Is your country at risk of becoming a dictatorship? Here's how to know | Farida Nabourema

84,873 views

2019-03-29 ・ TED


New videos

Is your country at risk of becoming a dictatorship? Here's how to know | Farida Nabourema

84,873 views ・ 2019-03-29

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Min Chung κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
A few weeks ago,
0
13753
1167
λͺ‡ μ£Ό μ „,
00:14
somebody tweeted during the midterm elections in the United States
1
14944
4715
λ―Έκ΅­ 쀑간선거 κΈ°κ°„ 쀑 μ–΄λ–€ 뢄이 제게 νŠΈμœ—μ„ 보내
00:19
that Election Day should be made a holiday.
2
19683
2919
선거일을 휴일둜 지정해야 ν•œλ‹€κ³  ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:22
And I retweeted, saying,
3
22626
1552
κ·Έλž˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ‹΅μž₯ν–ˆμ–΄μš”.
00:24
"Well, you're welcome to come to my country and vote.
4
24202
2596
"μš°λ¦¬λ‚˜λΌμ— μ™€μ„œ νˆ¬ν‘œν•˜μ‹œλ©΄ μ’‹κ² λ„€μš”.
00:26
You'll get the whole week off to allow the military to count it."
5
26822
3338
κ΅°λŒ€κ°€ ν‘œλ₯Ό μ§‘κ³„ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ 일주일은 쉴 수 μžˆκ±°λ“ μš”."
00:30
I come from Togo, by the way.
6
30742
1469
참고둜 μ „ ν† κ³  μΆœμ‹ μž…λ‹ˆλ‹€.
00:32
It is a beautiful country located in West Africa.
7
32235
3272
μ„œμ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ— μœ„μΉ˜ν•œ μ•„λ¦„λ‹€μš΄ λ‚˜λΌμ£ .
00:35
There are some cool, interesting facts about my country.
8
35531
3532
μš°λ¦¬λ‚˜λΌμ— κ΄€ν•΄ λ§ν•˜μžλ©΄ λͺ‡κ°€μ§€ μ•„μ£Ό ν₯미둜운 것듀이 μžˆλŠ”λ°μš”.
00:39
Togo has been ruled by the same family for 51 years,
9
39446
3164
ν† κ³ λŠ” 51λ…„ λ™μ•ˆ ν•œ 가문이 ν†΅μΉ˜ν•œ,
00:42
making us the oldest autocracy in Africa.
10
42634
3491
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ—μ„œ κ°€μž₯ 였랜 λ…μž¬κ΅­κ°€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:46
That's a record.
11
46149
1174
λŒ€λ‹¨ν•œ 기둝이죠.
00:47
We have a second-coolest record:
12
47347
1594
두 번째둜 ꡉμž₯ν•œ 기둝은
00:48
we have been ranked three times as the unhappiest country on earth.
13
48965
4205
ν† κ³ κ°€ μ§€κ΅¬μƒμ—μ„œ 제일 λΆˆν–‰ν•œ λ‚˜λΌλ‘œ μ„Έ λ²ˆμ΄λ‚˜ μˆœμœ„μ— μ˜¬λžμ—ˆλ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
00:53
You are all invited.
14
53194
1497
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ λͺ¨λ‘ 거기에 μ΄ˆλŒ€λ˜μ…¨μ–΄μš”.
00:54
(Laughter)
15
54715
1747
(μ›ƒμŒ)
00:56
So just to let you know,
16
56486
1385
μ•Œλ €λ“œλ¦¬μžλ©΄,
00:57
it's not very cool to live under an autocracy.
17
57895
3364
λ…μž¬κ΅­κ°€μ—μ„œ μ‚°λ‹€λŠ” 건 그닀지 μœ μΎŒν•œ 일이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
01:01
But the interesting thing is that I have met, throughout the course of my activism,
18
61283
3996
그런데 μ œκ°€ μ‚¬νšŒμš΄λ™ 쀑 κ²ͺ은 μž¬λ°ŒλŠ” 사싀이 μžˆλŠ”λ°,
01:05
so many people from different countries,
19
65303
1943
μ œκ°€ 토고에 λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•˜λ©΄
01:07
and when I tell them about Togo, their reaction is always,
20
67270
2778
세계 각ꡭ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ λ°˜μ‘μ€ ν•œκ²° κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:10
"How can you guys allow the same people to terrorize you for 51 years?
21
70072
4023
"μ–΄λ–»κ²Œ 같은 μ‚¬λžŒμ΄ 51λ…„μ΄λ‚˜ κ³΅ν¬μ •μΉ˜λ₯Ό ν•˜λ„λ‘ 내버렀 λ‘˜ 수 μžˆμ§€?
01:14
You know, like, you Togolese, you must be very patient."
22
74119
2786
토고인듀은 참을성이 λŒ€λ‹¨ν•œκ°€ 보넀."
01:16
That's their diplomatic way of saying "stupid."
23
76929
2651
"바보"λ₯Ό λœ»ν•˜λŠ” 외ꡐ적 화법이죠.
01:19
(Laughter)
24
79604
1634
(μ›ƒμŒ)
01:21
And when you live in a free country,
25
81262
3191
자유주의 κ΅­κ°€μ—μ„œλŠ”,
01:24
there's this tendency of assuming that those who are oppressed
26
84477
3399
탄압 λ°›λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ κ·Έκ±Έ 기꺼이 κ°μˆ˜ν•˜κ±°λ‚˜,
01:27
tolerate their oppression or are comfortable with it,
27
87900
3089
μ΅μˆ™ν•΄ ν•  거라고 μΆ”μΈ‘ν•˜λŠ” κ²½ν–₯이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:31
and democracy is projected as a progressive form of governance
28
91013
4544
그리고 민주주의 κ΅­κ°€μ—μ„œ 살지 μ•ŠλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€
01:35
in such a way that those people who don't live under democratic countries
29
95581
4280
μ§€μ μœΌλ‘œλ‚˜ λ„λ•μ μœΌλ‘œ λ’€μ²˜μ Έ 있기 λ•Œλ¬Έμ—
01:39
are seen as people who are not intellectually or maybe morally
30
99885
4151
ν†΅μΉ˜λ°©μ‹μ„ μ§„λ³΄μ‹œν‚¨ ν˜•νƒœκ°€
01:44
as advanced as others.
31
104060
1652
민주주의라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:46
But it's not the case.
32
106140
1591
ν•˜μ§€λ§Œ μ‹€μ œλ‘  그렇지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:47
The reason why people have that perception
33
107755
2135
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 그런 생각을 ν•˜λŠ” 건
01:49
has to do with the way stories are covered about dictatorships.
34
109914
4022
λ…μž¬μ •κΆŒμ΄ 언둠에 λ‹€λ€„μ§€λŠ” 방식과 관련이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:53
In the course of my activism,
35
113960
1392
μ œκ°€ ν–‰λ™μ£Όμ˜λ₯Ό νƒν•˜κ³  μžˆμ„ λ•Œ
01:55
I have had to interview with so many news outlets out there,
36
115376
4402
λ§Žμ€ μ–Έλ‘  맀체와 인터뷰λ₯Ό ν–ˆμ—ˆλŠ”λ°
01:59
and usually it would always start with, "What got you started?
37
119802
3012
항상 μ‹œμž‘μ€ "μ–΄λ–»κ²Œ 이 일을 μ‹œμž‘ν•˜κ²Œ λλ‚˜μš”?
02:02
What inspired you?"
38
122838
1928
μ–΄λ””μ„œ 영ν–₯을 λ°›μœΌμ…¨μ£ ?" μž…λ‹ˆλ‹€.
02:04
And I reply, "I wasn't inspired. I was triggered."
39
124790
3283
그럼 μ €λŠ”, "영ν–₯을 받은 게 μ•„λ‹ˆλΌ μžκ·Ήμ„ λ°›μ•˜λ˜ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€." 라고 λ‹΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:08
And it goes on. "Well, what triggered you?"
40
128521
3161
여기에 μ΄μ–΄μ„œ κ³„μ†λ©λ‹ˆλ‹€. "당신을 μžκ·Ήμ‹œν‚¨ 게 뭐죠?"
02:11
And I go on about how my father was arrested when I was 13, and tortured,
41
131706
4673
그럼 μ „ μ œκ°€ 13μ‚΄λ•Œ 아버지가 μ²΄ν¬λ˜μ–΄ κ³ λ¬Έ λ°›μ•˜λ˜ 일을 λ§ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
02:16
all the history ... I don't want to get into details now,
42
136403
2693
λͺ¨λ“  κ³Όκ±°λ₯Όμš” ... 이 μžλ¦¬μ—μ„œ μžμ„Ένžˆ μ–˜κΈ°ν•˜κ³  싢진 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:19
because you'll start sleeping.
43
139120
1484
λ‹€λ“€ μ‘ΈκΈ° μ‹œμž‘ν•˜μ‹€ν…Œλ‹ˆκΉŒμš”.
02:20
But the thing is, at the end of the day, what interests them the most is:
44
140628
3444
ν•˜μ§€λ§‰ κ²°κ΅­ κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ κ°€μž₯ 관심을 κ°–κ³  λ¬Όμ–΄λ³΄λŠ” μ§ˆλ¬Έλ“€μ€
02:24
How was he tortured?
45
144096
1170
"μ–΄λ–€ μ‹μœΌλ‘œ 고문을 λ°›μ•˜μ—ˆλ‚˜μš”?"
02:25
For how many days? How many people died?
46
145290
2503
"λ©°μΉ  λ™μ•ˆ 계속 λ˜μ—ˆλ‚˜μš”?" "λͺ‡λͺ…μ΄λ‚˜ μ£½μ—ˆλ‚˜μš”?" μž…λ‹ˆλ‹€.
02:27
They are interested in the abuse, in the killing,
47
147817
4617
그듀은 κ°€ν˜Ήν–‰μœ„λ‚˜ μ‚΄μΈμ—λ§Œ 관심이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:32
because they believe that will gain attention and sympathy.
48
152458
4114
κ·Έλž˜μ•Ό μ£Όλͺ©μ„ 끌고 동정을 얻을 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:36
But in reality, it serves the purpose of the dictator.
49
156596
3332
ν•˜μ§€λ§Œ 싀상은 λ…μž¬μžμ˜ λͺ©μ μ—λ‚˜ λ§žμ„ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
02:39
It helps them advertise their cruelty.
50
159952
3104
λ…μž¬μ •κΆŒμ˜ μž”μΈν•¨μ„ λŒ€μ€‘μ—κ²Œ μ•Œλ¦¬λŠ” 역할을 ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
02:43
In 2011, I cofounded a movement I call "Faure Must Go,"
51
163489
4375
2011년에 μ €λŠ” "포λ₯΄λŠ” λ¬ΌλŸ¬λ‚˜λΌ" μš΄λ™μ„ κ³΅λ™μ°½μ‹œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:47
because Faure is the first name of our president.
52
167888
2520
포λ₯΄λŠ” 우리 λ‚˜λΌ λŒ€ν†΅λ Ή μ΄λ¦„μž…λ‹ˆλ‹€.
02:50
Togo is a French-speaking country, by the way,
53
170432
2192
참고둜 ν† κ³ λŠ” λΆˆμ–΄λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λŠ” λ‚˜λΌμ΄μ§€λ§Œ
02:52
but I chose English because I had my issues with France as well.
54
172648
3449
μ €λŠ” ν”„λž‘μŠ€λ₯Ό κ·Έλ ‡κ²Œ μ’‹μ•„ν•˜μ§„ μ•Šμ•„μ„œ μ˜μ–΄λ‘œ μš΄λ™μ„ μ§„ν–‰ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:56
But then --
55
176121
1280
κ·Έλ ‡μ§€λ§Œ...
02:57
(Laughter)
56
177425
2592
(μ›ƒμŒ)
03:00
But then, when I started Faure Must Go,
57
180041
2990
κ·Έλ ‡μ§€λ§Œ, μ œκ°€ κ·Έ μš΄λ™μ„ 처음 μ‹œμž‘ν–ˆμ„ λ•Œ
03:03
I made a video, and I came on camera,
58
183055
2216
μ˜μƒμ„ ν•˜λ‚˜ λ§Œλ“€μ—ˆκ³ , 카메라에 λŒ€κ³  μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:05
and I said, "Well, Faure GnassingbΓ©, I give you 60 days to resign as president,
59
185295
3881
"μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”, 포λ₯΄ 냐싱베씨. 당신이 λŒ€ν†΅λ Ήμ§μ—μ„œ 사퇴할 수 μžˆλŠ”
03:09
because if you don't,
60
189200
1279
60일을 μ£Όκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ§Œμ•½ μ•ˆ κ·ΈλŸ°λ‹€λ©΄
03:10
we the youth in Togo will organize and we will bring you down,
61
190503
3043
μ €λ₯Ό λΉ„λ‘―ν•œ 토고에 μžˆλŠ” 학생듀은 당신을 νƒ„ν•΅μ‹œν‚¬ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:13
because you have killed over 500 of our countrymen
62
193570
3348
당신은 λ‹Ήμ‹ μ˜ 아버지가 λŒμ•„κ°€μ…¨μ„ λ•Œ ꢌλ ₯을 κ³Όμ‹œν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 우리 λ‚˜λΌ κ΅­λ―Ό
03:16
to seize power when your father died.
63
196942
1800
500λͺ…이 λ„˜λŠ” μ‚¬λžŒμ„ μ‚¬μ‚΄ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:18
We have not chosen you.
64
198766
1265
μš°λ¦¬λŠ” 당신을 λŒ€ν†΅λ ΉμœΌλ‘œ 뽑지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:20
You are an imposter, and we will remove you."
65
200055
2453
당신은 사기꾼일 λΏμž…λ‹ˆλ‹€. μš°λ¦¬λŠ” 당신을 없앨 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€."
03:22
But I was the only known face of the movement.
66
202532
2251
μ €λŠ” 이 μš΄λ™μ—μ„œ μœ μΌν•˜κ²Œ 얼꡴이 μ•Œλ €μ§„ μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:24
Why? Because I was the only stupid one.
67
204807
2296
μ™œλƒκ³ μš”? μ œκ°€ μœ μΌν•˜κ²Œ λ©μ²­ν–ˆμ—ˆκ±°λ“ μš”.
03:27
(Laughter)
68
207127
1648
(μ›ƒμŒ)
03:29
And the backlashes followed.
69
209174
2281
그리고 κ·Έ μ˜μƒμ˜ 파μž₯은 μ»ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:31
My family started receiving threats.
70
211479
2195
제 가쑱은 ν˜‘λ°•μ„ λ°›κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ—ˆμ£ .
03:33
My siblings called me one morning.
71
213698
2476
μ–΄λŠ λ‚  μ•„μΉ¨, 제 ν˜•μ œλ“€μ΄ μ €μ—κ²Œ μ „ν™”λ₯Ό κ±Έμ–΄ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:36
They said, "You know what?
72
216198
1296
"κ·Έκ±° μ•Œμ•„?
03:37
When they come here to kill you, we don't want to die with you,
73
217518
2988
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ„ˆλ₯Ό 죽이러 올 λ•Œλ§ˆλ‹€ 같이 μ£½μ„κΉŒλ΄ λ‘λ €μ›Œ.
03:40
so move out."
74
220530
1169
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ μ§‘μ—μ„œ λ‚˜κ°€."
03:41
So yes, I moved out.
75
221723
1900
λ„€, κ·Έλž˜μ„œ μ§‘μ—μ„œ λ‚˜μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:43
And I'm so angry at them, so I haven't talked to them in five years.
76
223647
3565
제 ν˜•μ œμ—κ²Œ λ„ˆλ¬΄ ν™”κ°€ λ‚˜μ„œ μ§€λ‚œ 5λ…„ κ°„ κ·Έλ“€κ³Ό μ—°λ½ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:47
Anyway, moving forward ...
77
227236
2873
μ•„λ¬΄νŠΌ λ‹€λ₯Έ 주제둜 μ–˜κΈ°λ₯Ό 돌렀보자면...
03:50
For the past nine years, I have been working with countries
78
230133
6130
μ§€λ‚œ 9λ…„ κ°„ μ €λŠ” λ‹€λ₯Έ λ‚˜λΌλ“€κ³Ό ν˜‘λ ₯ν•΄
03:56
to raise awareness of Togo,
79
236287
2371
ν† κ³ μ˜ λ…μž¬μ •κΆŒμ— λŒ€ν•΄ 더 μ•Œλ¦¬κ³ 
03:58
to help the people of Togo overcome their fear
80
238682
2165
ν† κ³  μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 곡포λ₯Ό 이겨낼 수 μžˆλ„λ‘ λ„μ™€μ„œ
04:00
so they, too, can come and say they want change.
81
240871
3057
λ³€ν™”λ₯Ό μ›ν•œλ‹€κ³  λ‹Ήλ‹Ήνžˆ μ–˜κΈ°ν•  수 있기λ₯Ό λ°”λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:04
I have received a lot of persecution
82
244476
3259
μ €λŠ” μžμ„Ένžˆ λ°νžˆμ§€λŠ” λͺ»ν•˜μ§€λ§Œ
04:07
that I cannot disclose,
83
247759
1476
λ§Žμ€ λ°•ν•΄λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:09
a lot of threats, a lot of abuse,
84
249259
2227
μˆ˜λ§Žμ€ ν˜‘λ°•κ³Ό
04:11
psychologically.
85
251510
1486
μˆ˜λ§Žμ€ 심리적 폭λ ₯ 말이죠.
04:13
But I don't like talking about them,
86
253020
1816
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” κ·Έ 사건에 λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•˜κ³  싢지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:14
because I know that my job as an activist is to mobilize,
87
254860
3931
μ •μΉ˜ μš΄λ™κ°€λ‘œμ„œ μ œκ°€ ν•΄μ•Όν•  일은 μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ™μ›μ‹œν‚€κ³ 
04:18
is to organize,
88
258815
1254
일을 κ΄€λ¦¬ν•˜λ©°
04:20
is to help every single Togolese citizen understand that, as citizens,
89
260093
5402
ν† κ³ μ˜ μ‹œλ―Όλ“€ ν•œ λͺ… ν•œ λͺ…이 μ‹œλ―ΌμœΌλ‘œμ„œ
04:25
we hold the power,
90
265519
1190
νž˜μ„ μ₯κ³  있고 μ£Όλ„κΆŒκ³Ό κ²°μ •ν•  힘이
04:26
we are the boss and we decide.
91
266733
1749
μžˆμŒμ„ μ΄ν•΄μ‹œμΌœμ£ΌλŠ” 것이기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
04:28
And the punishment that the dictators are using to intimidate them
92
268506
4788
그리고 λ…μž¬μžλ“€μ΄ κ·Έλ“€μ—κ²Œ 겁을 μ£ΌκΈ° μœ„ν•΄μ„œ ν•˜λŠ” 행동은
04:33
must not prevent us from getting what we want.
93
273318
3264
μš°λ¦¬κ°€ μ›ν•˜λŠ” 것을 κ°€μ§€λŠ” 데 λ°©ν•΄κ°€ λ˜μ–΄μ„  μ•ˆλ©λ‹ˆλ‹€.
04:37
That is why I said it is very important to cover the stories of activists
94
277439
5630
이것이 λ°”λ‘œ μš΄λ™κ°€λ“€μ˜ κ²½ν—˜μ„ μ•Œλ¦¬λŠ” 게 μ€‘μš”ν•œ μ΄μœ μž…λ‹ˆλ‹€.
04:43
in the way that it helps mobilize people,
95
283093
2435
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 그것듀을 λ“£κ³  μš΄λ™μ— μžμ›ν•˜κ²Œλ” 말이죠.
04:45
not in the way that it helps deter their action
96
285552
3174
κ·Έλ“€μ—κ²Œ 겁을 쀘 신념을 κΉ¨λœ¨λ¦¬κ±°λ‚˜
04:48
and force even more their subjugation to the oppressive system.
97
288750
4887
λ…μž¬μ •κΆŒμ— 작히게 λ§Œλ“€μ–΄μ„  μ•ˆ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:54
During these years that I've been an activist,
98
294808
2171
μ €λŠ” μ •μΉ˜ ν™œλ™κ°€λ‘œ 일을 ν•œ μ§€λ‚œ λͺ‡ λ…„κ°„
04:57
there are days that I felt like quitting because I couldn't take it.
99
297003
3247
λ„ˆλ¬΄ 힘이 λ“€μ–΄ ν¬κΈ°ν•˜κ³  μ‹Άμ—ˆλ˜ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:00
Well then, what kept me going?
100
300274
1620
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μ €λŠ” μ™œ 계속 이 일을 ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ±ΈκΉŒμš”?
05:01
The one thing that kept me going:
101
301918
2034
μ œκ°€ 이 일을 ν¬κΈ°ν•˜μ§€ μ•Šκ²Œ ν•΄μ€€ ν•œ 가지 이야기가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:03
I remember the story of my grandfather,
102
303976
1872
λ°”λ‘œ 제 ν• μ•„λ²„μ§€μ˜ 이야기이죠.
05:05
and how he used to walk 465 miles from his village to the city,
103
305872
5567
제 ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” μ‹œκ³¨λ§ˆμ„μ—μ„œ λ„μ‹œκΉŒμ§€ 무렀 465마일(μ•½ 750km)을
05:11
just to protest for independence.
104
311463
2018
였직 μžμœ νˆ¬μŸμ„ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ κ±ΈμœΌμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
Then I remember the sacrifice of my father,
105
313505
2308
그리고 또
05:15
who was tortured so many times
106
315837
2135
λ…μž¬μ •κΆŒμ— λ§žμ„œ μ‹Έμš°λ‹€
05:17
for daring to protest against the regime.
107
317996
3696
μˆ˜λ§Žμ€ 고톡을 λ‹Ήν–ˆλ˜ μ•„λ²„μ§€μ˜ 희생을 κΈ°μ–΅ν•˜μ£ .
05:21
Back in the '70s, they would write pamphlets
108
321716
2531
70λ…„λŒ€μ—λŠ” λ…μž¬μ •κΆŒμ˜ λ¬Έμ œμ μ„ μ•Œλ¦¬κΈ° μœ„ν•΄
05:24
to raise awareness on the dictatorship,
109
324271
2797
νŒœν”Œλ ›μ„ λ§Œλ“€μ—ˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:27
and because they couldn't afford to make copies,
110
327092
2556
그리고 κ·Έ λ‹Ήμ‹œμ—λŠ” 볡사본을 λ§Œλ“€ μˆ˜κ°€ μ—†μ–΄μ„œ
05:29
they would reproduce the same pamphlet 500 times each
111
329672
3752
νŒœν”Œλ › 500μž₯을 일일이 λ‹€ ν•˜λ‚˜μ”© λ§Œλ“€μ–΄
05:33
and distribute them.
112
333448
1470
μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λ‚˜λˆ„μ–΄μ€¬λ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:34
It got to a point where the military knew their handwriting,
113
334942
2893
κ·ΈλŸ¬λ‹€ λ³΄λ‹ˆ κ΅°λŒ€μ—μ„œ κ·Έλ“€μ˜ 글씨체λ₯Ό μ•Œμ•„λ³Ό 수 μžˆλŠ” 지경에 이λ₯΄λ €κ³ 
05:37
so as soon as they stumbled upon one, they'd go and get them.
114
337859
2936
μš°μ—°νžˆ 그런 글씨체λ₯Ό 가진 μ‚¬λžŒμ„ λ°œκ²¬ν•˜λ©΄ λ°”λ‘œ 체포해 κ°”λ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:40
But I look at that and I'm like, you know, today you have a blog.
115
340819
4139
μ œκ°€ 이 일을 λ“£κ³  μƒκ°λ‚˜λŠ” 건, ν˜„λŒ€μ—λŠ” λΈ”λ‘œκ·Έκ°€ μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:44
I don't have to copy the same thing 500 times.
116
344982
3053
λ˜‘κ°™μ€ λ‚΄μš©μ„ 500번 μ“Έ ν•„μš”κ°€ μ—†μ£ .
05:48
I blog and thousands of people read it.
117
348059
2669
μ œκ°€ λΈ”λ‘œκ·Έμ— 글을 올리면 수천 λͺ…이 κ·Έ 글을 μ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:50
By the way, in Togo, they like calling me the WhatsApp girl,
118
350752
2912
참고둜 ν† κ³  μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ €λ₯Ό μ™“μΈ μ•± μ†Œλ…€λ‘œ λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
05:53
because I am always on WhatsApp attacking the government.
119
353688
2751
항상 μ™“μΈ μ•±μ—μ„œ μ •λΆ€λ₯Ό λΉ„νŒν•˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
05:56
(Laughter)
120
356463
1150
(μ›ƒμŒ)
05:57
So it's much easier.
121
357637
1176
μ˜€λŠ˜λ‚ μ€ 정보 κ³΅μœ κ°€ 훨씬 μ‰½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:58
When I'm angry at the government, I just make an angry note,
122
358837
3191
정뢀에 λŒ€ν•΄ λΆ„λ…Έκ°€ μΉ˜λ°€ λ•Œλ§ˆλ‹€ μ €λŠ” λ‹¨μˆœνžˆ 제 λΆ„λ…Έλ₯Ό 담은 글을 μ¨μ„œ
06:02
and I send it out and thousands of people share it.
123
362052
3008
인터넷에 올리고 수천 λͺ…이 κ·Έ 글을 κ³΅μœ ν•˜μ£ .
06:05
I'm rarely this composed. I'm always angry, by the way.
124
365084
3499
κ·Έλ‚˜μ €λ‚˜ μ œκ°€ μ΄λ ‡κ²Œ μΉ¨μ°©ν•œ 게 λ“œλ¬Έλ° μ €λŠ” 항상 ν™”κ°€ λ‚˜μžˆκ±°λ“ μš”.
06:08
(Laughter)
125
368607
3046
(μ›ƒμŒ)
06:11
(Applause)
126
371677
4372
(λ°•μˆ˜)
06:20
So I was talking about the necessity to showcase our stories,
127
380247
4539
μ•„λ¬΄νŠΌμ§€κΈˆκΉŒμ§€ 저희 이야기λ₯Ό μ•Œλ €μ•Ό ν•  ν•„μš”μ„±μ— λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:24
because when I think about the sacrifices that were made for us,
128
384810
3174
μ œκ°€ μš΄λ™μ„ 계속 ν•  수 있게 도와쀀 건
06:28
it helped me keep going.
129
388008
1647
μ§€κΈˆ μš°λ¦¬κ°€ μžˆμ„ 수 μžˆμ—ˆλ˜ 건 희생이기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
06:29
One of the very first actions of our Faure Must Go movement
130
389679
2821
"포λ₯΄λŠ” λ¬ΌλŸ¬λ‚˜λΌ" μš΄λ™μ˜ 첫 ν™œλ™μ€
06:32
was to come up with a petition, asking citizens to sign
131
392524
3387
μ‹œλ―Όλ“€μ—κ²Œ μ„œλͺ…을 λΆ€νƒν•΄μ„œ νƒ„μ›μ„œλ₯Ό μž‘μ„±ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:35
so that we can demand new elections, as the constitution allows.
132
395935
4106
ν—Œλ²•μ΄ ν—ˆμš©λ˜λŠ” λŒ€λ‘œ μƒˆλ‘œμš΄ μ„ κ±°λ₯Ό μš”κ΅¬ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œμ˜€μ£ .
06:40
People were scared to put their names
133
400065
1820
μ‚¬λžŒλ“€μ€ 본인의 이름을 μ„œλͺ…ν•˜λŠ” 것을 λ‘λ €μ›Œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:41
because, they said, they don't want to get in trouble.
134
401909
2586
그듀이 λ§ν•˜κΈΈ, λ¬Έμ œμ— μ—°λ£¨λ˜κΈ° μ‹«λ‹€λŠ” μ΄μœ μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:44
Even in the diaspora, people were scared.
135
404519
2006
ν† κ³ λ₯Ό λ– λ‚˜λŠ” 것도 λ¬΄μ„œμ›Œν–ˆμ£ .
06:46
They were like, "We have family at home."
136
406549
1992
그듀은 "μš°λ¦¬λŠ” 이 곳에 가쑱이 μžˆμ–΄" 라고 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:48
But there was this woman who was in her 60s.
137
408565
2390
그러던 와쀑, 60λŒ€ 여성이 λ‚˜νƒ€λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:50
When she heard about it, she took the petition,
138
410979
3658
κ·Έλ…€λŠ” μ €ν¬μ˜ 이야기λ₯Ό λ“£κ³  λ‚˜μ„  νƒ„μ›μ„œλ₯Ό μ§‘μœΌλ‘œ κ°€μ Έκ°€
06:54
and she went home,
139
414661
1865
06:56
and by herself she collected over 1,000 [signatures].
140
416550
3590
혼자의 힘으둜 1000κ°œκ°€ λ„˜λŠ” μ„œλͺ…을 λ°›μ•„μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:00
That inspired me so much, and I was like,
141
420164
2574
κ·Έλ…€μ˜ 행동은 μ €μ—κ²Œ 동기λ₯Ό λΆ€μ—¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:02
if a 60-year-old that has nothing more to gain in this regime
142
422762
4463
λ§Œμ•½ 이 μ •κΆŒμ—μ„œ 더 얻을 것이 μ—†λŠ” 60μ„Έμ˜ 노인이
07:07
can do this for us, the young ones,
143
427249
1821
우리 청년듀을 μœ„ν•΄ 이런 행동을 ν•  수 μžˆλ‹€λ©΄,
07:09
then why should I quit?
144
429094
1568
λ‚˜λŠ” κ΄€λ‘˜ μ΄μœ κ°€ μ—†κ² κ΅¬λ‚˜ 라고 μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:10
It is the stories of resistance, the stories of defiance,
145
430686
4024
μ‚¬λžŒλ“€μ„ μš΄λ™μ— μ°Έμ—¬ν•˜λ„λ‘
07:14
the stories of resilience,
146
434734
2061
이끈 것은
07:16
that inspire people to get involved,
147
436819
2100
폭λ ₯, 살인, μƒμ²˜μ˜ 이야기가 μ•„λ‹ˆλΌ
07:18
not the stories of abuse and killings and hurt,
148
438943
3489
μ €ν•­μ˜ 이야기, λ°˜ν•­μ˜ 이야기, 회볡의 μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
07:22
because as humans, it's only natural for us to be scared.
149
442456
3352
μΈκ°„μœΌλ‘œμ„œ 곡포λ₯Ό λŠλΌλŠ” 것은 μžμ—°μŠ€λŸ¬μš΄ ν˜„μƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:26
I would like to share with you a few characteristics of dictatorships
150
446268
3535
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μžμ‹ μ˜ λ‚˜λΌλ₯Ό ν‰κ°€ν•˜κ³ 
07:29
so that you can assess your own country
151
449827
2634
κ³Όμ—° μ €ν¬μ˜ μš΄λ™μ— 동참해야 ν•˜λŠ”μ§€ μ•Œ 수 있게 ν•΄μ£Όκ³  μ‹Άμ–΄μ„œ
07:32
and see if you are also at risk of joining us.
152
452485
3052
λ…μž¬μ •κΆŒμ˜ λͺ‡ 가지 νŠΉμ§•μ„ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ κ³΅μœ ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:35
(Laughter and cheers)
153
455561
2338
(μ›ƒμŒ)
07:37
(Applause)
154
457923
4754
(λ°•μˆ˜)
07:43
Number one thing to look at: concentration of power.
155
463141
2526
첫 번째둜 눈 여겨봐야 ν•  것은 ꢌλ ₯의 μ§‘μ€‘λ„μž…λ‹ˆλ‹€.
07:45
Is the power in your country concentrated in the hands of a few, an elite?
156
465691
3477
μ—¬λŸ¬λΆ„ λ‚˜λΌμ˜ ꢌλ ₯은 μƒμœ„κ³„μΈ΅ λͺ‡ λͺ…μ—κ²Œλ§Œ μ£Όμ–΄μ‘Œλ‚˜μš”?
07:49
It can be a political elite, ideological elite.
157
469192
2632
μ •μΉ˜μ  μƒμœ„κ³„μΈ΅μΌ μˆ˜λ„ 있고, 이념적 μƒμœ„κ³„μΈ΅μΌ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:51
And you have a strongman,
158
471848
1562
그리고 ꢌλ ₯을 κ°€μž₯ 많이 가지고 μžˆλŠ” ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:53
because we always have one guy who is presented as the messiah
159
473434
3593
우리λ₯Ό ꡬ해쀄 κ΅¬μ„Έμ£Όμ²˜λŸΌ μ—¬κ²¨μ§€λŠ” μ‚¬λžŒμ€
07:57
who will save us from the world.
160
477051
1962
항상 있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
07:59
The second point is propaganda.
161
479037
2477
두 번째둜 봐야할 것은 ν—ˆμœ„ μ„ μ „μž…λ‹ˆλ‹€.
08:01
Dictators feed on propaganda.
162
481538
2113
λ…μž¬μžλ“€μ˜ 생쑴방법은 ν—ˆμœ„ μ„ μ „μž…λ‹ˆλ‹€.
08:03
They like giving the impression that they are the saviors,
163
483675
2744
그듀은 μžμ‹ μ΄ ꡬ세주이며 본인이 μžˆμ§€ μ•Šμ„ 경우 λ‚˜λΌκ°€ λ§ν•œλ‹€λŠ”
08:06
and without them, the country will fall apart.
164
486443
2179
κ°œλ…μ„ λŒ€μ€‘μ—κ²Œ κ°μΈμ‹œν‚€κ³  μ‹Άμ–΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:08
And they are always fighting some foreign forces, you know?
165
488646
3155
λ˜ν•œ 그듀은 항상 μ™ΈλΆ€μ˜ 집단을 물리치렀 ν•©λ‹ˆλ‹€, μ•Œκ³  κ³„μ…¨λ‚˜μš”?
08:11
The Christians, the Jewish, the Muslims,
166
491825
2127
'기독ꡐ도, μœ λŒ€μΈ, μ΄μŠ¬λžŒκ΅λ„,
08:13
the voodoo priests are coming for you.
167
493976
2233
뢀두 μ‚¬μ œλ“€μ΄ 당신을 μ«“μ•„μ˜€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.'
08:16
The Communists, when they get here, we'll all be broke.
168
496233
2627
'κ³΅μ‚°μ£Όμ˜μžλ“€μ΄ 우리 λ‚˜λΌμ— 였면 μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ λΉˆν„Έν„Έμ΄κ°€ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.'
08:18
These kinds of things.
169
498884
1185
이런 것듀 말이죠.
08:20
And our president, in particular, he fights pirates.
170
500093
3203
저희 λŒ€ν†΅λ Ήμ€ μœ λ… 해적과 μ‹Έμš°κ³  μ‹Άμ–΄ ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:23
(Laughter)
171
503732
1179
(μ›ƒμŒ)
08:24
I am very serious.
172
504935
1173
μ§„μ§œμ˜ˆμš”.
08:26
Last year, he bought a boat that's 13 million dollars to fight pirates,
173
506132
3813
μž‘λ…„μ— κ·ΈλŠ” 해적듀을 물리치기 μœ„ν•΄ 1300만 λ‹¬λŸ¬(μ•½ 140얡원)λ‚˜ ν•˜λŠ” λ°°λ₯Ό μƒ€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:29
and 60 percent of our people are starving.
174
509969
2420
우리 λ‚˜λΌ 인ꡬ의 60%κ°€ κ΅Άκ³  μžˆλŠ” 와쀑에 말이죠.
08:32
So they are always protecting us from some foreign forces.
175
512413
2761
결둠적으둜 λ…μž¬μžλ“€μ€ 항상 μ™ΈλΆ€μ˜ νž˜μœΌλ‘œλΆ€ν„° 우리λ₯Ό 지킀고 μ‹Άμ–΄ ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:35
And this leads to point three: militarization.
176
515198
2767
그리고 μ΄λŠ” μ„Έ 번째 μš”μ μΈ κ΅°κ΅­ν™”λ‘œ μ΄μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
08:37
Dictators survive by instigating fear,
177
517989
2940
λ…μž¬μžλ“€μ€ 두렀움을 뢀좔겨 이득을 λ΄…λ‹ˆλ‹€.
08:40
and they use the military to suppress dissident voices,
178
520953
2880
그리고 λ°˜λŒ€ 의견자λ₯Ό νƒ„μ••ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ κ΅°λŒ€λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜μ£ .
08:43
even though they try to give the impression
179
523857
2034
κ΅°λŒ€λŠ” κ΅­κ°€λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•œλ‹€λŠ”
08:45
that the military is to protect the nation.
180
525915
2031
인상을 μ£ΌλŠ” λ™μ‹œμ—μš”.
08:47
And they suppress institutions and destroy them
181
527970
2404
λ˜ν•œ μ±…μž„μ„ 지기 μ‹«μ–΄ν•΄
08:50
so that they don't have to be held accountable.
182
530398
2670
기관을 νƒ„μ••ν•˜κ³  없애버리죠.
08:53
So do you have a heavily militarized country?
183
533092
2775
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ κ΅°μ‚¬μ˜ 힘이 κ°•ν•œ λ‚˜λΌμ— μ‚΄κ³  μžˆλ‚˜μš”?
08:55
And this leads to point four, what I call human cruelty.
184
535891
3533
그리고 μ΄λŠ” λ„€ 번째 μš”μ μΈ μ‚¬λžŒ ν•™λŒ€λ‘œ μ΄μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
08:59
You know when we talk about animals,
185
539448
2031
동물듀이 폭λ ₯을 λ‹Ήν•˜λŠ” ν–‰μœ„λ₯Ό
09:01
we say animal cruelty when animals are abused,
186
541503
2641
μš°λ¦¬λŠ” 동물 ν•™λŒ€λΌκ³  ν‘œν˜„ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:04
because there's no charter acknowledged by the UN
187
544168
2982
μœ μ—”μ—μ„œ λ™λ¬Όμ˜ κΆŒλ¦¬μ— κ΄€ν•œ ν—Œμž₯을
09:07
saying animal rights charter.
188
547174
2330
λ°œν‘œν•œ 적은 μ—†κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
09:09
Point one: all animals are created equal. So you don't have that.
189
549989
3324
'ν•˜λ‚˜, λͺ¨λ“  동물은 ν‰λ“±ν•˜λ‹€.' 이런 게 λ°œν‘œλœ 적이 μ—†μ—ˆλ‹€λŠ” μ–˜κΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
09:13
So whenever animals are abused, we say animal cruelty.
190
553337
3109
κ·Έλž˜μ„œ 동물이 ν•™λŒ€λ₯Ό λ‹Ήν•  λ•ŒλŠ” λ™λ¬Όν•™λŒ€λΌλŠ” ν‘œν˜„μ΄ λΆ™μ§€λ§Œ
09:16
But when it comes to humans, we say human rights abuses,
191
556470
3421
ν•™λŒ€μ˜ λŒ€μƒμ΄ μΈκ°„μœΌλ‘œ λ°”λ€Œλ©΄ 인ꢌ 침해라고 ν‘œν˜„ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:19
because we assume that all humans have rights.
192
559915
2466
λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ€ μΈκΆŒμ„ 가지고 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
09:22
But some of us are actually still fighting for our right to have rights.
193
562405
3617
ν•˜μ§€λ§Œ λͺ‡λͺ‡ μ‚¬λžŒμ€ 아직도 μΈκΆŒμ„ κ°€μ§ˆ μΈκΆŒμ„ μœ„ν•΄ μ‹Έμš°κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:26
So in that condition, I don't talk about human rights abuse or violation.
194
566046
4274
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμ΄ 얡압을 λ°›λŠ” 상황에 인ꢌ μΉ¨ν•΄λΌλŠ” 말을 쓰지 μ•Šμ•„μš”.
09:30
When you live in a country and you have an issue with the president
195
570344
3224
λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„ λ‚˜λΌμ˜ λŒ€ν†΅λ Ήκ³Ό κ΄€λ ¨ν•΄ λ¬Έμ œκ°€ 있고
09:33
and the worst thing that can happen is he bans you from the presidency,
196
573592
3414
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ‹Ήν•  수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ μ‹¬ν•œ 벌이 μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λŒ€ν†΅λ Ήμ„ λͺ» ν•˜κ²Œ λ§‰λŠ” 거라면
운이 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:37
you are lucky.
197
577030
1151
09:38
When you come to my country and have an issue with the president,
198
578205
3071
λ§Œμ•½ μš°λ¦¬λ‚˜λΌμ˜ λŒ€ν†΅λ Ήκ³Ό κ°ˆλ“±μ΄ μžˆλ‹€λ©΄
09:41
you just run, disappear; you vanish from the universe,
199
581300
2538
κ·Έμ € 도망가고 이 μš°μ£Όμ—μ„œ μ‚¬λΌμ§€λŠ” κ²ƒλ°–μ—λŠ” μ‚΄ 방법이 없을 κ²λ‹ˆλ‹€.
09:43
because they can still find you in Turkey.
200
583862
2048
μ •λΆ€λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ μ°Ύμ•„ ν„°ν‚€κΉŒμ§€ κ°ˆν…Œλ‹ˆκΉŒμš”.
09:45
So people like myself, we don't get to live in Togo anymore.
201
585934
2855
κ·Έλž˜μ„œ 저와 같은 μ‚¬λžŒλ“€μ€ 더 이상 토고에 살지 λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:48
And people like myself,
202
588813
1156
그뿐만이 μ•„λ‹ˆλΌ
09:49
we don't get to live in the same place for more than a month,
203
589993
2906
ν† κ³ μ˜ μ •λΆ€μ—κ²Œ μΆ”μ λ˜κ³  싢지 μ•Šμ•„
09:52
because we don't want to be traced.
204
592923
1685
같은 μž₯μ†Œμ—μ„œ ν•œ 달 이상 살지 λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:54
The way they abuse people,
205
594632
1278
그듀이 μ‹œλ―Όλ“€μ—κ²Œ μ·¨ν•˜λŠ” μ–΅μ—…κ³Ό
09:55
the type of cruelty that happens in all impunity under dictatorships
206
595934
3896
λ…μž¬ μ •κΆŒμ΄λΌλŠ” λ³€λͺ… μ•„λž˜ κ°€ν•΄μ§€λŠ” μž”ν˜Ήν–‰μœ„λŠ”
09:59
are beyond human imagination.
207
599854
2598
상상 κ·Έ μ΄μƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:02
The stories of some of the activists that were killed,
208
602476
2627
μ‹¬ν•œ 고문을 λ°›μ•„
10:05
their bodies dumped in the sea,
209
605127
2425
μ²­λ ₯μ΄λ‚˜ μ‹œλ ₯을 μžƒκΈ°κΉŒμ§€ ν–ˆλ˜
10:07
that were tortured
210
607576
1438
ν™œλ™κ°€λ“€μ΄ μ£½μŒμ„ λ‹Ήν•˜κ³ 
10:09
to the point where they lost their hearing or their sight --
211
609038
3275
κ·Έλ“€μ˜ μ‹œμ²΄κ°€ 바닀에 λ²„λ €μ‘Œλ˜ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ”
10:12
those stories still haunt me.
212
612337
1548
아직도 μ €μ—κ²Œ 곡포감을 μ€λ‹ˆλ‹€.
10:13
And sometimes, as an activist,
213
613909
2004
가끔씩 μ €λŠ” ν™œλ™κ°€λ‘œμ„œ
10:15
I am less concerned about dying than how it will happen.
214
615937
3068
μ£½λŠ” 것 μžμ²΄λ³΄λ‹€ μ–΄λ–»κ²Œ μ£½μŒμ„ λ‹Ήν•  것인지가 더 λ‘λ ΅μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:19
Sometimes I just sit down and I imagine all scenarios.
215
619029
2658
μ΄λ”°κΈˆμ”© μ €λŠ” κ°€λ§Œνžˆ 앉아 λͺ¨λ“  μ‹œλ‚˜λ¦¬μ˜€λ₯Ό μƒμƒν•΄λ΄…λ‹ˆλ‹€.
10:21
What are they going to do? Are they going to cut my ears first?
216
621711
2998
그듀은 λ‚  μ–΄λ–»κ²Œ κ³ λ¬Έν• κΉŒ? λ‚΄ κ·€λ₯Ό λ¨Όμ € 잘라 갈까?
10:24
Or are they going to cut my tongue because I'm always insulting them?
217
624733
3382
μ•„λ‹ˆλ©΄ λ‚˜λŠ” 항상 쑰둱을 ν•˜λ‹ˆκΉ ν˜€λ₯Ό λ¨Όμ € 잘라 갈까?
10:28
It sounds cruel, but it is the reality.
218
628139
2031
μž”ν˜Ήν•˜μ§€λ§Œ μ‹€μ œλ‘œ λ²Œμ–΄μ§€λŠ” ν–‰μœ„μž…λ‹ˆλ‹€.
10:30
We live in a very cruel world.
219
630194
2424
μš°λ¦¬λŠ” μž”μΈν•œ 세상에 μ‚΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:32
Dictators are cruel monsters,
220
632642
2707
λ…μž¬μžλ“€μ€ μž”μΈν•œ κ΄΄λ¬Όλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
10:35
and I am not saying it to be nice.
221
635373
2598
μ €λŠ” 이λ₯Ό μ°©ν•΄ 보이기 μœ„ν•΄ κ·Έλƒ₯ λ§ν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
10:39
So yes, that is the final characteristic.
222
639081
3396
λ„€, 이게 μ œκ°€ μ–˜κΈ°ν•  λ…μž¬μ •κΆŒμ˜ λ§ˆμ§€λ§‰ νŠΉμ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
10:42
The list goes on,
223
642501
1305
λ…μž¬μ •κΆŒλ§Œμ˜ νŠΉμ„±μ€ 아직 λ§Žμ§€λ§Œ
10:43
but that's the final thing that I want to share about autocracies,
224
643830
3172
μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 직접 λ‚˜λΌλ₯Ό λŒμ•„ 보고 μ–΄λŠ μœ„ν—˜μ΄ μžˆλŠ”μ§€ μ•Œμ•„λ³΄μ‹€ 수 μžˆκ²Œλ”
10:47
so that you look at your country and see if there are risks there.
225
647026
3134
λ…μž¬μ •κΆŒμ— λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•˜κ³  싢은 λ‚΄μš©μ€ μ—¬κΈ°κΉŒμ§€ μž…λ‹ˆλ‹€.
10:50
It is important that you acknowledge the gains of freedom that you have today,
226
650184
3916
μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬κ°€ 가진 자유의 μ‘΄μž¬μ— 감사함을 λŠλΌλŠ” 것은 μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:54
because some people had to give their lives for you to have it.
227
654124
2996
μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 자유λ₯Ό μœ„ν•΄ 인생을 바쳐야 ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
10:57
So don't take this for granted.
228
657144
1861
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 가진 자유λ₯Ό λ‹Ήμ—°ν•˜κ²Œ 여기지 λ§ˆμ„Έμš”.
10:59
But then at the same time, you also need to know
229
659029
2815
ν•˜μ§€λ§Œ 그와 λ™μ‹œμ—
11:01
that no country is actually destined to be oppressed,
230
661868
3887
κ·Έ μ–΄λ–€ λ‚˜λΌλΌλ„ 얡압을 λ°›λŠ” 것 μ—­μ‹œ λ‹Ήμ—°ν•œ 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
11:05
while at the same time,
231
665779
1378
λ˜ν•œ,
11:07
no country or no people are immune to oppression and dictatorship.
232
667181
4620
μ–΄λ–€ λ‚˜λΌλ‚˜ μ‚¬λžŒλ„ μ–΅μ••κ³Ό λ…μž¬μ— λ©΄μ—­λ ₯을 가지지 μ•Šμ•˜λ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œμ•„λ‘μ„Έμš”.
11:11
Thank you.
233
671825
1213
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:13
(Applause)
234
673062
4427
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7