How to Do Laundry When You're Depressed | KC Davis | TED

89,140 views ・ 2023-01-05

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hyeryung Kim 검토: DK Kim
00:04
Shortly after I published my book,
0
4334
1627
제가 책을 내고 얼마 되지 않아 메일을 하나 받았어요.
00:06
I got an email.
1
6002
1252
00:07
It said,
2
7295
1210
이렇게 써 있었죠.
00:08
"Your book was the only thing that saved me from suicide.
3
8547
2919
“자살하려다 당신 책 덕분에 살았어요.
00:12
You saved my life."
4
12050
1793
당신은 제 생명의 은인이에요.”
00:14
Now, for a book about how to clean, that's sort of odd, yeah?
5
14219
3003
청소하는 법을 알려주는 책치고 반응이 이상하죠?
(웃음)
00:17
(Laughter)
6
17222
1668
00:18
But what if a new approach to cleaning
7
18890
1960
그런데 청소에 대한 새로운 생각이
00:20
could teach us a better approach to treating mental health?
8
20892
3837
더 나은 정신 건강 치료로 이어진다면 어떨까요?
00:25
I'm not an interior designer or a lifestyle influencer.
9
25730
3212
저는 실내 장식 디자이너나 유명 인플루언서가 아닙니다.
00:28
I'm just a therapist with ADHD.
10
28942
2294
그냥 ADHD가 있는 치료사죠.
00:31
And in February of 2020, I had my second baby.
11
31278
2836
2020년 2월, 둘째 아이를 임신했어요.
00:34
Because with the first one, I had some postpartum anxiety
12
34698
3086
첫째 아이를 낳았을 때 산후 불안증이 있었고
00:37
and my husband had just taken a very demanding job
13
37784
2461
남편이 이런저런 힘든 일을 저 대신 다 처리하느라 고생을 많이 했어요.
00:40
that was going to keep him busy,
14
40287
1543
00:41
I developed a meticulous postpartum plan for myself.
15
41830
3545
그래서 이번엔 산후 계획을 아주 치밀하게 세웠죠.
00:46
My family would rotate in in shifts for the first 60 days.
16
46209
3379
“첫 60일은 가족이 교대로 와서 도와주고
00:49
The cleaning crew would come once a month.
17
49629
2044
매달 한 번씩은 청소 도우미가 오고
00:51
The new moms group would drop off dinners.
18
51715
2294
신생아 엄마 모임 회원들이 저녁 식사를 갖다주고
00:54
And my toddler would go to preschool.
19
54050
2086
첫째 아이는 어린이집에 간다.”
00:56
I was so proud of this plan,
20
56177
3295
아주 완벽한 계획이었죠.
00:59
and it ended before it even began.
21
59514
2377
그런데 시작도 하기 전에 끝나버렸어요.
01:03
Because 2020 is when the COVID lockdowns happened
22
63101
2753
2020년에 코로나 봉쇄가 시작됐거든요.
01:05
and all of that support disappeared overnight.
23
65895
2503
완벽했던 계획은 순식간에 물거품이 되어버렸죠.
01:09
In a blur, my days turned into breastfeeding difficulties,
24
69107
4379
제 하루는 순식간에
모유 수유와 육아 전쟁, 산후 우울증의 연속이 되었어요.
01:13
toddler meltdowns and depression.
25
73486
2378
01:16
The dishes stayed in the sink for days.
26
76406
2294
더러운 접시가 싱크대에 며칠씩 방치되고
01:18
The laundry pile reached impressive heights.
27
78742
2878
빨래는 산처럼 쌓여갔죠.
01:21
And there was often not a path to walk from room to room.
28
81620
3086
발 디딜 틈이 없어서 방을 지나가기도 힘들었어요.
01:25
And when I should have been catching up on sleep,
29
85665
2294
잠을 보충해야 할 시간에는 멍하니 누워서 자책했죠.
01:27
I would lay in bed at night and think to myself,
30
87959
2378
01:30
"I'm failing.
31
90337
1543
“난 망했어.
01:33
Maybe I'm not capable of being a good mom to two kids."
32
93214
3587
애들한테 좋은 엄마 되긴 틀렸나 봐.”
01:39
I decided to post a joke video on TikTok one day
33
99304
3086
그러던 어느 날 저는 틱톡에 영상을 한번 올려보기로 했죠.
01:42
about my house-turned-disaster.
34
102390
2044
‘폭탄 맞은 우리집’ 영상을요.
01:44
(Laughter)
35
104434
2419
(웃음)
01:46
Some funny shots of my clutter and my dishes
36
106853
3378
엉망진창이 된 거실과 지저분한 주방 풍경을
01:50
and my enchilada pan to a nice beat.
37
110273
3379
재미있게 찍어서 올렸어요.
01:54
Sort of a laugh to keep from cry situation, surely.
38
114819
2878
이 상황에 그렇게 해서라도 한번 웃어보고 싶었던 거죠.
01:58
And I got a comment.
39
118406
1585
그리고 댓글이 달렸어요.
02:02
"Lazy."
40
122452
1210
“게을러.”
02:05
Yeah, that stung.
41
125538
1377
네, 기분이 별로였죠.
02:08
But I must be a glutton for punishment
42
128500
1835
근데 전 고통을 즐기는 사람인가 봐요.
02:10
because I kept posting videos about my messy house.
43
130377
2419
지저분한 집 영상을 계속 올렸거든요.
02:12
(Laughter)
44
132837
1043
(웃음)
02:13
Video after video of all of the weird tips and tricks that I was using
45
133922
4755
엉망이 된 집에서 버티는 여러 가지 웃긴 팁들을
02:18
to try and get it back in order
46
138677
1501
영상으로 찍어 올리면서 절망적인 상황을 제 나름대로 견뎌내고 있었죠.
02:20
while managing my feelings of being overwhelmed.
47
140220
2502
02:22
And I braced myself for more criticism.
48
142764
2794
욕먹을 각오도 단단히 하고 있었는데
02:25
But what happened was entirely different.
49
145934
2210
반응은 완전히 의외였어요.
제 영상의 댓글 창에는
02:29
In the comment sections of my videos,
50
149020
1877
02:30
hundreds of stories came rolling in.
51
150939
3170
수백 개가 넘는 사연들이 줄을 이었죠.
02:34
Stories like Amanda,
52
154984
2211
아만다는
02:37
who, after losing her baby in the second trimester,
53
157195
2419
임신 6개월째에 유산을 하고
02:39
was standing frozen at her sink
54
159614
1835
충격으로 설거지하는 법조차 잊어버려 싱크대 앞에 멍하니 서 있었습니다.
02:41
because she forgot how to wash dishes.
55
161449
2169
02:44
Stories like Lula,
56
164869
1418
룰라는
02:46
whose chronic health problems and depression
57
166329
2086
오랜 병과 우울증으로 양치조차 버거워졌습니다.
02:48
made it difficult for her to brush her teeth.
58
168415
2210
02:50
Story after story of people with depression, ADHD,
59
170625
4421
우울증, ADHD, 자폐, 탈진, 가족과의 사별 같은 걸로
02:55
autism, burnout, bereavement,
60
175088
1793
02:56
all struggling with these daily tasks.
61
176881
3003
일상생활이 힘들다는 사람이 셀 수 없이 많았어요.
03:00
And it might seem odd to some of you
62
180677
1752
어떻게 이런 간단한 일들을 힘들다고 하는지 이해가 안될 수도 있겠죠.
03:02
that someone could struggle with tasks that are so simple.
63
182429
3253
03:06
But are they simple?
64
186683
1585
그런데 이게 정말 간단한가요?
03:09
Let's think about what really goes into something like laundry.
65
189394
2961
예를 들어 빨래 얘기 한번 해볼까요?
모두 지금 빨래 더미를 떠올려보세요.
03:12
Everyone picture your laundry pile right now, OK?
66
192355
3379
(웃음)
03:16
How many clean clothes do you have left right now?
67
196651
2503
지금 당장 입을 만한 깨끗한 옷이 남아있나요?
03:19
Can you wash tomorrow, or must it be today?
68
199195
2461
내일 빨아도 되나요, 아니면 오늘 꼭 해야 하나요?
03:21
Do you need to prioritize, presort pre-treat anything?
69
201656
2544
급한 것만 골라서 먼저 따로 돌릴까요?
03:24
Did you grow up with anybody that taught you how to do that?
70
204242
2836
이런 걸 어떻게 하는지 누가 가르쳐줬나요?
세제는 떨어졌고 할 일은 태산이라 시장 갈 시간도 없고
03:27
You're out of laundry detergent,
71
207078
1543
03:28
if you work three jobs, when are you going to get to the store next?
72
208663
3212
시장에 가도 돈도 별로 없는데 어떤 세제를 골라 살까요?
03:31
If you get there, can you afford it?
73
211875
1751
겨우 세제를 사 와서 넣으면 이번엔 세탁 방법 선택이 고민이죠.
03:33
And if you can, which one you choose?
74
213626
1794
03:35
And you get it all home, get in there,
75
215420
1835
03:37
Now pick a setting. Which one? I don't know. Google it.
76
217255
2586
그런데 기억력도 떨어져요.
빨래 돌려놓고 나면 꼭 잊어버리고 삼 일 지나서 곰팡이 피면 생각나요.
03:39
By the way, you have memory problems,
77
219883
1793
03:41
so you'll remember that wash in about three days,
78
221676
2294
(웃음)
03:43
when it's mildewed into the washer.
79
223970
1710
그건 그래도 괜찮아요, 다시 빨고 건조기에 넣으면 되죠.
03:45
It's OK, just re-wash it, and get it into the dryer.
80
225680
2461
근데 그걸 또 잊어버리고 다 구겨져서 다시 말려야 하죠.
03:48
You'll forget that too, and it'll wrinkle. Now dry it again.
81
228141
2836
03:50
Now all you have to do is get it out and fold it.
82
230977
2336
이제 빨래를 꺼내서 갤 차례인데 아이가 셋이에요.
03:53
But also you have three small children.
83
233354
1877
그 아이들 때문에 여러분은 한동안 쉴 틈이 거의 없었죠.
03:55
And those three small children haven't given you a moment alone
84
235231
2962
겨우 짬이 나면 뭘 할지 정해야 하죠.
03:58
in quite some time.
85
238193
1167
03:59
When you finally get that moment, you have to decide,
86
239444
2502
빨래를 끝낼까, 샌드위치를 먹을까 아니면 낮잠을 잘까?
04:01
are you going to finish the laundry or eat a sandwich or take a nap?
87
241946
3212
아무것도 못 했는데 쉬는 시간이 끝났네요.
(웃음)
멍하니 허공만 봤습니다.
04:05
Time's up, you didn't do any of it, you stared at the wall.
88
245200
2794
그야말로 진이 빠지죠.
04:07
You have decision fatigue
89
247994
1251
이 모든 집안일을 혼자 감당하느라 완전히 지쳐버렸어요.
04:09
because the burden of carrying a home all by yourself has burnt you out.
90
249287
3420
04:13
You see, for some of you, all of the steps and the skills
91
253750
2711
어떤 사람들은 이런 온갖 집안일을
04:16
that go into care tasks run on autopilot.
92
256461
2669
자동으로 척척 해내기도 합니다.
04:20
But for millions of people, the autopilot is broken.
93
260256
3837
하지만 수백만 명에 달하는 나머지 사람들은 그렇지 못하죠.
04:25
And what's worse, what if you had to do all of that when your mom just died
94
265845
3963
설상가상으로 집안일은 잔뜩 쌓였는데 와중에 어머니가 돌아가시거나
04:29
or your job just fired you
95
269849
2002
직장에서 해고당하거나,
04:31
or you’re using every ounce of strength that you have
96
271893
2961
아니면 그저 죽지 않으려고 온 힘을 다해
04:34
to just not kill yourself today?
97
274896
3420
발버둥을 쳐야 한다면 어떠시겠어요?
04:40
If you have access to therapy,
98
280151
1460
치료 같은 걸 받을 수 있는 상황이라고 해도
04:41
it's unlikely your therapist will ever ask you about your laundry.
99
281611
3170
치료사가 여러분에게 빨래 잘 하고 있냐고 묻지는 않겠죠.
04:46
I've worked in mental health for about a decade.
100
286366
2294
저는 정신 건강 분야에서 십 년을 일했어요.
04:48
I've been in therapy even longer,
101
288701
2002
치료받아 본 지는 더 오래됐는데
04:50
and the only time I ever had a provider talk to me
102
290703
2378
치료사가 요리나 청소, 양치 같은
04:53
about things like cooking and cleaning and brushing my teeth
103
293081
3044
일상생활에 관해 얘기했던 적은
04:56
was when I was in a psych hospital as a teenager.
104
296125
2712
십 대 시절 정신 병원에 갔을 때 딱 한 번뿐이었죠.
04:59
Yet here were hundreds of thousands of people
105
299671
3753
그런데 수십만 명이
05:03
in my comment sections telling me
106
303466
2503
댓글 창에서 이렇게 얘기해요.
05:05
that these daily care tasks were a major pain point in their life.
107
305969
4129
이런 소소한 집안일이 일생일대의 고민이라고요.
05:11
And so I started to wonder, what if we started here?
108
311349
4463
그래서 생각해봤죠, 여기서부터 시작하면 어떨까?
05:18
What if we started with these care tasks?
109
318398
3503
간단한 집안일부터 시작한다면?
05:21
Could making daily tasks easier improve mental health quicker?
110
321943
5047
집안일을 좀 더 쉽게 할 수 있으면 정신 건강도 빨리 좋아질까?
05:28
In the two years that I've been posting and writing
111
328283
2419
정신 건강과 집안일에 대해
05:30
about the intersection of mental health and care tasks,
112
330702
2586
2년을 연구하고 글을 써오면서
마침내 중요한 걸 깨달았죠.
05:33
I've come up with a philosophy that does just this.
113
333329
2711
05:36
And it all starts with one simple idea.
114
336040
2253
아주 단순한 생각 하나에서 시작합니다.
05:39
Cooking, cleaning, laundry,
115
339294
4421
요리, 청소, 빨래.
05:43
it doesn't make you a good person.
116
343715
2294
이런 것들 때문에 좋은 사람이 되거나
05:46
Or a bad person.
117
346676
1460
니쁜 사람이 되는 게 아닙니다.
05:49
Listen to me.
118
349512
1126
잘 들어보세요.
05:51
Care tasks are morally neutral.
119
351514
4129
집안일은 도덕적으로 중립이에요.
05:58
Now, I know that if you've been watching Martha Stewart for decades --
120
358438
3336
마사 스튜어트 채널을 수십 년간 봐오신 분은 아시겠지만
06:01
(Laughter)
121
361816
1293
(웃음)
06:03
and scrolling the perfect Pinterest aesthetic every day,
122
363151
4337
완벽하게 청소된 우아한 집안 모습이 매일 핀터레스트에 올라오죠.
06:07
that it can feel like struggling with these tasks is a moral failure.
123
367530
3796
그걸 보면 집안일을 힘들어하는 우리는 도덕적으로 실패한 사람 같죠.
06:11
Like, it's because we're lazy
124
371367
1669
정말 게으르고
06:13
or irresponsible or we're immature.
125
373077
2545
책임감도 없는 데다 미성숙한 인간이 된 기분이죠.
06:16
But having an organized closet doesn't make you a success.
126
376706
2961
하지만 잘 정돈된 벽장이 곧 성공의 상징은 아니에요.
06:19
And living out of a pile of laundry on the floor doesn't make you a failure.
127
379667
3921
거실에 빨래 더미 좀 쌓여 있다고 인생이 실패한 것도 아니고요.
06:23
You know where the shirt you want to wear is, it just ...
128
383630
3003
입고 싶은 셔츠가 어디 있는지 아니까 그냥...
06:26
(Laughter)
129
386674
2378
(웃음)
06:29
It might take you a bit of sifting to find it.
130
389093
2169
그냥 좀 뒤적거리면 돼요.
06:31
(Laughter)
131
391262
2211
(웃음)
06:33
The truth is, it's not about morality.
132
393473
2669
확실한 건, 도덕 문제가 아니라는 겁니다.
06:36
It's about functionality.
133
396559
2169
기능의 문제죠.
06:39
Does your home work for you?
134
399228
2086
여러분 집이 여러분에게 편한가요?
06:42
Not some hypothetical houseguest that is coming to inspect your closet.
135
402148
3837
벽장 검사하러 오는 상상 속 손님이 아니라요.
06:45
(Laughter)
136
405985
2586
(웃음)
06:48
I mentioned Amanda, who had lost her baby
137
408988
2127
아까 유산 충격으로 설거지하는 법을 잊어버린 아만다 얘기를 했죠.
06:51
and forgot how to wash dishes.
138
411115
1752
06:53
She told me that when her husband would go to work,
139
413618
2419
그분은 이런 말씀을 하셨어요.
남편이 출근하면 마룻바닥에 누워 텅 빈 요람을 보면서 혼잣말을 했대요.
06:56
she would lay on the floor next to the empty crib
140
416079
2586
06:58
and say to herself,
141
418665
1543
07:00
"What can I bring to my family if I can't even wash dishes?"
142
420208
3128
“설거지 하나도 못 하는 내가 가족에게 무슨 쓸모가 있을까?”
07:05
But that changed
143
425421
1293
하지만 생각이 바뀌었대요.
07:06
when she began to see care tasks as morally neutral.
144
426756
3086
집안일은 도덕적으로 중립이라는 걸 깨닫고 나서부터요.
07:10
All of the sudden, the dishes in the sink
145
430593
2002
싱크대에 더러운 접시가 쌓여있다고 해서
07:12
weren't representations of her failure as a wife,
146
432595
3420
아내로서 실패한 건 아니란 걸 깨달은 거죠.
07:16
but instead she would look at the pile
147
436057
2961
대신 설거지 더미를 보며 이렇게 생각했대요.
07:19
and think to herself, "What do I need to function tomorrow morning?"
148
439018
4088
“내일 아침에 움직이려면 뭐가 필요하지?”
07:23
And then pull two coffee cups out of the pile to wash.
149
443648
3170
그리고 커피잔 두 개를 빼내어 씻기 시작했다는 거예요.
07:28
She had her coffee the next morning,
150
448194
1960
다음 날 아침, 커피를 마시고 나니
07:30
and it was a little bit easier to get up off the floor.
151
450196
2586
마룻바닥에서 일어나기가 한결 쉬워졌대요.
07:34
When we liberate ourselves from the idea that we are a good person or a bad person
152
454075
4463
우리가 집안일을 기준으로 선악을 판단하는 편견을 버리면
07:38
with care tasks,
153
458579
1168
07:39
we can stop thinking about the right way to do things.
154
459747
2544
일하는 방법에 대한 강박을 멈출 수 있습니다.
07:42
About the way that things should be done,
155
462333
2169
어떤 일을 해야만 한다는 생각 대신,
07:44
and instead start thinking about what we can do
156
464502
3003
지금 맞닥트린 일 중에서 어떤 일을 하면
07:47
with our current barriers
157
467505
2794
07:50
to improve our quality of life today.
158
470341
2461
오늘 하루 더 나아질지를 먼저 생각해 보세요.
07:53
And this is the fun part.
159
473469
1418
이게 재밌는 부분입니다.
07:54
Because you get to customize a life that works for you.
160
474929
3378
삶이 여러분에게 맞춰서 돌아가게 만드는 겁니다.
07:58
When Lula realized that her problems with brushing her teeth
161
478975
3837
룰라는 양치를 힘들어하는 게 잘못이 아니란 걸 깨닫고 나서
08:02
were not moral failings,
162
482812
1293
08:04
she gained the confidence to speak to her dental hygienist,
163
484105
3170
용기를 내어 치위생사를 찾아갔어요.
08:07
and together they came up with solutions that work around her barriers.
164
487316
3879
이 문제를 어떻게 할지 함께 이야기하며 해결책을 찾았죠.
08:12
She now relies on pre-pasted disposable toothbrushes
165
492113
2920
룰라는 현재 치약이 발려있는 일회용 칫솔을 책상에 두고 씁니다.
08:15
that she keeps in her desk,
166
495074
1877
08:16
floss she keeps in the living room
167
496993
2002
치실을 거실에 갖다두고 헹구지 않아도 되는 치약을 사용해요.
08:18
and a no-rinse prescription toothpaste.
168
498995
2753
08:21
Because by breaking down the component parts of a dental hygiene routine
169
501789
4338
매일 치아를 깨끗하게 관리하는 데 필요한 일련의 행위들을 잘게 쪼개서
08:26
and ensuring that each step was accessible to her mental and physical needs,
170
506169
5005
자신의 정신 건강 상태에 맞게 그때그때 조금씩 할 수 있게 한 덕분에
08:31
for the first time in a year, she's done every step in that routine
171
511215
3504
일 년 만에 처음으로
룰라는 2주 연속으로 이를 닦는 데 성공했어요.
08:34
for two weeks straight.
172
514761
1376
08:37
She says that now that her teeth are clean,
173
517263
2294
그녀는 이제 치아가 깨끗하니까
08:39
she's a little less stressed about tomorrow's problems.
174
519599
2919
내일은 어쩌나 걱정할 일이 한결 줄었다고 해요.
08:44
And this approach can work with any care task
175
524562
2127
이런 방법은 여러분이 힘들어 하는 어떤 일에도 적용할 수 있습니다.
08:46
that you struggle with.
176
526689
1251
08:47
Simply ask yourself,
177
527982
1168
그저 자신에게 물어보세요.
08:49
"What am I trying to achieve
178
529192
1376
“나는 뭘 하려고 하는가?
08:50
and how can I achieve it in my way?"
179
530568
2503
그걸 내 나름의 방법으로 어떻게 해 낼 수 있을까?”
08:55
In a rare moment of folding clothes ...
180
535323
3170
오랜만에 빨래를 개다가...
08:58
(Laughter)
181
538534
2294
(웃음)
09:00
I looked down at the baby onesie that I was folding,
182
540870
2669
아기 우주복을 개다가 이런 생각이 드는 거예요.
09:03
and I thought to myself,
183
543581
2377
09:06
"Why am I folding this?"
184
546000
1376
“내가 이걸 왜 개고 있는 거지?”
09:07
(Laughter)
185
547376
4588
(웃음)
09:12
Baby onesies don't really wrinkle.
186
552006
2127
아기 우주복은 잘 구겨지지도 않아요.
09:14
(Laughter)
187
554133
1335
(웃음)
09:15
And even if they did, nobody cares if a baby's in a wrinkly onesie.
188
555468
3295
구겨진다고 한들 아기 우주복인데 구김이 좀 있으면 어떤가요?
09:18
(Laughter)
189
558805
1126
(웃음)
09:19
Furthermore, I was probably going to change her
190
559931
2210
게다가 점심 전까지 적어도 네 번은 갈아입힐 텐데요.
09:22
four times before lunch.
191
562183
1668
09:23
(Laughter)
192
563893
1126
(웃음)
09:25
This doesn't need to be folded.
193
565895
2169
곱게 갤 필요가 없는 거예요.
09:28
I said it out loud
194
568815
1167
큰소리로 말하고 그야말로 맞서 싸우기로 결심했죠.
09:30
and literally braced myself
195
570024
2419
09:32
for the laundry police?
196
572443
3545
말하자면 ‘빨래 경찰관’과 싸운다고 할까요?
09:36
I don't know.
197
576489
1293
잘 모르겠어요.
09:37
There are rules to laundry.
198
577824
1960
빨래에는 법칙 같은 게 있잖아요.
09:40
But for the first time,
199
580785
1126
하지만 전 처음으로 빨래는 어때야 한다는 생각을 버렸어요.
09:41
I stopped thinking about the way that laundry should be done.
200
581953
2961
09:45
And instead, started thinking
201
585373
1418
대신 어떻게 하면 내 상황에 맞게 빨래를 할까를 생각했습니다.
09:46
about how I could make laundry functional for me.
202
586791
2586
09:50
And I looked down at the fleece pajamas
203
590086
2044
양털 잠옷과 속옷, 운동용 반바지, 러닝셔츠를 내려다 봤어요.
09:52
and the underwear and the athletic shorts
204
592130
2002
09:54
and the tank tops
205
594132
1167
09:55
and realized almost none of my clothes actually needed to be folded.
206
595341
4087
그리고 그것들은 거의 전부 갤 필요가 없다는 걸 깨달았죠.
10:00
And I haven't folded any of it since.
207
600471
1835
그날 이후 전 더 이상 빨래를 개지 않습니다.
10:02
(Cheers and applause)
208
602348
6882
(환호)(박수)
10:09
I moved all of my family's clothes into one closet off the laundry room,
209
609856
4296
가족들 옷을 세탁실 앞에 있는 벽장으로 모두 옮겼고
10:14
and now I just toss things into organized bins unfolded.
210
614152
4295
지금은 개지 않고 그냥 분류해서 상자에 던져 넣고 만답니다.
10:20
(Cheers and applause)
211
620074
4588
(환호) (박수)
10:24
My new motto is: “Good enough is perfect.”
212
624662
2586
제 새 좌우명은 이거예요, “그 정도면 완벽하다.”
10:27
(Laughter and applause)
213
627290
5171
(웃음) (박수)
10:32
And everything worth doing is worth doing half-assed.
214
632503
3170
가치 있는 일이라면 엉터리여도 여전히 가치 있는 거예요.
10:35
(Laughter and applause)
215
635715
5255
(웃음) (박수)
10:41
You have to give yourself permission to do a little.
216
641012
3128
조금 어설프게 해도 괜찮다고 스스로에게 말하셔야 해요.
10:44
To do it with shortcuts.
217
644891
2043
편법을 써도 괜찮고
10:46
To do it while breaking all of the rules.
218
646976
2336
규칙을 좀 어겨도 괜찮습니다.
10:50
And replace that inner voice that says,
219
650354
2795
“난 망했어”라고 자책하는 목소리 대신
10:53
“I’m failing,”
220
653191
2085
10:55
with one that says, "I'm having a hard time right now.
221
655276
3211
이렇게 말해 보세요.
“난 지금 힘든 시간을 보내고 있어.
10:59
And people who are having a hard time deserve compassion."
222
659739
3003
힘든 사람들은 좀 위로 받아도 돼.”
11:04
If it's too hard to shower today,
223
664202
2669
오늘 씻기가 너무 힘들면 그냥 물티슈를 쓰세요.
11:06
grab the baby wipes.
224
666871
1543
11:09
It may not be the normal way to do it,
225
669081
2628
일반적인 방법은 아니겠지만
11:11
but you deserve to be clean.
226
671709
1877
여러분은 씻을 자격이 있잖아요.
11:15
If it's too hard to cook dinner,
227
675421
2669
저녁밥 차리기가 너무 힘든 날에는
11:18
get paper plates,
228
678132
2044
그냥 일회용 접시도 쓰고
11:20
heat up something frozen.
229
680218
1292
냉동 식품도 데워 드세요.
11:21
You’ll go back to cooking and washing another day,
230
681552
2378
나중엔 요리랑 설거지를 하겠지만 오늘은 아닌 거예요.
11:23
but the day is not today.
231
683930
1543
11:25
And in the meantime,
232
685514
1335
그리고 아무리 힘든 날이라도 먹을 자격은 있잖아요.
11:26
you deserve to eat.
233
686891
1835
11:30
If you're too depressed to do your dishes,
234
690061
2085
너무 우울해서 설거지가 힘들면
침실에 8리터 지퍼백을 갖다 두세요.
11:32
get a two-gallon Ziploc bag and keep it in your bedroom.
235
692188
2794
11:34
Because if you put a dirty plate into a two-gallon Ziploc bag and seal it,
236
694982
3921
더러운 접시를 지퍼백에 넣고 밀봉하면 벌레가 꼬이지 않거든요.
11:38
it will keep the bugs away.
237
698903
2002
11:44
And it'll be there for you
238
704617
1251
접시는 그 상태로 여러분이 다시 일어설 때까지 기다려줄 겁니다.
11:45
when you're ready to go back to the kitchen.
239
705910
2085
11:48
Because you deserve a sanitary environment
240
708871
3837
침대에서 일어나기조차 힘들 때라도 깨끗한 집에서 살 자격은 있잖아요.
11:52
even if you can't get out of bed.
241
712750
1793
11:56
I could share with you hundreds of other genius solutions
242
716087
3253
이런 팁을 수백 가지는 더 알려드릴 수 있어요.
11:59
that people have come up with
243
719382
1418
집안일은 도덕적으로 중립이라고 생각만 바꾼다면 얼마든지 있죠.
12:00
once they embraced the idea that care tasks are morally neutral.
244
720800
3295
12:04
In my experience, people will exhibit mind-blowing creativity
245
724804
4421
제 경험으로, 사람들이 번뜩이는 창의력을 발휘하려면
12:09
when they are only taught
246
729267
1334
먼저 자신을 진심으로 위로하는 법을 배워야만 합니다.
12:10
how to speak compassionately to themselves.
247
730643
2669
12:15
So what if mental health treatment started here?
248
735564
2336
그러니 정신 건강 치료를 여기서부터 시작하면 어떨까요?
12:19
By shifting the idea of care tasks
249
739193
2795
생각을 바꿔보는 거예요.
12:22
as these external measurements of your worthiness
250
742029
3212
집안일은 사람의 가치를 판단하는 기준이 아니라
12:25
to just being morally-neutral tasks
251
745283
2669
도덕적으로 중립인 일상 업무일 뿐이라고요.
12:27
that you can customize to care for yourself.
252
747994
2711
자신한테 맞게 조절할 수 있는 거죠.
12:34
Because if it's true
253
754000
2877
왜냐면 그걸 인정한다면,
12:36
that regardless of what you struggle with,
254
756877
3129
즉, 여러분이 어떤 일로 힘들어 하든,
12:40
you are worthy of a functional space,
255
760047
3337
여러분은 편안한 곳에서 잘 지낼 자격이 있음을 인정한다면
12:45
what else might you be worthy of?
256
765720
1960
다른 자격도 있지 않겠어요?
12:48
Thank you.
257
768973
1209
감사합니다.
12:50
(Applause and cheers)
258
770224
6799
(박수) (환호)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7