆ λŒ€ν†΅λ Ήμ€ λ‹Ήμ—°ν•˜κ²Œ 무기 거래 쑰약에 μ„œλͺ…ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:13
but none of it takes effect, it isn't binding,
187
613589
2561
ν•˜μ§€λ§Œ 그게 효λ ₯을 λ°œνœ˜ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜λŠ”데 κ·Έ μ΄μœ λŠ” 법적 ꡬ속λ ₯을 κ°–κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ”
10:16
until it is approved and ratified by the Senate.
188
616174
3509
상원이 인쀀해야 ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
10:20
This is where we need to make our voices heard.
189
620865
2954
λ°”λ‘œ μ—¬κΈ°κ°€ μš°λ¦¬κ°€ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ‚΄μ•Όν•˜λŠ” μ§€μ μž…λ‹ˆλ‹€.
10:23
You know, the curbing of small arms --
190
623843
3714
μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό μ†Œν˜• 무기 거래 μ–΅μ œλŠ”
10:27
it's not going to solve the problem of war.
191
627581
2802
μ „μŸμ΄λž€ 문제λ₯Ό ν•΄κ²°ν•˜μ§€λŠ” λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:30
Increased control mechanisms won't solve that problem.
192
630407
3282
ν†΅μ œ 방식을 κ°•ν™”ν•˜λŠ” μ œλ„λ‘œλ„ 문제λ₯Ό ν’€ μˆ˜λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:33
But it's an important step in the right direction.
193
633713
3247
ν•˜μ§€λ§Œ μ˜³μ€ 길을 ν–₯ν•œ μ€‘μš”ν•œ λ°œκ±ΈμŒμž„μ€ ν™•μ‹€ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:36
And it's up to all of us who live in those rich countries
194
636984
2873
그리고 μ—¬κΈ°μ„œ λ³€ν™”λ₯Ό μΌμœΌν‚€λŠ” 것은 선진ꡭ μ‹œλ―ΌμΈ
10:39
to make change here.
195
639881
1810
μš°λ¦¬μ—κ²Œ λ‹¬λ €μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:41
What about on the demand side?
196
641994
3209
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μˆ˜μš”μ˜ μΈ‘λ©΄μ—μ„œλŠ” 무엇을 ν•΄μ•Ό ν• κΉŒμš”?
10:45
You know, there are generations around the world
197
645227
2753
μ„Έμƒμ—λŠ” λͺ‡ μ„ΈλŒ€ μ§Έ μ „μŸμ—
10:48
who are being lost to war.
198
648004
2056
μ‚¬λ‘œμž‘νžŒ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:51
It is possible to disrupt that cycle of violence
199
651202
2991
κ·Έ 폭λ ₯의 μˆœν™˜μ„
10:54
with investments in education, in strengthening the rule of law
200
654217
3993
ꡐ윑과 λ²•μΉ˜μ˜ κ°•ν™”
10:58
and in economic development, especially for women.
201
658234
2381
경제 λ°œμ „, 특히 μ—¬μ„±μ˜ κ²½μ œν™œλ™ 증진에 νˆ¬μžν•΄ λ°©ν•΄ν•  μˆ˜λŠ” μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:00
I have personally seen
202
660639
1628
μ €λŠ” 개인적으둜 직접 보며 μ‚΄μ•„μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:02
just how incredibly powerful those kinds of efforts can be
203
662291
3041
μ΄λŸ¬ν•œ λ…Έλ ₯이 μ „μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ†€λžλ„λ‘ κ°•λ ₯ν•  수 μžˆλŠ”μ§€μš”.
11:05
around the world.
204
665356
1334
11:07
But here's the thing:
205
667458
1376
ν•˜μ§€λ§Œ μœ λ…ν•΄μ•Όν•  것이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:08
they take time,
206
668858
1408
μ΄λ ‡κ²Œ ν•˜λŠ” λ°μ—λŠ” μ‹œκ°„μ΄ κ±Έλ¦¬λ―€λ‘œ
11:10
which means for you as individuals, if you want to give,
207
670290
4039
μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜μ„œ κ°œμΈμœΌλ‘œμ„œ 도움을 μ£Όκ³  μ‹ΆμœΌμ‹œλ‹€λ©΄
11:14
please, by all means do it.
208
674353
1707
μ²­ν•˜κ±΄λŒ€ λͺ¨λ“  μˆ˜λ‹¨μ„ λ™μ›ν•˜μ…”μ„œ 도움을 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€.
11:16
But know that how you give is just as important
209
676084
3563
도움을 μ£ΌλŠ” 방법이
11:19
as how much you give.
210
679671
2007
λ„μ›€μ˜ μ–‘λ§ŒνΌ μ€‘μš”ν•˜λ‹€λŠ” 것을 μ•„μ…”μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:22
Regular contributions like monthly contributions
211
682147
2445
맀달 μ΄λ£¨μ–΄μ§€λŠ” 정기기뢀와 같은 것이
11:24
are a far more effective way of giving,
212
684616
3288
훨씬 더 효과적인 λ°©λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
11:27
because they allow humanitarian organizations
213
687928
2713
μ™œλƒν•˜λ©΄ 이둜 인해 μΈλ„μ£Όμ˜μ  기ꡬ듀이
11:30
to properly plan and be invested over the long term,
214
690665
4325
μž₯기간에 걸쳐 κΈ°νšν•˜κ³  투자λ₯Ό λ°›μ•„
11:35
and to be present in the lives of families who have been affected by war,
215
695014
5625
μ „μŸμœΌλ‘œ ν”Όν•΄λ₯Ό μž…μ€ κ°€μ‘±λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ν•  수 있게 ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
11:40
wars that many of us, frankly, all too quickly forget.
216
700663
4236
μ†”μ§νžˆ 우리 쀑 λ§Žμ€ μ΄λŠ” λ„ˆλ¬΄ 빨리 μžŠμ–΄λ²„λ¦¬λŠ” μ „μŸλ“€λ‘œλΆ€ν„° λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
11:45
When I first got on that plane for Somalia as a young doctor,
217
705939
5360
μ œκ°€ μ Šμ€ μ˜μ‚¬λ‘œμ„œ 처음 μ†Œλ§λ¦¬μ•„ν–‰ 비행기에 μ˜¬λžμ„ λ•Œ
11:52
I had no idea what it meant to live with war.
218
712942
3297
μ €λŠ” μ „μŸκ³Ό λ”λΆˆμ–΄ μ‚¬λŠ” 삢이 μ–΄λ–€ 것인지 μ „ν˜€ λͺ°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:57
But I can tell you that I know what it means now.
219
717519
2402
ν•˜μ§€λ§Œ μ΄μ œλŠ” 그것이 μ–΄λ–€ λœ»μΈμ§€ μ•ˆλ‹€κ³  λ§μ”€λ“œλ¦΄ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:00
And I know what it means
220
720636
2345
μ „ 그게 무엇인지 μ••λ‹ˆλ‹€.
12:03
to lie in bed in the pitch-black night
221
723529
4175
칠흑 같이 μƒˆκΉŒλ§Œ 밀에 μΉ¨λŒ€μ— λˆ„μ›Œμ„œ
12:08
and listen to that haunting "pop-pop-pop-pop-pop!"
222
728684
3643
귀에 λ§΄λ„λŠ” 파파파파팟 ν•˜λŠ”
12:13
of automatic gunfire,
223
733295
1619
μžλ™ μ†Œμ΄ μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“€μœΌλ©΄μ„œ
12:16
and wonder with absolute dread
224
736002
2423
μž”λœ© 겁에 μ§ˆλ €μ„œ
12:19
how many minutes I have left until it will be right on top of me.
225
739298
3587
λ‚˜λ₯Ό 겨λƒ₯ν•  λ•ŒκΉŒμ§€ λͺ‡λΆ„이 λ‚¨μ•˜μ„μ§€ κΆκΈˆν•΄ ν•˜λŠ” 그런 것 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
12:23
I can tell you that it is a terrifying and agonizing fear,
226
743556
5037
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ 그것은 곡포슀럽고 μ²˜μ ˆν•œ 두렀움이라고 말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:28
one that millions of people around the world are forced to confront
227
748617
4357
전세계 수 백만 λͺ…이 늘 λ§ˆμ£Όν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” 두렀움이죠.
12:32
each and every single day,
228
752998
2166
단 ν•˜λ£¨λ„ 빠짐없이 λ§€μΌλ§€μΌμš”.
12:35
especially children.
229
755188
1333
특히 μ–΄λ¦° 아이듀이 κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:37
Over the years of doing this work,
230
757417
2740
λͺ‡ λ…„ λ™μ•ˆ 이 일을 ν•΄μ˜€λ©΄μ„œ
12:40
unfortunately, war has killed far too many people close to me.
231
760181
5112
λΆˆν–‰νžˆλ„ 저와 κ°€κΉŒμ› λ˜ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ „μŸμœΌλ‘œ 인해 λͺ©μˆ¨μ„ μžƒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:46
And on at least a couple of occasions,
232
766277
2976
그리고 μ΅œμ†Œν•œ λͺ‡ 번의 μƒν™©μ—μ„œ
12:49
war has very nearly killed me as well.
233
769277
2770
저도 거의 죽을 λ»” ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:53
But I firmly believe,
234
773309
4874
κ·Έλ ‡μ§€λ§Œ μ œκ°€ ꡳ게 믿은 건
12:58
which is why I get up and do what I do every single day,
235
778207
2777
μ΄λŠ” μ œκ°€ 맀일 μΌμ–΄λ‚˜ 이 일을 ν•˜λŠ” μ΄μœ μ΄κΈ°λ„ ν•œλ°μš”.
13:01
that we can make different choices here.
236
781786
2728
μ €λŠ” μš°λ¦¬κ°€ λ‹€λ₯Έ 선택을 ν•  수 μžˆλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:05
Because you see, war is ours,
237
785284
2819
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ „μŸμ€ 인간인
13:08
as human beings.
238
788127
1579
μš°λ¦¬κ°€ λ§Œλ“  것이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
13:09
We buy it, sell it, spread it and wage it.
239
789730
3612
μš°λ¦¬λŠ” μ „μŸμ„ 사고 νŒ”κ³  퍼뜨리고 μΌμœΌν‚΅λ‹ˆλ‹€.
13:13
We are therefore not powerless to solve it.
240
793960
3699
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ 이것을 ν•΄κ²°ν•˜λŠ”λ° μš°λ¦¬λŠ” 무λ ₯ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:18
On the contrary,
241
798569
1671
λ°˜λŒ€λ‘œ
13:20
we are the only ones who can.
242
800264
2951
우리만이 이λ₯Ό ν•΄κ²°ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:23
Thank you very much, and I want to wish you the greatest success.
243
803731
3110
λŒ€λ‹¨νžˆ κ°μ‚¬λ“œλ¦¬κ³  μ—¬λŸ¬λΆ„ λͺ¨λ‘ μ„±κ³΅ν•˜μ‹œκΈΈ κΈ°μ›ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:26
(Applause)
244
806865
6874
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7