How to Do Laundry When You're Depressed | KC Davis | TED

85,995 views ・ 2023-01-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Naama Lieberman עריכה: zeeva livshitz
00:04
Shortly after I published my book,
0
4334
1627
קצת אחרי שפרסמתי את הספר שלי
00:06
I got an email.
1
6002
1252
קיבלתי אימייל.
00:07
It said,
2
7295
1210
היה כתוב בו,
00:08
"Your book was the only thing that saved me from suicide.
3
8547
2919
“הספר שלך היה הדבר היחיד שהציל אותי מהתאבדות.
00:12
You saved my life."
4
12050
1793
את הצלת את חיי“.
00:14
Now, for a book about how to clean, that's sort of odd, yeah?
5
14219
3003
בקשר לספר על ניקיון, זה קצת מוזר, כן?
00:17
(Laughter)
6
17222
1668
(צחוק)
00:18
But what if a new approach to cleaning
7
18890
1960
אבל מה עם גישה חדשה לניקיונות
00:20
could teach us a better approach to treating mental health?
8
20892
3837
יכולה ללמד אותנו גישה טובה יותר לבריאות הנפש?
00:25
I'm not an interior designer or a lifestyle influencer.
9
25730
3212
אני לא מעצבת פנים ולא משפיענית לייף סטייל.
00:28
I'm just a therapist with ADHD.
10
28942
2294
אני פשוט תרפיסטית עם ADHD.
00:31
And in February of 2020, I had my second baby.
11
31278
2836
ובפברואר 2020, ילדתי את בתי השנייה.
00:34
Because with the first one, I had some postpartum anxiety
12
34698
3086
בגלל שעם הראשונה, הייתה לי קצת חרדה שאחרי לידה
00:37
and my husband had just taken a very demanding job
13
37784
2461
ובעלי בדיוק התחיל עבודה תובענית מאד
00:40
that was going to keep him busy,
14
40287
1543
שתשאיר אותו עסוק,
00:41
I developed a meticulous postpartum plan for myself.
15
41830
3545
פיתחתי תכנית מפורטת לאחרי הלידה.
00:46
My family would rotate in in shifts for the first 60 days.
16
46209
3379
המשפחה שלי תעשה תורנות ב-60 הימים הראשונים.
00:49
The cleaning crew would come once a month.
17
49629
2044
עובדי ניקיון יגיעו פעם בחודש.
00:51
The new moms group would drop off dinners.
18
51715
2294
קבוצת האימהות הטריות יביאו ארוחות ערב.
00:54
And my toddler would go to preschool.
19
54050
2086
והבת הפעוטה שלי תלך לגן.
00:56
I was so proud of this plan,
20
56177
3295
הייתי כל כך גאה בתכנית הזו,
00:59
and it ended before it even began.
21
59514
2377
והיא נגמרה לפני שהתחילה.
01:03
Because 2020 is when the COVID lockdowns happened
22
63101
2753
כי בשנת 2020 היו סגרים וקורונה
01:05
and all of that support disappeared overnight.
23
65895
2503
וכל התמיכה הזו נעלמה בן לילה.
01:09
In a blur, my days turned into breastfeeding difficulties,
24
69107
4379
בטשטוש, הימים שלי הפכו לקשיים בהנקה,
01:13
toddler meltdowns and depression.
25
73486
2378
פעוטה התמוטטויות ודיכאון.
01:16
The dishes stayed in the sink for days.
26
76406
2294
הכלים נשארו בכיור במשך ימים.
01:18
The laundry pile reached impressive heights.
27
78742
2878
ערימת הכביסה הגיעה לגבהים מרשימים.
01:21
And there was often not a path to walk from room to room.
28
81620
3086
ופעמים רבות לא היה שביל ללכת בו מחדר לחדר.
01:25
And when I should have been catching up on sleep,
29
85665
2294
וכשהייתי אמורה להשלים שינה,
01:27
I would lay in bed at night and think to myself,
30
87959
2378
הייתי שוכבת במיטה בלילה וחושבת לעצמי,
01:30
"I'm failing.
31
90337
1543
“אני נכשלת.
01:33
Maybe I'm not capable of being a good mom to two kids."
32
93214
3587
אולי אני לא מסוגלת להיות אימא טובה לשני ילדים“.
01:39
I decided to post a joke video on TikTok one day
33
99304
3086
החלטתי להעלות סרטון מצחיק לטיקטוק יום אחד
01:42
about my house-turned-disaster.
34
102390
2044
על הבית שלי שהפך לאסון.
01:44
(Laughter)
35
104434
2419
(צחוק)
01:46
Some funny shots of my clutter and my dishes
36
106853
3378
כמה תמונות מצחיקות של הבלגן והכלים
01:50
and my enchilada pan to a nice beat.
37
110273
3379
ותבנית האנצ’ילדה שלי על רקע קצב נחמד.
01:54
Sort of a laugh to keep from cry situation, surely.
38
114819
2878
מין מצב של לצחוק כדי לא לבכות.
01:58
And I got a comment.
39
118406
1585
וקיבלתי תגובה.
02:02
"Lazy."
40
122452
1210
“עצלנית“.
02:05
Yeah, that stung.
41
125538
1377
כן, זה כאב.
02:08
But I must be a glutton for punishment
42
128500
1835
אבל אני בטח נהניתי לסבול
02:10
because I kept posting videos about my messy house.
43
130377
2419
כי המשכתי להעלות סרטונים על הבית המבולגן שלי.
02:12
(Laughter)
44
132837
1043
(צחוק)
02:13
Video after video of all of the weird tips and tricks that I was using
45
133922
4755
סרטון אחרי סרטון על כל הטיפים והטריקים המוזרים שהשתמשתי בהם
02:18
to try and get it back in order
46
138677
1501
לנסות להשליט שוב סדר
02:20
while managing my feelings of being overwhelmed.
47
140220
2502
בזמן שהתמודדתי עם הצפה של רגשות.
02:22
And I braced myself for more criticism.
48
142764
2794
והכנתי את עצמי לעוד ביקורת.
02:25
But what happened was entirely different.
49
145934
2210
אבל מה שקרה היה שונה לגמרי.
02:29
In the comment sections of my videos,
50
149020
1877
בתגובות על הסרטונים שלי,
02:30
hundreds of stories came rolling in.
51
150939
3170
מאות סיפורים התחילו להגיע.
02:34
Stories like Amanda,
52
154984
2211
סיפורים כמו של אמנדה,
02:37
who, after losing her baby in the second trimester,
53
157195
2419
שאחרי שאיבדה את התינוק שלה בטרימסטר השני,
02:39
was standing frozen at her sink
54
159614
1835
עמדה קפואה ליד הכיור שלה
02:41
because she forgot how to wash dishes.
55
161449
2169
כי היא שכחה איך לשטוף כלים.
02:44
Stories like Lula,
56
164869
1418
סיפורים כמו של לולה,
02:46
whose chronic health problems and depression
57
166329
2086
שבעיות בריאות כרוניות ודיכאון
02:48
made it difficult for her to brush her teeth.
58
168415
2210
היקשו עליה לצחצח שיניים.
02:50
Story after story of people with depression, ADHD,
59
170625
4421
סיפור אחרי סיפור של אנשים עם דיכאון, ADHD,
02:55
autism, burnout, bereavement,
60
175088
1793
אוטיזם, שחיקה, אבל,
02:56
all struggling with these daily tasks.
61
176881
3003
כולם נאבקים במשימות היום-יומיות האלה.
03:00
And it might seem odd to some of you
62
180677
1752
וזה אולי נראה מוזר לכמה מכם
03:02
that someone could struggle with tasks that are so simple.
63
182429
3253
שמישהו מתקשה במשימות כל כך פשוטות.
03:06
But are they simple?
64
186683
1585
אבל האם הן פשוטות?
03:09
Let's think about what really goes into something like laundry.
65
189394
2961
בואו נחשוב מה באמת דורש משהו כמו כביסה.
03:12
Everyone picture your laundry pile right now, OK?
66
192355
3379
כולם, דמיינו את ערימת הכביסה שלכם, טוב?
03:16
How many clean clothes do you have left right now?
67
196651
2503
כמה בגדים נקיים נשארו לכם ברגע זה?
03:19
Can you wash tomorrow, or must it be today?
68
199195
2461
אתם יכולים לכבס מחר או שזה חייב להיות היום?
03:21
Do you need to prioritize, presort pre-treat anything?
69
201656
2544
צריכים לתעדף, למיין או לנקות משהו קודם?
03:24
Did you grow up with anybody that taught you how to do that?
70
204242
2836
גדלתם עם מישהו שלימד אתכם לעשות את זה?
נגמר נוזל הכביסה,
03:27
You're out of laundry detergent,
71
207078
1543
אתם עובדים ב 3 עבודות, מתי תלכו לחנות?
03:28
if you work three jobs, when are you going to get to the store next?
72
208663
3212
אם תגיעו לשם, יש לכם כסף?
ואם כן, איזה חומר תבחרו?
03:31
If you get there, can you afford it?
73
211875
1751
הבאתם הכול הביתה, נכנסתם,
03:33
And if you can, which one you choose?
74
213626
1794
תבחרו תכנית. איזו? לא יודעת, חפשו בגוגל.
03:35
And you get it all home, get in there,
75
215420
1835
03:37
Now pick a setting. Which one? I don't know. Google it.
76
217255
2586
דרך אגב, יש לכם קשיים בזיכרון,
אתם תזכרו בכביסה בעוד שלושה ימים,
03:39
By the way, you have memory problems,
77
219883
1793
כשהיא תעלה עובש במכונה.
03:41
so you'll remember that wash in about three days,
78
221676
2294
זה בסדר, פשוט תכבסו מחדש, ותכניסו למייבש.
03:43
when it's mildewed into the washer.
79
223970
1710
03:45
It's OK, just re-wash it, and get it into the dryer.
80
225680
2461
תשכחו גם את זה, והכול יתקמט. עכשיו תייבשו שוב.
03:48
You'll forget that too, and it'll wrinkle. Now dry it again.
81
228141
2836
03:50
Now all you have to do is get it out and fold it.
82
230977
2336
עכשיו רק צריך להוציא ולקפל הכול.
וגם יש לכם שלושה ילדים קטנים.
03:53
But also you have three small children.
83
233354
1877
ושלושת הילדים הקטנים לא נתנו לכם רגע לעצמכם
03:55
And those three small children haven't given you a moment alone
84
235231
2962
כבר זמן מה.
עד שהגיע רגע כזה, עליכם להחליט,
03:58
in quite some time.
85
238193
1167
03:59
When you finally get that moment, you have to decide,
86
239444
2502
תגמרו את הכביסה או תאכלו כריך או תלכו לנוח?
04:01
are you going to finish the laundry or eat a sandwich or take a nap?
87
241946
3212
נגמר הזמן, לא עשיתם שום דבר, בהיתם בקיר.
04:05
Time's up, you didn't do any of it, you stared at the wall.
88
245200
2794
יש לכם עייפות החלטות
04:07
You have decision fatigue
89
247994
1251
כי העול של טיפול בבית לגמרי לבד שרף אתכם.
04:09
because the burden of carrying a home all by yourself has burnt you out.
90
249287
3420
04:13
You see, for some of you, all of the steps and the skills
91
253750
2711
תראו, לכמה מכם כל הצעדים והכישורים
04:16
that go into care tasks run on autopilot.
92
256461
2669
שדרושים לטיפול בבית רצים על טייס אוטומטי.
04:20
But for millions of people, the autopilot is broken.
93
260256
3837
אבל למיליוני אנשים, הטייס האוטומטי שבור.
04:25
And what's worse, what if you had to do all of that when your mom just died
94
265845
3963
ויותר גרוע, מה אם הייתם צריכים לעשות את זה אחרי שאימא שלכם נפטרה
04:29
or your job just fired you
95
269849
2002
או שבדיוק פיטרו אתכם
04:31
or you’re using every ounce of strength that you have
96
271893
2961
או שאתם משתמשים בכל טיפת כוח שיש לכם
04:34
to just not kill yourself today?
97
274896
3420
רק כדי לא להתאבד היום?
04:40
If you have access to therapy,
98
280151
1460
אם יש לכם גישה לתרפיה,
04:41
it's unlikely your therapist will ever ask you about your laundry.
99
281611
3170
זה לא סביר שהמטפלת שלכם תשאל אי פעם על הכביסה.
04:46
I've worked in mental health for about a decade.
100
286366
2294
עבדתי בבריאות הנפש במשך עשור בערך.
04:48
I've been in therapy even longer,
101
288701
2002
הייתי בטיפול אפילו יותר מזה,
04:50
and the only time I ever had a provider talk to me
102
290703
2378
והפעם היחידה אי פעם שמטפל דיבר איתי
04:53
about things like cooking and cleaning and brushing my teeth
103
293081
3044
על דברים כמו בישול וניקיון וצחצוח שיניים
04:56
was when I was in a psych hospital as a teenager.
104
296125
2712
היה במחלקה הפסיכיאטרית כנערה.
04:59
Yet here were hundreds of thousands of people
105
299671
3753
ובכל זאת הנה מאות אלפי אנשים
05:03
in my comment sections telling me
106
303466
2503
בתגובות שלי שאומרים לי
05:05
that these daily care tasks were a major pain point in their life.
107
305969
4129
שהמשימות היום-יומיות האלה היו נקודה מכאיבה ביותר בחייהם.
05:11
And so I started to wonder, what if we started here?
108
311349
4463
אז התחלתי לחשוב, מה אם נתחיל כאן?
05:18
What if we started with these care tasks?
109
318398
3503
מה אם נתחיל במשימות הטיפול האלה?
05:21
Could making daily tasks easier improve mental health quicker?
110
321943
5047
האם הקלה בביצוע מטלות יום-יומיות תשפר את הבריאות הנפשית מהר יותר?
05:28
In the two years that I've been posting and writing
111
328283
2419
בשנתיים שבהן אני מפרסמת ברשת וכותבת
05:30
about the intersection of mental health and care tasks,
112
330702
2586
על הממשק בין בריאות הנפש למטלות הבית,
05:33
I've come up with a philosophy that does just this.
113
333329
2711
יצרתי פילוסופיה שעושה בדיוק את זה.
05:36
And it all starts with one simple idea.
114
336040
2253
הכול מתחיל ברעיון פשוט אחד.
05:39
Cooking, cleaning, laundry,
115
339294
4421
בישול, ניקיון, כביסה,
05:43
it doesn't make you a good person.
116
343715
2294
זה לא הופך אותך לבן אדם טוב.
05:46
Or a bad person.
117
346676
1460
או לבן אדם רע.
05:49
Listen to me.
118
349512
1126
תקשיבו לי.
05:51
Care tasks are morally neutral.
119
351514
4129
מטלות הבית הן ניטרליות מבחינה ערכית.
05:58
Now, I know that if you've been watching Martha Stewart for decades --
120
358438
3336
עכשיו, אני יודעת שאם צפיתם במרתה סטוארט במשך עשורים --
06:01
(Laughter)
121
361816
1293
(צחוק)
06:03
and scrolling the perfect Pinterest aesthetic every day,
122
363151
4337
ואתם גוללים אסתטיקה מושלמת בפינטרסט בכל יום,
06:07
that it can feel like struggling with these tasks is a moral failure.
123
367530
3796
קושי במטלות האלה יכול להיראות כמו כישלון ערכי.
06:11
Like, it's because we're lazy
124
371367
1669
כאילו, שזה כי אנחנו עצלנים
06:13
or irresponsible or we're immature.
125
373077
2545
או חסרי אחריות או לא בוגרים.
06:16
But having an organized closet doesn't make you a success.
126
376706
2961
אבל ארון מסודר לא הופך אותך להצלחה.
06:19
And living out of a pile of laundry on the floor doesn't make you a failure.
127
379667
3921
וחיים מתוך ערימת הכביסה על הרצפה לא הופכים אותך לכישלון.
06:23
You know where the shirt you want to wear is, it just ...
128
383630
3003
את יודעת איפה החולצה שאת רוצה ללבוש, היא פשוט...
06:26
(Laughter)
129
386674
2378
(צחוק)
06:29
It might take you a bit of sifting to find it.
130
389093
2169
אולי צריך לחפור קצת כדי למצוא אותה.
06:31
(Laughter)
131
391262
2211
(צחוק)
06:33
The truth is, it's not about morality.
132
393473
2669
האמת היא, שזה לא קשור לערכים.
06:36
It's about functionality.
133
396559
2169
זה קשור לפונקציונליות.
06:39
Does your home work for you?
134
399228
2086
האם הבית שלכם עובד בשבילכם?
06:42
Not some hypothetical houseguest that is coming to inspect your closet.
135
402148
3837
לא בשביל אורח היפותטי שמגיע לבחון את הארון שלכם.
06:45
(Laughter)
136
405985
2586
(צחוק)
06:48
I mentioned Amanda, who had lost her baby
137
408988
2127
הזכרתי את אמנדה, שאיבדה את התינוק שלה
06:51
and forgot how to wash dishes.
138
411115
1752
ושכחה איך לשטוף כלים.
06:53
She told me that when her husband would go to work,
139
413618
2419
היא אמרה לי שכשבעלה היה הולך לעבודה,
06:56
she would lay on the floor next to the empty crib
140
416079
2586
היא הייתה שוכבת על הרצפה ליד העריסה הריקה
06:58
and say to herself,
141
418665
1543
ואומרת לעצמה,
07:00
"What can I bring to my family if I can't even wash dishes?"
142
420208
3128
“מה אני יכולה לעשות למען המשפחה שלי אם אני לא יכולה לשטוף כלים?”
07:05
But that changed
143
425421
1293
אבל זה השתנה
07:06
when she began to see care tasks as morally neutral.
144
426756
3086
כשהיא התחילה לראות שמשימות הבית ניטרליות ערכית.
07:10
All of the sudden, the dishes in the sink
145
430593
2002
פתאום, הכלים בכיור
07:12
weren't representations of her failure as a wife,
146
432595
3420
לא היו ייצוג של הכישלון שלה כאישה,
07:16
but instead she would look at the pile
147
436057
2961
במקום זה, היא הסתכלה על הערימה
07:19
and think to herself, "What do I need to function tomorrow morning?"
148
439018
4088
וחשבה לעצמה, “מה אני צריכה כדי לתפקד מחר בבוקר?”
07:23
And then pull two coffee cups out of the pile to wash.
149
443648
3170
ואז היא הוציאה שני ספלי קפה מהערימה ושטפה אותם.
07:28
She had her coffee the next morning,
150
448194
1960
היא שתתה קפה בבוקר למחרת,
07:30
and it was a little bit easier to get up off the floor.
151
450196
2586
והיה קצת יותר קל לקום מהרצפה.
07:34
When we liberate ourselves from the idea that we are a good person or a bad person
152
454075
4463
כשאנחנו משחררים את עצמנו מהרעיון שאנחנו טובים או רעים
07:38
with care tasks,
153
458579
1168
עם מטלות הבית,
07:39
we can stop thinking about the right way to do things.
154
459747
2544
אנחנו יכולים להפסיק לחשוב על הדרך הנכונה לעשות דברים.
07:42
About the way that things should be done,
155
462333
2169
הדרך שבה דברים אמורים להיעשות,
07:44
and instead start thinking about what we can do
156
464502
3003
ובמקום זה להתחיל לחשוב מה אפשר לעשות
07:47
with our current barriers
157
467505
2794
עם החסמים הנוכחיים שלנו
07:50
to improve our quality of life today.
158
470341
2461
כדי לשפר את איכות החיים שלנו היום.
07:53
And this is the fun part.
159
473469
1418
וזה החלק הכיפי.
07:54
Because you get to customize a life that works for you.
160
474929
3378
כי אתם יכולים לעצב חיים שעובדים במיוחד בשבילכם.
07:58
When Lula realized that her problems with brushing her teeth
161
478975
3837
כשלולה הבינה שהקושי שלה לצחצח שיניים
08:02
were not moral failings,
162
482812
1293
לא היה כישלון ערכי,
08:04
she gained the confidence to speak to her dental hygienist,
163
484105
3170
היא קיבלה ביטחון לדבר עם השיננית שלה,
08:07
and together they came up with solutions that work around her barriers.
164
487316
3879
וביחד הן מצאו פתרונות שעקפו את הקשיים שלה.
08:12
She now relies on pre-pasted disposable toothbrushes
165
492113
2920
היא מסתמכת עכשיו על מברשות שיניים חד פעמיות שמגיעות עם משחה
08:15
that she keeps in her desk,
166
495074
1877
שהיא שומרת בשולחן שלה,
08:16
floss she keeps in the living room
167
496993
2002
חוט דנטלי שנמצא בסלון
08:18
and a no-rinse prescription toothpaste.
168
498995
2753
ומשחת שיניים שלא צריך לשטוף במרשם.
08:21
Because by breaking down the component parts of a dental hygiene routine
169
501789
4338
כי על ידי פירוק המרכיבים של שגרת היגיינת השיניים
08:26
and ensuring that each step was accessible to her mental and physical needs,
170
506169
5005
והבטחה שכל צעד היה נגיש לצרכים הנפשיים והפיזיים שלה,
08:31
for the first time in a year, she's done every step in that routine
171
511215
3504
בפעם הראשונה במשך שנה, היא עשתה כל שלב בשגרה הזו
08:34
for two weeks straight.
172
514761
1376
במשך שבועיים ברציפות.
08:37
She says that now that her teeth are clean,
173
517263
2294
היא אומרת שעכשיו שהשיניים שלה נקיות,
08:39
she's a little less stressed about tomorrow's problems.
174
519599
2919
היא לחוצה קצת פחות בקשר לבעיות של מחר.
08:44
And this approach can work with any care task
175
524562
2127
והגישה הזו יכולה לעבוד עם כל מטלה
08:46
that you struggle with.
176
526689
1251
שאתם מתקשים לבצע.
08:47
Simply ask yourself,
177
527982
1168
פשוט תשאלו את עצמכם,
08:49
"What am I trying to achieve
178
529192
1376
“מה אני מנסה להשיג
08:50
and how can I achieve it in my way?"
179
530568
2503
ואיך אני יכולה להשיג את זה בדרך שלי?”
08:55
In a rare moment of folding clothes ...
180
535323
3170
ברגע נדיר של קיפול בגדים...
08:58
(Laughter)
181
538534
2294
(צחוק)
09:00
I looked down at the baby onesie that I was folding,
182
540870
2669
הבטתי למטה על בגדי התינוק שקיפלתי,
09:03
and I thought to myself,
183
543581
2377
וחשבתי לעצמי,
09:06
"Why am I folding this?"
184
546000
1376
“למה אני מקפלת את זה?”
09:07
(Laughter)
185
547376
4588
(צחוק)
09:12
Baby onesies don't really wrinkle.
186
552006
2127
בגדי תינוקות לא באמת מתקמטים.
09:14
(Laughter)
187
554133
1335
(צחוק)
09:15
And even if they did, nobody cares if a baby's in a wrinkly onesie.
188
555468
3295
וגם אם כן, לאף אחד לא אכפת שהאוברול של התינוקת מקומט.
09:18
(Laughter)
189
558805
1126
(צחוק)
09:19
Furthermore, I was probably going to change her
190
559931
2210
יותר מזה, אני כנראה אחליף לה
09:22
four times before lunch.
191
562183
1668
ארבע פעמים לפני ארוחת הצהריים.
09:23
(Laughter)
192
563893
1126
(צחוק)
09:25
This doesn't need to be folded.
193
565895
2169
לא צריך לקפל את זה.
09:28
I said it out loud
194
568815
1167
אמרתי את זה בקול רם
09:30
and literally braced myself
195
570024
2419
וממש הכנתי את עצמי
09:32
for the laundry police?
196
572443
3545
למשטרת הכביסה?
09:36
I don't know.
197
576489
1293
אני לא יודעת.
09:37
There are rules to laundry.
198
577824
1960
יש חוקים לכביסה.
09:40
But for the first time,
199
580785
1126
אבל בפעם הראשונה,
09:41
I stopped thinking about the way that laundry should be done.
200
581953
2961
הפסקתי לחשוב על הדרך שבה צריך לעשות כביסה.
09:45
And instead, started thinking
201
585373
1418
ובמקום זה, התחלתי לחשוב
09:46
about how I could make laundry functional for me.
202
586791
2586
איך הכביסה יכולה להיות שימושית בשבילי.
09:50
And I looked down at the fleece pajamas
203
590086
2044
והסתכלתי על פיג’מות הפליז
09:52
and the underwear and the athletic shorts
204
592130
2002
והתחתונים ומכנסי ההתעמלות
09:54
and the tank tops
205
594132
1167
והגופיות
09:55
and realized almost none of my clothes actually needed to be folded.
206
595341
4087
והבנתי שבעצם כמעט אף אחד מהבגדים שלי לא דורש קיפול.
10:00
And I haven't folded any of it since.
207
600471
1835
ולא קיפלתי בגדים מאז.
10:02
(Cheers and applause)
208
602348
6882
(קריאות ומחיאת כפיים)
10:09
I moved all of my family's clothes into one closet off the laundry room,
209
609856
4296
העברתי את כל הבגדים של המשפחה שלי לארון אחד ליד חדר הכביסה,
10:14
and now I just toss things into organized bins unfolded.
210
614152
4295
ועכשיו אני פשוט זורקת דברים לקופסאות מאורגנות בלי לקפל.
10:20
(Cheers and applause)
211
620074
4588
(קריאות ומחיאות כפיים)
10:24
My new motto is: “Good enough is perfect.”
212
624662
2586
המוטו החדש שלי הוא: “טוב מספיק זה מושלם“.
10:27
(Laughter and applause)
213
627290
5171
(צחוק ומחיאות כפיים)
10:32
And everything worth doing is worth doing half-assed.
214
632503
3170
וכל דבר ששווה לעשות שווה לעשות ככה-ככה.
10:35
(Laughter and applause)
215
635715
5255
(צחוק ומחיאות כפיים)
10:41
You have to give yourself permission to do a little.
216
641012
3128
אתם צריכים לתת לעצמכם רשות לעשות קצת.
10:44
To do it with shortcuts.
217
644891
2043
לעשות קיצורי דרך.
10:46
To do it while breaking all of the rules.
218
646976
2336
לעשות את זה ולשבור את כל הכללים.
10:50
And replace that inner voice that says,
219
650354
2795
ולהחליף את הקול הפנימי שאומר,
10:53
“I’m failing,”
220
653191
2085
“אני נכשלת“,
10:55
with one that says, "I'm having a hard time right now.
221
655276
3211
בקול שאומר “קשה לי עכשיו.
10:59
And people who are having a hard time deserve compassion."
222
659739
3003
ולאנשים שקשה להם מגיעה חמלה“.
11:04
If it's too hard to shower today,
223
664202
2669
אם קשה מדי להתקלח היום,
11:06
grab the baby wipes.
224
666871
1543
קחו מגבונים.
11:09
It may not be the normal way to do it,
225
669081
2628
זו אולי לא הדרך הנורמלית לעשות את זה,
11:11
but you deserve to be clean.
226
671709
1877
אבל מגיע לכם להיות נקיים.
11:15
If it's too hard to cook dinner,
227
675421
2669
אם קשה מדי לבשל ארוחת ערב,
11:18
get paper plates,
228
678132
2044
קחו צלחות נייר,
11:20
heat up something frozen.
229
680218
1292
חממו משהו מהמקפיא.
11:21
You’ll go back to cooking and washing another day,
230
681552
2378
תחזרו לבישול ולמקלחת ביום אחר,
11:23
but the day is not today.
231
683930
1543
אבל לא היום.
11:25
And in the meantime,
232
685514
1335
ובינתיים,
11:26
you deserve to eat.
233
686891
1835
מגיע לכם לאכול.
11:30
If you're too depressed to do your dishes,
234
690061
2085
אם אתם מדוכאים מכדי לשטוף כלים,
11:32
get a two-gallon Ziploc bag and keep it in your bedroom.
235
692188
2794
קחו שקית זיפלוק ענקית ותשמרו אותה בחדר השינה שלכם.
11:34
Because if you put a dirty plate into a two-gallon Ziploc bag and seal it,
236
694982
3921
כי אם תשימו צלחת מלוכלכת בשקית זיפלוק ותסגרו אותה,
11:38
it will keep the bugs away.
237
698903
2002
החרקים לא יבואו.
11:44
And it'll be there for you
238
704617
1251
והיא תישאר שם בשבילכם
11:45
when you're ready to go back to the kitchen.
239
705910
2085
כשתהיו מוכנים לחזור למטבח.
11:48
Because you deserve a sanitary environment
240
708871
3837
כי מגיע לכם לחיות בסביבה סניטרית
11:52
even if you can't get out of bed.
241
712750
1793
גם אם אתם לא מצליחים לצאת מהמיטה.
11:56
I could share with you hundreds of other genius solutions
242
716087
3253
אני יכולה לחלוק אתכם מאות פתרונות גאוניים
11:59
that people have come up with
243
719382
1418
שאנשים המציאו
12:00
once they embraced the idea that care tasks are morally neutral.
244
720800
3295
ברגע שהם אימצו את הרעיון שמשימות הבית הן ניטרליות ערכית.
12:04
In my experience, people will exhibit mind-blowing creativity
245
724804
4421
מניסיוני, אנשים יהיו יצירתיים בצורה מדהימה
12:09
when they are only taught
246
729267
1334
אם הם רק ילמדו
12:10
how to speak compassionately to themselves.
247
730643
2669
איך לדבר לעצמם בחמלה.
12:15
So what if mental health treatment started here?
248
735564
2336
אז מה אם טיפול נפשי היה מתחיל כאן?
12:19
By shifting the idea of care tasks
249
739193
2795
על ידי הזחה של משימות הבית
12:22
as these external measurements of your worthiness
250
742029
3212
כמדדים חיצוניים של הערך שלך
12:25
to just being morally-neutral tasks
251
745283
2669
לפשוט משימות בעלות ערך ניטרלי
12:27
that you can customize to care for yourself.
252
747994
2711
שאפשר להתאים כדי לטפל בעצמך.
12:34
Because if it's true
253
754000
2877
כי זה נכון
12:36
that regardless of what you struggle with,
254
756877
3129
שבלי קשר להתמודדות שלכם,
12:40
you are worthy of a functional space,
255
760047
3337
אתם ראויים למרחב פונקציונלי,
12:45
what else might you be worthy of?
256
765720
1960
למה עוד אתם ראויים?
12:48
Thank you.
257
768973
1209
תודה.
12:50
(Applause and cheers)
258
770224
6799
(מחיאות כפיים וקריאות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7