How to find a wonderful idea | OK Go

736,196 views ・ 2017-06-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Alsa Saal מבקר: Ido Dekkers
00:21
(Dominoes fall)
0
21380
2680
(אבני דומינו נופלות)
00:27
(Toy car)
1
27540
1416
(מכונית צעצוע)
00:28
(Ball rolls)
2
28980
2320
(כדור מתגלגל)
00:33
(Music: "This Too Shall Pass")
3
33980
3560
(מוסיקה: "גם זה יעבור")
00:39
(Singing)
4
39980
2256
(שירה)
00:51
You know you can't keep letting it get you down,
5
51380
3176
אתה יודע שאתה לא יכול להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
00:54
and you can't keep dragging that dead weight around.
6
54580
4040
ואתה לא יכול להמשיך לסחוב אתך את המשקל המיותר הזה.
01:03
If there ain't all that much to lug around
7
63580
2976
אם אין הרבה מה לסחוב
01:06
better run like hell when you hit the ground
8
66580
3600
עדיף שתרוץ כמו משוגע כשתגיע לקרקע
01:14
When the morning comes
9
74460
2280
כשהבוקר יגיע
01:20
When the morning comes
10
80420
2440
כשהבוקר יגיע
01:26
You can't stop these kids from dancing,
11
86700
2656
אתה לא יכול למנוע מהילדים האלו לרקוד,
01:29
but why would you want to,
12
89380
1416
אבל למה שתרצה בכלל,
01:30
especially when you're already getting yours?
13
90820
3776
במיוחד כשאתה כבר מסודר?
01:34
(Xylophone)
14
94620
3936
(קסילופון)
01:38
(Singing) 'Cause if your mind don't move and your knees don't bend,
15
98580
3376
כי אם המוח שלך לא פועל והברכיים שלך לא מתכופפות,
01:41
well don't go blaming the kids again.
16
101980
2600
אל תאשים שוב את הילדים.
01:45
(Xylophone)
17
105300
4376
(קסילופון)
01:49
(Singing) When the morning comes
18
109700
2200
כשהבוקר יגיע
01:55
When the morning comes
19
115660
2320
כשהבוקר יגיע
02:01
When the morning comes
20
121620
2280
כשהבוקר יגיע
02:07
When the morning comes
21
127660
2240
כשהבוקר יגיע
02:10
When the morning comes
22
130660
2160
כשהבוקר יגיע
02:13
When the morning comes
23
133620
2280
כשהבוקר יגיע
02:18
(Xylophone)
24
138500
2480
(קסילופון)
02:24
(Singing) Let it go,
25
144220
4536
שחרר,
02:28
this too shall pass
26
148780
6560
גם זה יעבור
02:36
Let it go,
27
156220
4496
שחרר,
02:40
this too shall pass
28
160740
6816
גם זה יעבור
02:47
You know you can't keep letting it get you down,
29
167580
3576
אתה יודע שאתה לא יכול להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
02:51
you can't keep letting it get you down --
30
171180
2816
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה לדכא אותך --
02:54
this too shall pass
31
174020
4760
גם זה יעבור
02:59
If there ain't all that much to lug around,
32
179860
3136
אם אין הרבה מה לסחוב,
03:03
you can't keep letting it get you down --
33
183020
3216
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה לדכא אותך --
03:06
this too shall pass
34
186260
4456
גם זה יעבור
03:10
When the morning comes --
35
190740
1816
כשהבוקר יגיע --
03:12
you can't keep letting it get you down,
36
192580
2256
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
03:14
no you can't keep letting it
37
194860
1856
לא, אתה לא יכול לתת לזה
03:16
When the morning comes --
38
196740
1736
כשהבוקר יגיע --
03:18
you can't keep letting it get you down,
39
198500
2376
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
03:20
no you can't keep letting it
40
200900
1856
לא, אתה לא יכול לתת לזה
03:22
When the morning comes --
41
202780
1816
כשהבוקר יגיע --
03:24
you can't keep letting it get you down,
42
204620
2256
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
03:26
no you can't keep letting it
43
206900
1896
לא, אתה לא יכול לתת לזה
03:28
When the morning comes --
44
208820
1856
כשהבוקר יגיע --
03:30
you can't keep letting it get you down,
45
210700
2216
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
03:32
no you can't keep letting it
46
212940
1856
לא, אתה לא יכול לתת לזה
03:34
When the morning comes
47
214820
2440
כשהבוקר יגיע
03:42
(Paint guns fire)
48
222420
1456
(ירי של רובי צבע)
03:43
(Applause)
49
223900
3920
(מחיאות כפים)
03:52
Damian Kulash: Thank you, thanks very much.
50
232540
2056
דמיאן קולאש: תודה רבה, תודה רבה לכם.
03:54
We are OK Go,
51
234620
1856
אנחנו OK Go,
03:56
and we've been together as a band since 1998.
52
236500
3736
ואנחנו ביחד כלהקה מאז 1998.
04:00
But in the last decade,
53
240260
1256
אבל בעשור האחרון,
04:01
we've become known as much for the elaborate music videos,
54
241540
3016
הפכנו מפורסמים גם בזכות סרטוני המוסיקה המורכבים,
04:04
like the one we just saw,
55
244580
1256
כמו זה שעכשיו ראינו,
04:05
as for the songs they accompany.
56
245860
2616
כמו בזכות השירים שאותם הם מלווים.
04:08
So we will play along with another one of those in a few minutes,
57
248500
3096
אנחנו ננגן עם סרטון נוסף בעוד מספר דקות,
04:11
but in the meantime,
58
251620
1216
אבל בינתיים,
04:12
we want to address this question that we get asked all the time
59
252860
3336
אנחנו רוצים להתייחס לשאלה ששואלים אותנו פעמים רבות
04:16
but we've really never come up with an adequate answer for it,
60
256220
2976
ואף פעם לא היתה לנו תשובה הולמת עבורה,
04:19
and that is, how do we think of those ideas?
61
259220
2520
והיא: איך אנחנו חושבים על הרעיונות האלו?
04:23
The videos are not all Rube Goldberg machines, by the way.
62
263220
2736
לא כל הסרטונים הם של מכונות רוב גולדברג, דרך אגב.
04:25
Last year we did a dance in zero gravity,
63
265980
2095
בשנה שעברה עשינו ריקוד באפס כח משיכה.
04:28
and once we set up an obstacle course
64
268099
3776
ופעם בנינו מסלול מכשולים
04:31
out of thousands of musical instruments in the desert,
65
271899
2737
מאלפי כלי נגינה במדבר,
04:34
and then played them by stunt driving a car through them.
66
274660
2696
וניגנו בהם באמצעות נסיעת פעלולים ברכב דרכם.
04:37
(Laughter)
67
277380
1016
(צחוק)
04:38
For one of the videos,
68
278420
1256
עבור אחד מהסרטונים,
04:39
we choreographed hundreds of people with umbrellas
69
279700
2376
ליהקנו אלפי אנשים עם מטריות
04:42
in an abandoned parking lot outside Tokyo,
70
282100
2376
במגרש חניה נטוש מחוץ לטוקיו,
04:44
and then filmed them from a drone a half a mile in the air.
71
284500
3816
ואז צילמנו אותם מרחפן מגובה של 800 מטר.
04:48
So it's all of these ideas that people are curious about,
72
288340
3616
כך שאנשים סקרנים לגבי כל הרעיונות האלו,
04:51
and the reason we've had so much trouble describing how we think of these ideas
73
291980
4256
והסיבה לכך שהיה לנו קשה כל כך לתאר איך חשבנו על הרעיונות האלו
04:56
is that it doesn't really feel like we think of them at all.
74
296260
3400
היא שאנחנו לא מרגישים בכלל שאנחנו חושבים עליהם.
05:00
It feels like we find them.
75
300220
1560
ההרגשה היא שאנחנו מוצאים אותם.
05:03
And by way of explanation --
76
303780
1896
סוג של הסבר --
05:05
well, I have a compulsive habit.
77
305700
3176
ובכן, יש לי הרגל כפייתי.
05:08
I play parallax and perspective games with my eyes pretty much all the time,
78
308900
5056
אני משחק משחקי גלילה ופרספקטיבה עם העיניים שלי כמעט כל הזמן,
05:13
and it's something I've been doing since I was a teenager.
79
313980
2736
זה משהו שאני עושה מאז שהייתי מתבגר.
05:16
And I think the big contributing factor may have been
80
316740
2736
ואני חושב שהגורם המרכזי שתרם לכך היה
05:19
that this is how I decorated my high school bedroom.
81
319500
2576
שככה עיצבתי את חדר השינה שלי בתיכון.
05:22
(Laughter)
82
322100
1616
(צחוק)
05:23
And being a teenager,
83
323740
1256
כשהייתי מתבגר,
05:25
what I did in there, of course, was just talk on the phone
84
325020
2736
מה שעשיתי שם היה, כמובן, רק לדבר בטלפון
05:27
for staggering amounts of time.
85
327780
3176
למשך פרקי זמן מדהימים.
05:30
So I was in this visual maelstrom
86
330980
2376
כך שהייתי בתוך המערבולת הויזואלית הזו
05:33
just pretty much usually sitting in one place,
87
333380
2176
כשאני יושב בדרך כלל באותו מקום,
05:35
and I guess just the overload in general --
88
335580
2776
ואני חושב שרק העומס באופן כללי --
05:38
my brain kind of tried to make sense of it, and I would --
89
338380
3176
המוח שלי ניסה להבין אותו, ואני הייתי --
05:41
If I could move my head off to one side a little bit,
90
341580
2496
אם הייתי מצליח להזיז את הראש לצד אחד רק מעט,
05:44
the edge of the desk would line up just perfectly
91
344100
2336
הקצה של השולחן היה מתיישר בדיוק
05:46
with that poster on the opposite wall;
92
346460
1816
עם הפוסטר ההוא על הקיר הנגדי;
05:48
or if I put my thumb out,
93
348300
1256
וכשהושטתי את האגודל קדימה,
05:49
I could close first my left eye and then my right,
94
349580
2376
הייתי סוגר קודם את העין השמאלית ואחר כך את הימנית,
05:51
and my thumb would bounce back and forth
95
351980
1936
והאגודל שלי היה קופץ מצד לצד
05:53
between Jimi Hendrix's left eye and his right.
96
353940
2176
בין העין השמאלית של ג'ימי הנדריקס לעין הימנית.
05:56
(Laughter)
97
356140
1216
(צחוק)
05:57
It was not a conscious thing, of course,
98
357380
2336
זה לא היה משהו מודע, כמובן,
05:59
this is just kind of the equivalent of doodling while you're talking,
99
359740
3256
זו המקבילה של לשרבט בשעה שאתה מדבר,
06:03
and it's still something I do all the time.
100
363020
2096
וזה משהו שאני עדין עושה כל הזמן.
06:05
This is my wife, Kristin --
101
365140
1336
זו אשתי, קריסטין --
06:06
(Applause)
102
366500
1176
(מחיאות כפים)
06:07
Yeah!
103
367700
1456
כן!
06:09
Woo!
104
369180
1200
וואו!
06:11
And it's not uncommon that we are out at dinner,
105
371220
3496
זה לא נדיר שאנחנו אוכלים ארוחת ערב בחוץ,
06:14
and in the middle of a great conversation she'll just stop mid-sentence,
106
374740
3416
ובאמצע שיחה נהדרת היא פשוט מפסיקה באמצע המשפט,
06:18
and when she stops is when I realize that I'm the one who's acting weird
107
378180
3416
וכשהיא עוצרת אני מבין שאני הוא זה שמתנהג מוזר
06:21
because I'm like bobbing and weaving.
108
381620
1816
כי אני מקפץ וזז מצד לצד.
06:23
And what I'm trying to do is get that ficus back there
109
383460
2576
מה שאני מנסה לעשות הוא למקם את הפיקוס שמאחורה
06:26
to stick out of her head like a ponytail.
110
386060
1976
כך שהוא יבלוט מתוך הראש שלה כמו זנב סוס.
06:28
(Laughter)
111
388060
1600
(צחוק)
06:30
The point of telling you all this is that --
112
390420
2896
הסיבה שאני מספר לכם את כל זה היא --
06:33
for me this is what it feels like to have an idea.
113
393340
2376
עבורי זוהי ההרגשה כשיש לך רעיון.
06:35
It's like they're made of these disparate parts,
114
395740
3536
זה כאילו שהם עשויים מחלקים נפרדים,
06:39
these disparate chunks sort of floating out there.
115
399300
2376
מין חתיכות נפרדות שצפות להן באויר.
06:41
And if you're receptive and you're observant,
116
401700
3056
ואם אתה פתוח ואתה חד-הבחנה,
06:44
and crucially, if you're in exactly the right place,
117
404780
2576
והכי חשוב, אם אתה בדיוק במקום הנכון,
06:47
you can get them to just line up.
118
407380
2240
אתה יכול לגרום להם להסתדר בקו אחד.
06:50
So if you get used to --
119
410260
1256
אם אתה מתרגל ל---
06:51
if it's your job to think of ideas this way,
120
411540
2536
אם העבודה שלך היא לחשוב על רעיונות בדרך הזו,
06:54
they'll start beckoning to you
121
414100
2256
הם יתחילו לאותת לך
06:56
the way that Jimi's eyes beckoned from that poster,
122
416380
2416
כמו שהעיניים של ג'ימי אותתו מהפוסטר ההוא,
06:58
or the ficus beckons from behind Kristin's head.
123
418820
2616
או כמו שהפיקוס אותת מאחורי הראש של קירסטין.
07:01
Writing music feels like that process just over and over again,
124
421460
2976
כתיבת מוסיקה מרגישה כמו התהליך הזה פעם אחר פעם,
07:04
like you've got a bunch of sounds or a groove or a chord progression
125
424460
4376
כאילו יש לך קבוצה של צלילים או מקצב או התקדמות של אקורד
07:08
and you're just looking for that thing on the other side,
126
428860
2696
ואתה מחפש את הדבר הזה בצד השני,
07:11
that little chunk over there, that puzzle piece that clicks right in.
127
431580
3576
החתיכה הקטנה הזו שם, חלק הפאזל הזה שנכנס בדיוק למקום.
07:15
And when it does click,
128
435180
1336
וכשהוא באמת נכנס למקום,
07:16
it doesn't feel like you thought up that puzzle piece,
129
436540
2656
זה לא מרגיש כאילו אתה חשבת על חתיכת הפאזל הזו,
07:19
it feels like you found it --
130
439220
1656
זה מרגיש שמצאת אותה --
07:20
like it was a set of relationships that you unlocked.
131
440900
3360
כאילו זו מערכת יחסים שפיצחת.
07:25
But with the videos in particular,
132
445580
2616
אבל עם הסרטונים במיוחד,
07:28
we're usually looking for this specific feeling
133
448220
2216
אנחנו בדרך כלל מחפשים את ההרגשה הספציפית הזו
07:30
which is wonder.
134
450460
1256
שהיא פליאה.
07:31
And there's always a component of surprise to wonder,
135
451740
2896
ותמיד יש מרכיב של הפתעה בפליאה,
07:34
so we're not just looking for good ideas,
136
454660
2336
כך שאנחנו לא רק מחפשים רעיונות טובים,
07:37
we're looking for good ideas that surprise us in some way.
137
457020
2720
אנחנו מחפשים רעיונות טובים שמפתיעים אותנו בדרך כלשהי.
07:40
And this causes something of a problem,
138
460260
2216
וזה יוצר סוג של בעיה,
07:42
because ...
139
462500
1200
בגלל...
07:45
the process that we all use to make stuff,
140
465060
2416
התהליך שבו כולנו רגילים ליצור דברים,
07:47
it actually has a very strong bias against surprising ideas.
141
467500
3536
יש בו למעשה הטיה חזקה מאד נגד רעיונות מפתיעים.
07:51
The process I'm talking about is the one you all know --
142
471060
2656
התהליך שעליו אני מדבר הוא זה שכולכם מכירים --
07:53
we all do it all the time.
143
473740
1256
כולנו עושים את זה כל הזמן.
07:55
You think of an idea.
144
475020
1416
אתם חושבים על רעיון.
07:56
You just sit and think of your brilliant idea
145
476460
2136
אתם פשוט יושבים וחושבים על הרעיון המבריק שלכם
07:58
and then you come up with a plan
146
478620
1576
ואז אתם בונים תכנית
08:00
for how you're going to make that idea happen.
147
480220
2176
איך תגרמו לרעיון הזה לקרות.
08:02
And then with that plan in mind,
148
482420
1576
ואז כשיש לכם בראש את התכנית הזו,
08:04
you go back and double-check your original idea
149
484020
2216
אתם חוזרים ובודקים שוב את הרעיון המקורי שלכם
08:06
and maybe revise it,
150
486260
1256
ואולי מתקנים אותו,
08:07
and then bouncing back and forth between the idea and the plan,
151
487540
2976
ואז אתם מדלגים הלוך ושוב בין הרעיון לבין התכנית,
08:10
the plan and the idea,
152
490540
1216
בין התכנית לבין הרעיון,
08:11
eventually you come up with a truly great plan.
153
491780
2216
לבסוף יש לכם תכנית באמת מצויינת.
08:14
And then once you have that, and only then,
154
494020
2056
ואז כשיש לכם אותה, ורק אז,
08:16
do you go out and you execute.
155
496100
2136
אתם יוצאים ומוציאים אותה לפועל.
08:18
And this is like --
156
498260
1656
וזה כאילו --
08:19
this is sort of a flawless system
157
499940
2296
זו מעין שיטה מושלמת
08:22
in terms of maximizing your resources,
158
502260
1976
במובנים של מיקסום המשאבים שלכם,
08:24
because this -- super cheap.
159
504260
1880
כי זה סופר-זול.
08:27
Thinking usually costs very little,
160
507420
1696
חשיבה בדרך כלל עולה מעט מאד,
08:29
but this is really expensive most of the time,
161
509140
2176
אבל זה לרוב ממש יקר,
08:31
so by the time you get there,
162
511340
1416
כך שעד שאתם מגיעים לזה,
08:32
you want to make sure you're super prepared
163
512780
2056
אתם רוצים להיות בטוחים שאתם סופר-מוכנים
08:34
and you can squeeze every last drop out of what you've got.
164
514860
2816
ושאתם יכולים לסחוט כל טיפה ממה שיש לכם.
08:37
But there are problems with this,
165
517700
1616
אבל יש עם זה בעיות,
08:39
and math will help us reveal the biggest one.
166
519340
2560
והמתמטיקה תעזור לנו לגלות את הבעיה הגדולה ביותר.
08:42
Go back to that video that we just showed you.
167
522700
2536
בואו נחזור לסרטון הזה שכרגע הראינו לכם.
08:45
That Rube Goldberg machine,
168
525260
1736
מכונת רוב גולדברג הזו,
08:47
it had about 130 interactions in it.
169
527020
2296
היו בה בערך 130 פעולות גומלין.
08:49
That was 130 things
170
529340
1680
זה אומר 130 דברים
08:52
that we had to have go according to our plan.
171
532020
2815
שהיינו חייבים שיעבדו לפי התכנית שלנו.
08:54
So let's assume that we want to make a new video now,
172
534859
3857
אז בואו נניח שאנחנו רוצים לצלם סרטון חדש,
08:58
similarly complex -- 130 moving parts.
173
538740
3040
באותה רמת מורכבות -- 130 חלקים נעים.
09:02
If we're really good planners in that system,
174
542620
2536
אם אנחנו מתכננים כל כך טוב בשיטה הזו,
09:05
it seems like maybe we could be good enough
175
545180
3256
נראה שאנחנו יכולים להיות טובים מספיק
09:08
to get every part of that system to be 90 percent reliable.
176
548460
4200
כדי שכל חלק בתכנית הזו יהיה אמין ב- 90%.
09:13
90 percent sounds good, right?
177
553140
1456
90% נשמע טוב, נכון?
09:14
Well, it's not.
178
554620
1256
ובכן, זה לא!
09:15
It's terrible actually. The numbers say so.
179
555900
2296
למעשה זה נוראי. המספרים אומרים את זה.
09:18
The chance of getting all 130 things to not fail at the same time
180
558220
4736
הסיכוי שכל 130 החלקים יעבדו כראוי באותו זמן
09:22
is .9 for 90 percent to the 130th power.
181
562980
3256
הוא 0.9 , שמייצג את ה- 90%, בחזקת 130.
09:26
So calculate that out and you get ...
182
566260
1896
תחשבו את זה ותקבלו...
09:28
(Ding)
183
568180
1536
(דינג)
09:29
.000001,
184
569740
5576
0.000001
09:35
which is one ten-thousandth of one percent,
185
575340
2456
שזה אחד חלקי עשרת אלפים מאחוז אחד,
09:37
so your chance for success is literally one in a million.
186
577820
3776
כך שהסיכוי שלכם להצליח הוא מילולית אחד למיליון.
09:41
(Whistle)
187
581620
1616
(שריקה)
09:43
(Laughter)
188
583260
1696
(צחוק)
09:44
I mean that's not a gamble I want to take,
189
584980
2456
זה לא הימור שהייתי רוצה לקחת,
09:47
so let's ratchet up that reliability to 99 percent.
190
587460
3976
אז בואו נהדק את רמת האמינות ל- 99 אחוזים.
09:51
.99 to the 130th power is ...
191
591460
2856
0.99 בחזקת 130 זה...
09:54
(Ding)
192
594340
1136
(דינג)
09:55
.27 -- 27 percent.
193
595500
1936
0.27 -- 27 אחוזים.
09:57
Significantly less daunting --
194
597460
1576
הרבה פחות מרתיע --
09:59
like this might even be usable.
195
599060
1496
זה אפילו יכול להיות שימושי.
10:00
But really think about that.
196
600580
1376
אבל באמת תחשבו על זה.
10:01
How many parts of your lives are 99 percent reliable?
197
601980
4336
כמה חלקים מהחיים שלכם אמינים ב- 99%?
10:06
And could you really get 130 of them all in one place at once?
198
606340
4120
והאם אתם באמת יכולים להביא 130 מהם למקום אחד בבת אחת?
10:11
And if you really could,
199
611020
1440
ואילו באמת הייתם יכולים,
10:13
doesn't it seem like you deserve to succeed?
200
613340
2456
לא נראה שמגיע לכם להצליח?
10:15
Like that is --
201
615820
1496
הדבר הזה --
10:17
that thing is going to work, right?
202
617340
1696
הדבר הזה יעבוד, נכון?
10:19
But no, it actually fails three times more often than it succeeds.
203
619060
3416
אבל לא, הוא נכשל פי שלושה יותר מאשר הוא מצליח
10:22
So the upshot of all this
204
622500
1696
אז המסקנה מכל זה
10:24
is that if your project is pretty complex --
205
624220
3216
היא שאם הפרויקט שלכם די מסובך --
10:27
like, you know, every ambitious project is --
206
627460
3096
כמו כל פרויקט שאפתני --
10:30
if you've got a lot of moving parts,
207
630580
1736
אם יש לכם חלקים נעים רבים,
10:32
you're basically constrained to just reshuffling ideas
208
632340
3616
אתם בעצם מוגבלים לסידור מחדש של רעיונות
10:35
that have already demonstrably proven that they're 100 percent reliable.
209
635980
4200
שכבר הוכח בפועל שהם עובדים ב- 100%.
10:40
So now go back to me sitting with my thumb in the air
210
640860
2496
עכשיו תחזרו אליי כשאני יושב עם האגודל באוויר
10:43
trying to line up something surprising.
211
643380
2056
מנסה לארגן בקו ישר משהו מפתיע.
10:45
If the only things I'm allowed to consider in the first place
212
645460
3096
אם הדברים היחידים שאני יכול להביא בחשבון מלכתחילה
10:48
are ideas that have already been done over and over and over again,
213
648580
4096
הם רעיונות שכבר בוצעו פעם אחר פעם,
10:52
I am screwed.
214
652700
1520
אני אבוד!
10:55
However, there are ways around this,
215
655820
1736
אבל, יש דרכים עוקפות,
10:57
because we all know that there are tons of untried ideas still out there,
216
657580
4416
כי כולנו יודעים שיש שם בחוץ טונות של רעיונות שלא נוסו,
11:02
and plenty of them will turn out to be every bit as reliable as we need,
217
662020
3656
ורבים מהם יתבררו כאמינים בדיוק במידה שאנחנו צריכים,
11:05
it's just that we don't yet know they are reliable
218
665700
2376
זה רק שאנחנו לא יודעים עדין שהם אמינים
11:08
when we are at this planning phase.
219
668100
1936
כשאנחנו בשלב התכנון הזה.
11:10
So what we do is we try to identify some place
220
670060
3696
אז מה שאנחנו עושים זה לנסות לזהות מקום כזה
11:13
where there might just be a ton of those untried ideas.
221
673780
3176
שבו יש סיכוי שיהיו המון רעיונות כאלו שטרם נוסו.
11:16
We try to find a sandbox
222
676980
2216
אנחנו מנסים למצוא ארגז חול
11:19
and then we gamble a whole bunch of our resources
223
679220
2536
ואז אנחנו מהמרים בחלק ניכר מהמשאבים שלנו
11:21
on getting in that sandbox and playing.
224
681780
2816
על להכנס לארגז החול הזה ולשחק.
11:24
(Laughter)
225
684620
1616
(צחוק)
11:26
Because we have to trust that it's the process in the sandbox
226
686260
3016
כי אנחנו צריכים להאמין שהתהליך בתוך ארגז החול
11:29
that will reveal to us which ideas are not only surprising,
227
689300
3856
הוא שיבהיר לנו אילו מהרעיונות הם לא רק מפתיעים,
11:33
but surprisingly reliable.
228
693180
2216
אלא גם אמינים באופן מפתיע.
11:35
So some of the sandboxes that we've started videos with.
229
695420
2640
הנה חלק מארגזי החול שהתחלנו סרטונים איתם:
11:38
Let's play with optical illusions.
230
698460
3536
בואו נשחק עם אשליות אופטיות.
11:42
Let's try to dance on moving surfaces.
231
702020
2496
בואו ננסה לרקוד על משטחים נעים.
11:44
Let's try to make toast with a laser cutter.
232
704540
2800
בואו ננסה להכין טוסט עם סכין לייזר.
11:48
Or let's do something in one of those zero-gravity airplanes.
233
708020
5176
או בואו נעשה משהו באחד המטוסים האלו עם אפס כח משיכה.
11:53
But then instead of actually trying to sit there
234
713220
2256
אבל אז במקום ממש לשבת שם
11:55
and think out what that something is,
235
715500
1816
ולחשוב מהו בדיוק הדבר הזה,
11:57
we spent a full third of our budget getting in an actual Vomit Comet
236
717340
3936
הקדשנו שליש מהתקציב שלנו על להכנס ל"שביט הקאה" אמיתי כזה
12:01
and bouncing off the walls for a week.
237
721300
2120
ולקפץ על הקירות במשך שבוע.
12:04
So this may seem to you like testing,
238
724020
3896
זה נראה לכם כמו ניסוי,
12:07
but it really isn't,
239
727940
1616
אבל זה לא,
12:09
because at this point we don't yet know what our idea is,
240
729580
2936
כי בשלב הזה אנחנו עדין לא יודעים מה הרעיון שלנו,
12:12
we don't have a plan to be testing.
241
732540
2736
אין לנו תכנית שאפשר לבדוק.
12:15
So we're just --
242
735300
1496
אז אנחנו פשוט --
12:16
we're just playing,
243
736820
1216
אנחנו פשוט משחקים,
12:18
we're just trying everything we can think of,
244
738060
2136
אנחנו מנסים כל מה שאפשר לחשוב עליו,
12:20
because we need to get this idea space filled up with a chaos
245
740220
4096
כי אנחנו צריכים למלא את חלל הרעיונות הזה בכאוס
12:24
like the one in my high school bedroom.
246
744340
2136
כמו זה שהיה בחדר השינה שלי בתיכון.
12:26
Because then, if we can do the bob and weave thing,
247
746500
2936
כי אז, אם נוכל לקפץ ולזוז מצד לצד,
12:29
if we can put our thumbs up and get just a few things to line up --
248
749460
4016
אם נרים את האגודל ונצליח לסדר בקו ישר רק חלק מהדברים --
12:33
(Ding)
249
753500
1216
(דינג)
12:34
chances are no one else has ever made those same things line up before.
250
754740
3334
רוב הסיכויים שאף אחד אחר לא הצליח לסדר אותם בקו ישר לפני כן.
12:39
And when we're done with that project,
251
759100
1816
וכשנסיים את הפרויקט הזה,
12:40
people will ask us again how we thought of that idea,
252
760940
2496
אנשים ישאלו אותנו שוב איך חשבנו על הרעיון הזה,
12:43
and we'll be stumped, because from our perspective,
253
763460
2416
ואנחנו נהיה מובכים, כי מזוית הראיה שלנו,
12:45
it doesn't feel like we thought of it at all,
254
765900
2136
זה לא מרגיש שחשבנו על כל זה,
12:48
it just feels like we found it.
255
768060
1536
זה מרגיש שמצאנו את זה.
12:49
So we'll play another video for you now and the song along with it.
256
769620
3176
אנחנו נקרין לכם עוד סרטון וננגן את השיר ביחד אתו.
12:52
This is for the song "The One Moment,"
257
772820
1856
זה הסרטון של השיר "הרגע האחד",
12:54
and for this one, the sandbox was ballistics and math.
258
774700
3840
ועבורו ארגז החול היה בליסטיקה ומתמטיקה.
12:59
So I spent a full month putting together a giant spreadsheet for this.
259
779060
5456
הקדשתי חודש שלם לבניה של גליון עבודה ענק בשבילו.
13:04
It was like my playspace was 400 lines long
260
784540
3136
זה היה כאילו מגרש המשחקים שלי היה באורך של 400 שורות
13:07
and 25 columns wide --
261
787700
1760
וברוחב של 25 עמודות --
13:10
which I presume that if anybody is going to understand that, it's this crowd.
262
790420
3616
אני חושב שאם מישהו יבין את זה, זה הקהל הזה.
13:14
(Laughter)
263
794060
1256
(צחוק)
13:15
Nothing is better than a giant spreadsheet, right?
264
795340
2376
אין דבר טוב יותר מגליון עבודה ענק, נכון?
13:17
(Laughter)
265
797740
1216
(צחוק)
13:18
Well, thank you everyone, very much.
266
798980
1736
ובכן, תודה רבה לכולכם.
13:20
We are OK Go,
267
800740
1216
אנחנו OK Go,
13:21
and this is called "The One Moment."
268
801980
1736
ולשיר הזה קוראים "הרגע האחד".
13:23
(Applause)
269
803740
3000
(מחיאות כפים)
13:27
[The One Moment]
270
807740
1240
[הרגע האחד]
13:29
(Explosions)
271
809860
2280
(פיצוצים)
13:36
[What you just saw was real
272
816020
2256
[מה שראיתם עכשיו הוא אמיתי
13:38
and it took 4.2 seconds]
273
818300
1256
והוא ארך 4.2 שניות]
13:39
(Video) Let me know when it's safe.
274
819580
1680
תגידו לי מתי זה בטוח.
13:42
(Percussion)
275
822406
1150
(כלי הקשה)
13:43
[Here's the same moment ...
276
823580
2576
[הנה אותו רגע...
13:46
slowed down.]
277
826180
2056
בהילוך איטי]
13:48
(Music)
278
828260
2120
(מוסיקה)
13:53
(Guitar)
279
833940
1880
(גיטרה)
14:17
(Singing) You're right,
280
857060
2936
אתם צודקים,
14:20
there's nothing more lovely,
281
860020
2240
אין דבר יפה יותר,
14:23
there's nothing more profound
282
863820
2560
אין דבר מעמיק יותר
14:28
than the certainty,
283
868180
1896
מאשר הוודאות,
14:30
than the certainty that all of this will end
284
870100
3520
מאשר הוודאות שכל זה ייגמר
14:39
That all of this will end
285
879340
2560
שכל זה ייגמר
14:44
So open your arms to me,
286
884140
2216
אז פתחו את זרועותיכם אליי,
14:46
open your arms to me
287
886380
1696
פתחו את זרועותיכם אליי
14:48
And this will be the one moment that matters,
288
888100
3616
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה,
14:51
and this will be the one thing we remember,
289
891740
3736
וזה יהיה הדבר האחד שנזכור,
14:55
and this will be the reason to have been here,
290
895500
3896
וזו תהיה הסיבה שהיינו כאן,
14:59
and this will be the one moment that matters --
291
899420
4056
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה --
15:03
Oh ...
292
903500
1416
או..
15:04
(Guitar)
293
904940
4000
(גיטרה)
15:11
(Singing) So while the mud reclaims our footprints,
294
911100
5320
אז כשהבוץ מכסה את עקבות רגלינו,
15:17
and while our bones keep looking back
295
917980
2680
וכשהעצמות שלנו מביטות לאחור
15:21
at the overgrowth that's swallowing the path --
296
921860
2840
על צמיחת היתר שבולעת את הדרך --
15:25
but for the grace of God go we,
297
925740
2880
אבל אנו הולכים לכבוד האל,
15:29
but for the grace of God go we
298
929580
2880
אבל אנו הולכים לכבוד האל
15:33
But for the grace of time and chance and entropy's cruel hands --
299
933500
4776
אבל לכבוד הזמן והסיכוי וידיה האכזריות של האנטרופיה --
15:38
So open your arms to me,
300
938300
2136
אז פתחו את זרועותיכם אליי,
15:40
open your arms to me
301
940460
1816
פתחו את זרועותיכם אליי
15:42
And this will be the one moment that matters,
302
942300
3576
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה,
15:45
and this will be the one thing we remember,
303
945900
3856
וזה יהיה הדבר האחד שנזכור,
15:49
and this will be the reason to have been here,
304
949780
3816
וזו תהיה הסיבה שהיינו כאן,
15:53
and this will be the one moment that matters
305
953620
4016
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה,
15:57
Oh ...
306
957660
1200
או...
16:00
So won't you stay here with me
307
960980
2536
אז השארו כאן אתי
16:03
and we'll build 'til we've blistered our hands
308
963540
2960
ונבנה עד שידינו יתמלאו ביבלות
16:08
So won't you stay here with me and we'll build us some temples,
309
968820
4576
אז השארו כאן אתי ונבנה לנו מקדשים,
16:13
build us some castles,
310
973420
1976
נבנה לנו טירות,
16:15
build us some monuments
311
975420
1656
נבנה לנו אנדרטאות
16:17
and burn them all right down
312
977100
2696
ונשרוף את כולם עד היסוד
16:19
(Music)
313
979820
3040
(מוסיקה)
16:30
(Singing) So open your arms to me
314
990540
2400
אז פתחו את זרועותייכם אליי
16:34
And this will be the one moment that matters,
315
994500
3576
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה,
16:38
and this will be the reason to have been here,
316
998100
3896
וזו תהיה הסיבה שהיינו כאן,
16:42
and this will be the one thing we remember,
317
1002020
3816
וזה יהיה הדבר האחד שנזכור,
16:45
and this will be the one moment that matters
318
1005860
4136
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה
16:50
So won't you stay here with me,
319
1010020
1896
אז השאר כאן אתי,
16:51
we'll build 'til we blister our hands
320
1011940
2256
נבנה עד שידינו יתמלאו ביבלות
16:54
And this will be the one moment that matters --
321
1014220
3136
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה --
16:57
So won't you stay here with me and build us some temples --
322
1017380
4456
אז השארו כאן אתי ונבנה לנו מקדשים --
17:01
This will be the one moment that matters --
323
1021860
3936
זה יהיה הרגע האחד שמשנה --
17:05
Build us some temples --
324
1025820
1576
נבנה לנו מקדשים --
17:07
The one moment that matters --
325
1027420
1856
הרגע האחד שמשנה --
17:09
Build us some monuments --
326
1029300
1976
נבנה לנו אנדרטאות --
17:11
The one moment that matters
327
1031300
2016
הרגע האחד שמשנה
17:13
Build us some temples --
328
1033340
1776
נבנה לנו מקדשים --
17:15
The one moment that matters.
329
1035140
2216
הרגע האחד שמשנה.
17:17
Build us some monuments --
330
1037380
1456
נבנה לנו אנדרטאות --
17:18
The one moment that matters, oh
331
1038860
2856
הרגע האחד שמשנה, או
17:21
(Guitar)
332
1041740
3760
(גיטרה)
17:26
(Applause)
333
1046780
3639
(מחיאות כפים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7