The galactic recipe for a living planet | Karin Öberg

59,807 views ・ 2020-05-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
תרגום: Stephen Chun עריכה: Ido Dekkers
00:13
So I'm pretty sure that I'm not the only one in this room
1
13333
3453
אני די בטוחה שאני לא היחידה בחדר הזה
00:16
who at some point have found myself, you know, looking up towards the stars,
2
16810
4712
שבשלב מסוים מצאה את עצמה מסתכלת לעבר הכוכבים
00:21
and wondered, you know, "Are we it,
3
21546
2634
ותהתה, אתם יודעים, "האם אנחנו כל מה שיש?"
00:24
or are there other living planets out there such as our own?"
4
24204
3801
או האם יש שם בחוץ כוכבי לכת חיים כמו שלנו?"
00:29
I guess it is possible that I'm then the only person
5
29014
3507
אני מניחה שייתכן שאני היחידה
00:32
who has obsessed enough about that question
6
32545
2271
שאובססיבית מספיק לגבי השאלה הזו
00:34
to make it my career.
7
34840
1618
כדי להפוך אותה לקריירה שלי.
00:36
But moving on.
8
36482
2000
אבל בואו נמשיך.
00:38
How do we get to this question?
9
38506
3111
איך אפשר להגיע לשאלה הזו?
00:41
Well, I would argue the first thing to do
10
41641
2367
ובכן, אני טוענת שהדבר הראשון לעשות
00:44
is to turn our eyes back down from the sky to our own planet, the Earth.
11
44032
5418
הוא להפנות עינינו מהשמיים לכוכב-הלכת שלנו, כדור הארץ.
00:50
And think about just how lucky did the Earth have to be
12
50173
4207
ולחשוב על איזה מזל היה לכדור הארץ
00:54
to be the living planet it is.
13
54404
2222
להיות כוכב-לכת חי כמו מה שהוא עכשיו.
00:56
Well, it had to be at least somewhat lucky.
14
56650
2245
ובכן, לפחות זה היה חייב להיות בר מזל במקצת.
00:58
Had we been sitting closer to the Sun
15
58919
2508
אם כדור הארץ היה יושב יותר קרוב לשמש
01:01
or a bit further away,
16
61451
2007
או קצת יותר רחוק,
01:03
any water that we have had would have boiled off or frozen over.
17
63482
4516
כל המים שהיו לנו היו מתאדים או קופאים.
01:08
And I mean, it's not a given that a planet has water on it.
18
68022
4061
ואני מתכוונת, זה לא נתון שבכוכב לכת יש מים.
01:12
So had we been a dry planet,
19
72107
3618
אז אם הינו בכוכב-לכת יבש,
01:15
there would not have been a lot of life on it.
20
75749
2334
לא היו בו הרבה חיים.
01:18
And even if we had had all the water that we have today,
21
78107
3557
ואפילו אם היו לנו כל המים שיש לנו היום,
01:21
if that water had not been accompanied
22
81688
2246
אם המים האלה לא היו בליווי
01:23
by the right kind of chemicals to get life going,
23
83958
3111
הסוג הנכון של הכימיקלים ליצור חיים,
01:27
we would have a wet planet, but just as dead.
24
87093
2919
היו לנו כוכב-לכת רטוב אך מת באותה מידה.
01:30
So it's so many things that can go wrong,
25
90323
2254
אז יש הרבה דברים שיכולים להשתבש,
01:32
what are the chances that they go right?
26
92601
2921
מה הסיכויים שהם יסתדרו?
01:35
What are the chances that the planet forms
27
95546
2437
מה הסיכויים שפלנטה נוצרת
01:38
with at least the basic ingredients needed
28
98007
2650
עם לפחות המרכיבים הבסיסיים שנדרשו
01:40
to have an origins of life happening?
29
100681
2600
לקיום של מקור החיים.
01:44
Well, let's explore that together.
30
104515
2651
אז בואו נחקור את זה ביחד.
01:47
So if you're going to have a living planet,
31
107190
2047
אם יהיה לכם כוכב-לכת חי,
01:49
the first thing you're going to need
32
109261
3406
הדבר הראשון שתצטרכו
01:52
is a planet.
33
112691
1792
הוא כוכב-לכת.
01:54
(Laughter)
34
114507
1001
(צחוק)
01:55
But not any planet will do.
35
115532
2124
אבל לא כל כוכב-לכת מתאים.
01:57
You're probably going to need a rather specific and earthlike planet.
36
117680
3778
ייתכן שתצטרכו כוכב-לכת מאוד ספציפי ודמוי ארץ.
02:01
A planet that is rocky,
37
121482
1492
כוכב-לכת סלעי.
02:02
so you can have both oceans and land,
38
122998
2108
כך תוכלו לקבל אוקיינוסים ואדמה.
02:05
and it's sitting neither too close nor too far away from its star,
39
125130
4232
והוא נמצא לא קרוב מדי וגם לא רחוק מדי מהכוכב,
02:09
but at the just-right temperature.
40
129386
2452
אלא בדיוק בטמפרטורה הנכונה.
02:11
And it's just right for liquid water, that is.
41
131862
3295
וזה בדיוק מתאים למים נוזליים.
02:15
So how many of these planets do we have in our galaxy?
42
135181
3095
כמה מכוכבי-הלכת האלה יש בגלקסיה שלנו?
02:18
Well, one of the great discoveries of the past decades
43
138800
3468
ובכן, אחת מהתגליות הגדולות בעשור האחרון
02:22
is that planets are incredibly common.
44
142292
2480
זה שכוכבי-לכת נפוצים להפליא.
02:25
Almost every star has a planet around them.
45
145212
3000
כמעט לכל כוכב יש כוכב-לכת סביבו.
02:28
Some have many.
46
148236
1413
לחלק יש הרבה.
02:29
And among these planets,
47
149673
2889
ובקרב כוכבי-הלכת האלה,
02:32
on the order of a few percent are earthlike enough
48
152586
3840
סדר גודל של כמה אחוזים דומים מספיק לכדור הארץ
02:36
that we would consider them potentially living planets.
49
156450
3556
כדי שנחשיב אותם ככוכבי-לכת דמויי כדור הארץ באופן פוטנציאלי.
02:40
So having the right kind of planet is actually not that difficult
50
160030
3635
בעצם זה לא כל כך קשה שיש לנו הסוג הנכון של כוכב-לכת
02:43
when we consider that there's about 100 billion stars in our galaxy.
51
163689
4238
כשאנחנו מתחשבים בעובדה שיש בערך 100 מיליארד כוכבים בגלקסיה שלנו.
02:47
So that gives you about a billion potential living planets.
52
167951
4095
אז זה נותן לכם בערך מיליארד כוכבי-לכת פוטנציאליים לחיים.
02:52
But it's not enough to just be at the right temperature
53
172427
2586
אבל זה לא מספיק רק להיות בטמפרטורה הנכונה
02:55
or have the right overall composition.
54
175037
1810
או שיהיה לכם ההרכב הכולל הנכון.
02:56
You also need the right chemicals.
55
176871
2267
אתם גם צריכים את הכימיקלים הנכונים.
02:59
And what the second and important ingredient to make a living planet is --
56
179553
4215
ומה המרכיב השני והחשוב ליצור כוכב-לכת חי --
03:03
I think it's pretty intuitive --
57
183792
2928
אני חושב שזה די אינטואיטיבי --
03:06
it's water.
58
186744
1587
הוא מים.
03:08
After all, we did define our planet as being potentially living
59
188355
5143
אחרי הכל, אכן הגדרנו את כוכב-הלכת שלנו כחי בפוטנציה
03:13
if it had the right temperature to keep water liquid.
60
193522
2680
אם היתה לו הטמפרטורה הנכונה לשמור על המים הנוזליים.
03:16
And I mean, here on Earth, life is water-based.
61
196838
3571
ואני מתכוונת, פה בכדור הארץ, חיים מבוססים על מים.
03:20
But more generally,
62
200711
1294
אבל באופן יותר כללי,
03:22
water is just really good as a meeting place for chemicals.
63
202029
4254
מים פשוט טובים כמקום המפגש לכמיקלים.
03:26
It is a very special liquid.
64
206307
2000
הם נוזל מאוד מיוחד.
03:28
So this is our second basic ingredient.
65
208331
3580
אז זה המרכיב השני הבסיסי שלנו.
03:32
Now the third ingredient, I think,
66
212276
1932
עכשיו המרכיב השלישי, אני חושבת,
03:34
is probably a little bit more surprising.
67
214232
2615
הוא בוודאי קצת יותר מפתיע.
03:36
I mean, we are going to need some organics in there,
68
216871
2785
אני מתכוונת, שאנחנו צריכים קצת חומרים אוגרניים בפנים,
03:39
since we are thinking about organic life.
69
219680
2134
מאחר שחושבים על החיים האורגניים.
03:42
But the organic molecule
70
222188
1714
אבל המולקולה האורגנית
03:43
that seems to be at the center of the chemical networks
71
223926
3779
שנראה שבמרכז הרשתות הכימיות
03:47
that can produce biomolecules is hydrogen cyanide.
72
227729
4426
שיכולות ליצור ביו-מולקולות היא מימן ציאנידי.
03:52
So for those of you who know what this molecule is like,
73
232481
3333
אז לאלה מכם שיודעים איך המולקולה הזו,
03:55
you know it's something that it's a good idea to stay away from.
74
235838
3381
היא משהו שזה רעיון טוב להתרחק ממנה.
03:59
But it turns out
75
239776
1151
אבל מסתבר
04:00
that what's really, really bad for advanced life forms,
76
240951
3166
שמה שממש ממש רע לצורות חיים מתקדמת.
04:04
such as yourselves,
77
244141
1658
כמוכם,
04:05
is really, really good to get the chemistry started,
78
245823
3484
זה ממש ממש טוב להתחיל עם כימיה
04:09
the right kind of chemistry that can lead to origins of life.
79
249331
3285
הכימיה הנכונה שיכולה להוביל למקורות חיים.
04:13
So now we have our three ingredients that we need,
80
253180
2803
אז עכשיו יש לנו שלושה מרכיבים שאנחנו צריכים,
04:16
you know, the temperate planet,
81
256007
2000
כידוע לכם, כוכב-הלכת הממוזג,
04:18
water and hydrogen cyanide.
82
258031
2548
מים ומימן ציאנידי.
04:20
So how often do these three come together?
83
260603
2769
אז באיזו תדירות שלושת האלה יצטרפו ביחד?
04:23
How many temperate planets are there out there
84
263396
2649
לכמה כוכבי-לכת ממוזגים שמה בחוץ
04:26
that have water and hydrogen cyanide?
85
266069
2467
יש מים ומימן ציאנידי?
04:29
Well, in an ideal world,
86
269030
1658
ובכן, בעולם אידאלי,
04:30
we would now turn one of our telescopes towards one of these temperate planets
87
270712
5976
היינו מפנים אחד מהטלסקופים שלנו לעבר אחד מכוכבי הלכת האלה
04:36
and check for ourselves.
88
276712
1563
ובודקים בעצמנו.
04:38
Just, "Do these planets have water and cyanides on them?"
89
278299
3634
פשוט שואלים, "יש מים ומימן ציאנידי בכוכבי-הלכת האלה?"
04:42
Unfortunately, we don't yet have large enough telescopes to do this.
90
282529
6134
למרבה הצער, עוד אין לנו טלסקופים גדולים מספיק לעשות זה.
04:48
We can detect molecules in the atmospheres of some planets.
91
288687
3882
אנחנו יכולים לזהות את המולקולות באטמוספרות של כמה כוכבי-לכת.
04:52
But these are large planets
92
292593
1603
אבל אלה כוכבי-הלכת הגדולים
04:54
sitting often pretty close to their star,
93
294220
2460
שבדרך כלל נמצאים די קרוב לכוכב שלהם,
04:56
nothing like these, you know, just-right planets
94
296704
2786
אין דבר כזה, כידוע לכם, כוכבי-לכת בדיוק-מתאימים
04:59
that we're talking about here,
95
299514
1466
שעליהם אנחנו מדברים פה,
05:01
which are much smaller and further away.
96
301004
2192
שהרבה יותר קטנים ורחוקים.
05:03
So we have to come up with another way.
97
303530
2174
אז חייבים לחפש דרך אחרת.
05:05
And the other way that we have conceived of and then followed
98
305728
4934
והדרך הנוספת ששקלנו ואז מימשנו
05:10
is to instead of looking for these molecules
99
310686
2619
היא במקום לחפש את המולקולות האלו
05:13
in the planets when they exist,
100
313329
2190
בכוכבי-הלכת כשהם קיימים,
05:15
is to look for them in the material that's forming new planets.
101
315543
3740
לחפש אותם בחומר שיוצר כוכבי-לכת חדשים.
05:19
So planets form in discs of dust and gas around young stars.
102
319307
4445
אז כוכבי-לכת נצורים בדיסקות של אבק וגז סביב כוכבים צעירים.
05:23
And these discs get their material from the interstellar medium.
103
323776
4119
והדיסקות האלו מקבלות את החומר שלהן מהתווך בין-כוכבי.
05:27
Turns out that the empty space you see between stars
104
327919
2714
מסתבר שהמרחב הריק שאתם רואים בין כוכבים,
05:30
when you are looking up towards them, asking existential questions,
105
330657
3734
כשמסתכלים לעברם ושואלים את השאלות הקיומיות,
05:34
is not as empty as it seems,
106
334415
2175
הוא לא ריק כמו שהוא נראה,
05:36
but actually full of gas and dust,
107
336614
1960
אלא למעשה מלא גז ואבק,
05:38
which can, you know, come together in clouds,
108
338598
2246
אשר יכולים, אתם יודעים, להתחבר בעננים,
05:40
then collapses to form these discs, stars and planets.
109
340868
3355
ואז להתמוטט כדי ליצור את הדיסקות, כוכבים וכוכבי-לכת.
05:44
And one of the things we always see when we do look at these clouds
110
344967
4571
ואחד מהדברים שאנחנו תמיד רואים כשאכן מסתכלים בעננים האלה
05:49
is water.
111
349562
1405
הוא מים.
05:50
You know, I think we have a tendency to think about water
112
350991
2674
ובכן, אני חושבת שיש לנו נטייה לחשוב על מים
05:53
as something that's, you know, special to us.
113
353689
2600
כמשהו שמיוחד לנו.
05:56
Water is one of the most abundant molecules in the universe,
114
356852
3809
מים היא אחד המולקולות הכי שופעות ביקום
06:00
including in these clouds,
115
360685
1725
גם בעננים האלה,
06:02
these star- and planet-forming clouds.
116
362434
2467
ענני יצירת כוכבים וכוכבי-לכת האלה.
06:05
And not only that --
117
365661
1154
ולא רק זה --
06:06
water is also a pretty robust molecule:
118
366839
1976
מים היא גם מולקולה די חסונה:
06:08
it's actually not that easy to destroy.
119
368839
2397
למעשה לא כל כך קל להשמיד.
06:11
So a lot of this water that is in interstellar medium
120
371260
3079
הרבה מהמים האלה שבחלל הבין-כוכבי
06:14
will survive the rather dangerous, collapsed journey from clouds
121
374363
5587
ישרדו את המסע המתמוטט שדי מסוכן
06:19
to disc, to planet.
122
379974
2182
מעננים לדיסקה, לכוכבי-לכת.
06:22
So water is alright.
123
382967
2079
אז מים בסדר.
06:25
That second ingredient is not going to be a problem.
124
385070
2857
המרכיב השני הזה לא יהיה בעיה.
06:27
Most planets are going to form with some access to water.
125
387951
4222
רוב כוכבי-הלכת יווצרו עם גישה מסוימת למים.
06:33
So what about hydrogen cyanide?
126
393125
2333
אז מה לגבי מימן ציאנידי?
06:35
Well, we also see cyanides and other similar organic molecules
127
395482
4508
ובכן, אנחנו גם רואים ציאנידיים ומולקולות אורגניות דומות אחרות
06:40
in these interstellar clouds.
128
400014
2587
בתוך העננים הבין-כוכביים האלה
06:42
But here, we're less certain about the molecules surviving,
129
402625
5285
אבל פה, אנחנו פחות בטוחים לגבי מולקולות ששורדות
06:47
going from the cloud to the disc.
130
407934
2008
ובאות מהעננים לדיסקה.
06:49
They're just a bit more delicate, a bit more fragile.
131
409966
2667
אלו פשוט קצת יותר עדינות, קצת יותר שבריריות.
06:52
So if we're going to know that this hydrogen cyanide
132
412657
3335
אז אם נדע שהמימן הציאנידי הזה
06:56
is sitting in the vicinity of new planets forming,
133
416016
3206
נמצא בקרבה ליצירת כוכבי-לכת חדשים,
06:59
we'd really need to see it in the disc itself,
134
419246
2294
אנחנו ממש צריכים לראות אותו בדיסקה עצמה,
07:01
in these planet-forming discs.
135
421564
2230
בדיסקות יצירת כוכבי-הלכת האלו.
07:03
So about a decade ago,
136
423818
2442
לפני בערך עשור,
07:06
I started a program to look for this hydrogen cyanide
137
426284
5238
הקמתי תכנית לחפש את המימן הציאנידי הזה
07:11
and other molecules in these planet-forming discs.
138
431546
3176
ומולקולות אחרות בדיסקות יצירת כוכבי-הלכת האלו.
07:14
And this is what we found.
139
434746
3237
וזה מה שמצאנו.
07:18
So good news, in these six images,
140
438007
2921
אז חדשות טובות, בשש התמונות האלו,
07:20
those bright pixels represent emissions originating from hydrogen cyanide
141
440952
6117
הפיקסלים הבהירים האלה מייצגים פליטות שמקורן במימן ציאנידי
07:27
in planet-forming discs hundreds of light-years away
142
447093
3484
בדיסקות יצירת כוכבי-לכת במרחק של מאה שנות אור
07:30
that have made it to our telescope,
143
450601
2024
שהצליחו להגיע לטלסקופים שלנו,
07:32
onto the detector,
144
452649
1277
לגלאי,
07:33
allowing us to see it like this.
145
453950
2734
מה שמאפשר לנו לראות אותו כך.
07:37
So the very good news
146
457228
1278
אז החדשות הטובות
07:38
is that these discs do indeed have hydrogen cyanide in them.
147
458530
4071
הן שאכן לדיסקות האלו יש מימן ציאנידי בתוכן.
07:42
That last, more elusive ingredient.
148
462625
3399
המרכיב האחרון החמקמק יותר.
07:47
Now the bad news is that we don't know where in the disc it is.
149
467159
5056
עכשיו החדשות הרעות הן שאנחנו לא יודעים איפה בתוך הדיסקה.
07:52
If we look at these,
150
472810
1397
אם אנחנו רואים את אלה,
07:54
I mean, no one can say they are beautiful images,
151
474231
2299
אני מתכוונת, אף אחד לא יכול לומר שהן תמונות יפות,
07:56
even at the time when we got them.
152
476554
2762
אפילו בזמן כשקיבלנו אותן.
07:59
You see the pixel size is pretty big
153
479340
3420
אתם רואים את הגודל בפיקסלים הוא גדול מדי
08:02
and it's actually bigger than these discs themselves.
154
482784
3127
ובעצם יותר גדול מהדיסקות האלו עצמן.
08:05
So each pixel here
155
485935
1456
אז כל אחד פיקסל כאן
08:07
represents something that's much bigger than our solar system.
156
487415
3480
מייצג משהו שהרבה יותר גדול ממערכת השמש שלנו.
08:11
And that means
157
491345
1931
וזה אומר
08:13
that we don't know where in the disc the hydrogen cyanide is coming from.
158
493300
4110
שאנחנו לא יודעים מאיפה המימן הציאנידי בתוך הדיסקה.
08:17
And that's a problem,
159
497768
1230
וזו הבעיה,
08:19
because these temperate planets,
160
499022
1549
כי כוכבי-הלכת הממוזגים האלה,
08:20
they can't access hydrogen cyanide just anywhere,
161
500595
2958
הם לא יכולים לגשת למימן ציאנידי בכל מקום,
08:23
but it must be fairly close to where they assemble
162
503577
3377
אלא זה חייב להיות קרוב למדי למקום בו הם נוצרים
08:26
for them to have access to it.
163
506978
1890
כדי לקבל את הגישה אליו.
08:28
So to bring this home, let's think about an analogous example,
164
508892
5142
אז כדי להביא את זה לבית, בואו נחשוב על דוגמה אנלוגית,
08:34
that is, of cypress growing in the United States.
165
514058
3222
שהיא של גידול ברושים בארצות הברית.
08:37
So let's say, hypothetically,
166
517661
1710
אז בואו נגיד באופן היפותטי,
08:39
that you've returned from Europe
167
519395
1771
שחזרתם מאירופה
08:41
where you have seen beautiful Italian cypresses,
168
521190
2744
ושם ראיתם ברושים איטלקים יפים,
08:43
and you want to understand, you know,
169
523958
2413
ורציתם להבין, אתם יודעים,
08:46
does it make sense to import them to the United States.
170
526395
2619
אם היגיוני לייבא אותם לארצות הברית.
08:49
Could you grow them here?
171
529038
1634
אפשר לגדל פה?
08:50
So you talk to the cypress experts,
172
530696
2064
אז אתם מדברים עם מומחי הברוש,
08:52
they tell you that there is indeed
173
532784
1664
הם אומרים לכם שאכן יש
08:54
a band of not-too-hot, not-too-cold across the United States
174
534472
3938
איזור שלא חם מדי וגם לא קר מדי ברחבי ארצות הברית
08:58
where you could grow them.
175
538434
1540
ושם יכולים לגדל אותם.
08:59
And if you have a nice, high-resolution map or image like this,
176
539998
3898
ואם יש לכם מפה טובה, ברזולוציה גבוהה או תמונה כזאת,
09:03
it's quite easy to see that this cypress strip
177
543920
2825
זה קל לראות שרצועת הברוש הזאת
09:06
overlaps with a lot of green fertile land pixels.
178
546769
3460
חופפת עם הרבה פיקסלים של אדמות פוריות ירוקות.
09:10
Even if I start degrading this map quite a bit,
179
550753
2967
אפילו אם אני מתחילה להוריד קצת את איכות המפה,
09:13
making it lower and lower resolution,
180
553744
2309
ולהתאים אותה לרזולוציה נמוכה יותר,
09:16
it's still possible to tell
181
556077
1332
עדיין אפשר להגיד
09:17
that there's going to be some fertile land overlapping with this strip.
182
557433
3594
שיהיה שם אדמה פורה שחופפת עם הרצועה הזאת.
09:21
But what about if the whole United States
183
561466
5031
אבל מה לגבי אם כל ארצות הברית
09:26
is incorporated into a single pixel?
184
566521
3206
תשולב בפיקסל אחד?
09:29
If the resolution is that low.
185
569751
2017
אם הרזולוציה נמוכה כל כך.
09:31
What do you do now,
186
571792
1293
מה תעשו עכשיו?
09:33
how do you now tell whether you can grow cypresses in the United States?
187
573109
5122
איך יכולים לדעת אם נוכל לגדל ברוש בארצות הברית?
09:38
Well the answer is you can't.
188
578538
1928
אז, התשובה היא שאתם לא יכולים.
09:40
I mean, there's definitely some fertile land there,
189
580490
2388
אני מתכוונת, בהחלט יש שם אדמות פוריות,
09:42
or you wouldn't have that green tint to the pixel,
190
582902
2754
אחרת לא היה גוון ירוק בפיקסל,
09:45
but there's just no way of telling
191
585680
1969
אבל פשוט אין לדעת
09:47
whether any of that green is in the right place.
192
587673
3198
אם כל הירוק הזה במקום נכון.
09:50
And that is exactly the problem we were facing
193
590895
2768
וזו בדיוק הבעיה שעמדו בפני
09:53
with our single-pixel images of these discs
194
593687
3192
עם תמונות של הדיסקות האלו בפיקסל בודד
09:56
with hydrogen cyanide.
195
596903
1595
עם מימן ציאנידי.
09:58
So what we need is something analogous,
196
598522
2174
אז מה שאנחנו צריכים הוא משהו אנלוגי,
10:00
at least those low-resolution maps that I just showed you,
197
600720
3071
לפחות התמונות האלו ברזולוציה נמוכה שהראיתי לכם,
10:03
to be able to tell whether there's overlap between where the hydrogen cyanide is
198
603815
4849
כדי לדעת עם יש חפיפה בין המקום שהמימן הציאנידי נמצא,
10:08
and where these planets can access it as they are forming.
199
608688
2960
והמקום בו כוכבי-הלכת האלה יכולים לגשת אליו כשהם נוצרים.
10:12
So coming to the rescue, a few years ago,
200
612236
3203
אז מה שהגיע להציל, כמה שנים לפני,
10:15
is this new, amazing, beautiful telescope ALMA,
201
615463
3984
הוא הטלסקופ ALMA היפה, המדהים והחדש הזה,
10:19
the Atacama Large Millimeter and submillimeter Array
202
619471
2857
המערך המילימטרי הגדול באטקמה
10:22
in northern Chile.
203
622352
1200
בצפון צ'ילה.
10:23
So, ALMA is amazing in many different ways,
204
623900
3763
אז, ALMA הוא מדהים בהרבה דרכים שונות,
10:27
but the one that I'm going to focus on
205
627687
2484
אבל הדבר שאני רוצה להתרכז בו,
10:30
is that, as you can see, I call this one telescope,
206
630195
3921
הוא, כפי שאתם רואים, אני קוראת לזה טלסקופ אחד,
10:34
but you can there are actually many dishes in this image.
207
634140
3335
אבל בעצם אתם יכולים לראות שיש הרבה צלחות בתמונה הזאת.
10:37
And this is a telescope that consists of 66 individual dishes
208
637499
4627
וזה טלסקופ שכולל 66 צלחות בודדות
10:42
that all work in unison.
209
642150
1600
שעובדות בהרמוניה.
10:44
And that means that you have a telescope
210
644483
2563
וזה אומר שיש לכם טלסקופ
10:47
that is the size of the largest distance that you can put these dishes
211
647070
4867
שבגודל של המרחק הארוך ביותר שיכולים להפריד את הצלחות האלו
10:51
away from one another.
212
651961
1317
אחת מהשניה.
10:53
Which in ALMA's case are a few miles.
213
653302
3103
ובALMA יש כמה קילומטרים.
10:56
So you have a more than mile-sized telescope.
214
656429
3468
אז יש לכם טלסקופ בגודל של יותר מקילומטר.
11:00
And when you have such a big telescope,
215
660267
1873
וכשיש לכם טלסקופ כל כך גדול
11:02
you can zoom in on really small things,
216
662164
2501
אתם יכולים להתקרב לדברים ממש קטנים,
11:04
including making maps of hydrogen cyanide in these planet-forming discs.
217
664689
4872
כולל יצירת מפות של מימן ציאנידי בדיסקות יצירת כוכב-הלכת האלו.
11:09
So when ALMA came online a few years ago,
218
669585
2825
אז כשALMA עלה לרשת כמה שנים לפני,
11:12
that was one of the first things that I proposed that we use it for.
219
672434
4073
זה היה הדבר הראשון שהצעתי להשתמש בו.
11:17
And what does a map of hydrogen cyanide look like in a disc?
220
677086
3936
ואיך מפה של מימן ציאנידי נראית בדיסקה?
11:21
Is the hydrogen cyanide at the right place?
221
681046
2514
האם המימן הציאנידי במקום נכון?
11:23
And the answer is that it is.
222
683584
2111
והתשובה היא כן,
11:25
So this is the map.
223
685719
2007
אז זאת המפה.
11:27
You see the hydrogen cyanide emission being spread out across the disc.
224
687750
3944
אתם רואים פליטה של המימן הציאנידי מתפשטת ברחבי הדיסקה.
11:31
First of all, it's almost everywhere,
225
691718
1850
קודם כל, זה כמעט בכל מקום.
11:33
which is very good news.
226
693592
1563
שזה חדשות טובות,
11:35
But you have a lot of extra bright emission
227
695179
3185
אבל יש לכם הרבה פליטת אור נוספת
11:38
coming from close to the star towards the center of the disc.
228
698388
3203
שבאה ממקום קרוב לכוכב לעבר המרכז של הדיסקה.
11:41
And this is exactly where we want to see it.
229
701965
3160
וזה בדיוק איפה שאנחנו רוצים לראות אותה.
11:45
This is close to where these planets are forming.
230
705149
2642
זה קרוב למקום שכוכבי-הלכת האלה נוצרים.
11:47
And this is not what we see just towards one disc --
231
707815
3786
וזה לא מה שאנחנו רואים רק בכיוון לדיסקה אחת
11:51
here are three more examples.
232
711625
2357
הנה עוד שלוש דוגמאות.
11:54
You can see they all show the same thing --
233
714006
2083
אתם יכולים לראות שהם מראים אותו הדבר --
11:56
lots of bright hydrogen cyanide emission
234
716113
2464
הרבה פליטות מימן צאנידי בהירות
11:58
coming from close to the center of the star.
235
718601
2325
באות ממקום קרוב למרכז של הכוכב.
12:01
For full disclosure, we don't always see this.
236
721228
2682
בגילוי מלא אנחנו לא תמיד רואים את זה.
12:03
There are discs where we see the opposite,
237
723934
2532
יש דיסקות שאנחנו רואים את ההפך,
12:06
where there's actually a hole in the emission towards the center.
238
726490
3222
שיש למעשה חור בפליטה לכיוון המרכז.
12:09
So this is the opposite of what we want to see, right?
239
729736
2540
אז זה ההפך ממה שאנחנו רוצים לראות, נכון?
12:12
This is not places where we could research
240
732300
2158
זה לא המקום שיכולים לחקור
12:14
if there is any hydrogen cyanide around where these planets are forming.
241
734482
4008
אם יש מימן ציאנידי סביב המקום שכוכבי הלכת האלה נוצרים.
12:18
But in most cases,
242
738514
1579
אבל ברוב המקרים,
12:20
we just don't detect hydrogen cyanide,
243
740117
2008
אנחנו לא רק מזהים מימן ציאנידי
12:22
but we detect it in the right place.
244
742149
2400
אלא מזהים אותו במקום הנכון.
12:25
So what does all this mean?
245
745038
2039
אז מה כל זה אומר?
12:27
Well, I told you in the beginning
246
747101
2446
ובכן, סיפרתי לכם בהתחלה
12:29
that we have lots of these temperate planets,
247
749571
3387
שיש לנו הרבה כוכבי-לכת ממוזגים
12:32
maybe a billion or so of them,
248
752982
1905
אולי מיליארד או יותר מהם,
12:34
that could have life develop on them
249
754911
2522
שאולי התפתחו בהם חיים
12:37
if they have the right ingredients.
250
757457
2524
אם יש בהם את המרכיבים הנכונים.
12:40
And I've also shown
251
760005
1174
וגם הראיתי
12:41
that we think a lot of the time, the right ingredients are there --
252
761203
3875
שאנחנו חושבים שהרבה פעמים המרכיבים הנכונים כבר שן --
12:45
we have water, we have hydrogen cyanide,
253
765102
2179
יש לנו מים, יש לנו מימן ציאנידי,
12:47
there will be other organic molecules as well
254
767305
2201
גם יהיו מולקולות אורגניות אחרות
12:49
coming with the cyanides.
255
769530
1667
שבאות עם הציאנידיים.
12:51
This means that planets with the most basic ingredients for life
256
771879
4222
זה אומר שכוכבי-לכת עם מרכיבים בסיסים ביותר בשביל החיים
12:56
are likely to be incredibly common in our galaxy.
257
776125
3023
עלולים להיות מאוד נפוצים בגלקסיה שלנו.
13:00
And if all it takes for life to develop
258
780133
2555
ואם כל מה שצריך בשביל החיים להתפתח
13:02
is to have these basic ingredients available,
259
782712
3302
הוא שיהיו מרכיבים בסיסים זמינים,
13:06
there should be a lot of living planets out there.
260
786038
2863
אמורים להיות הרבה כוכבי-לכת חיים שם.
13:09
But that is of course a big if.
261
789400
1937
אבל כמובן זה "אם" גדול.
13:11
And I would say the challenge of the next decades,
262
791361
2952
ואני מציעה שהאתגר של העשורים הקרובים,
13:14
for both astronomy and chemistry,
263
794337
2484
שבשביל אסטרונומיה וכימיה,
13:16
is to figure out just how often
264
796845
2740
הוא פשוט להבין באיזו תדירות
13:19
we go from having a potentially living planet
265
799609
2754
יהיה לנו כוכב-לכת שבאמת חי
13:22
to having an actually living one.
266
802387
2404
מאלה שחיים באופן פוטנציאלי.
13:24
Thank you.
267
804815
1151
תודה.
13:25
(Applause)
268
805990
4835
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7