Paul Moller: Take a ride in the Skycar

79,081 views ・ 2009-01-12

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shaike Katz מבקר: Ido Dekkers
00:13
Many of you could ask the question, you know,
0
13160
2000
רבים מכם יכולים לשאול את השאלה,
00:15
why is a flying car, or maybe more accurately,
1
15160
3000
למה מכונית מעופפת, או ליתר דיוק
00:18
a roadable aircraft, possible at this time?
2
18160
4000
כלי טיס עם מנועים מסתובבים, היא דבר אפשרי בימינו?
00:22
A number of years ago,
3
22160
2000
לפני מספר שנים
00:24
Mr. Ford predicted that flying cars
4
24160
2000
מר פורד חזה שמכוניות מעופפות
00:26
of some form would be available.
5
26160
2000
מסוג כלשהו יהיו אפשריות
00:28
Now, 60 years later,
6
28160
2000
עכשיו, 60 שנה מאוחר יותר
00:30
I'm here to tell you why it's possible.
7
30160
2000
אני כאן כדי לומר לכם למה זה אפשרי
00:32
When I was about five years old,
8
32160
2000
כשהייתי בערך בן חמש
00:34
not very much -- about a year after
9
34160
2000
לא הרבה אחרי כן -- בערך שנה אחרי כן
00:36
Mr. Ford made his predictions,
10
36160
2000
מר פורד חזה את התחזיות שלו
00:38
I was living in a rural part of Canada,
11
38160
3000
גרתי אז בחלק כפרי של קנדה
00:41
on the side of a mountain in a very isolated area.
12
41160
4000
על צלע הר באיזור מבודד מאד
00:46
Getting to school, for a kid that was actually pretty short for his age,
13
46160
4000
להגיע לבית הספר, עבור ילד שהיה יחסית נמוך לגילו
00:50
through the Canadian winter, was not a pleasant experience.
14
50160
3000
בחורף הקנדי לא היתה חווייה נעימה
00:53
It was a trying and scary thing
15
53160
4000
זה היה דבר מאתגר ומפחיד
00:57
for a young kid to be going through.
16
57160
3000
כחווייה של ילד צעיר
01:00
At the end of my first year in school, in the summer of that year,
17
60160
3000
בסוף השנה הראשונה בבית הספר, בקיץ של אותה שנה,
01:05
I discovered a couple hummingbirds
18
65160
3000
גיליתי כמה יונקי דבש
01:08
that were caught in a shed near my home.
19
68160
2000
שנתקעו בתוך סככה ליד הבית שלי
01:10
They'd worn themselves out,
20
70160
2000
הם עייפו את עצמם
01:12
beating themselves against the window,
21
72160
2000
בהתנגשויות עם החלון
01:14
and, well, they were easy to capture.
22
74160
2000
והיה קל לתפוס אותם
01:16
I took them outside and as I let them go, that split second, even though they were very tired,
23
76160
4000
לקחתי אותם החוצה וכששיחררתי אותם, לשבריר שנייה, אפילו שהיו עייפים
01:20
that second I let them go they hovered for a second,
24
80160
2000
בשנייה ששיחררתי אותם הם ריחפו לרגע
01:22
then zipped off into the distance.
25
82160
2000
ואז זינקו אל המרחבים
01:24
I thought, what a great way to get to school.
26
84160
2000
חשבתי לעצמי, איזו דרך מעולה להגיע לבית הספר
01:26
(Laughter)
27
86160
2000
(צחוק)
01:29
For a kid at that age, this was like infinite speed, disappearing,
28
89160
3000
עבור ילד בגיל הזה, זה היה כמו מהירות אינסופית, ההיעלמות
01:33
and I was very inspired by that.
29
93160
2000
וזה נתן לי המון השראה
01:35
And so the next -- over the next
30
95160
2000
ואז במהלך -- לאורך
01:37
six decades, believe it or not,
31
97160
2000
ששה עשורים, תאמינו או לא,
01:39
I've built a number of aircraft,
32
99160
3000
בניתי מספר כלי טיס
01:42
with the goal of creating something that could do for you, or me,
33
102160
4000
במטרה ליצור משהו שיוכל לעשות בשבילכם, או בשבילי
01:46
what the hummingbird does,
34
106160
2000
את מה שעושה יונק הדבש
01:48
and give you that flexibility.
35
108160
3000
שנותן לכם את הגמישות הזו
01:51
I've called this vehicle, generically, a volantor,
36
111160
4000
קראתי לכלי הרכב הזה, באופן כללי, הליקופ -- וולנטור
01:55
after the Latin word "volant," meaning,
37
115160
2000
כמו במילה הלטינית volant, שמשמעותה
01:57
to fly in a light, nimble manner.
38
117160
3000
לעופף בצורה קלילה וזריזה
02:00
Volantor-like helicopter, perhaps.
39
120160
2000
מסוק דמוי וולנטור, אולי
02:02
The FAA, the controlling body above all,
40
122160
3000
מנהל התעופה הפדרלי, הגוף השולט בכל זה,
02:05
calls it a "powered lift aircraft."
41
125160
3000
קורא לזה "כלי טיס ריחוף ממונע"
02:08
And they've actually issued a pilot's license --
42
128160
3000
והם אפילו הוציאו רישיון טיס --
02:11
a powerlift pilot's license -- for this type of aircraft.
43
131160
2000
רישיון לכלי טיס ריחוף ממונע -- בשביל הכלי הזה
02:15
It's closer than you think. It's kind of remarkable when you consider that
44
135160
3000
זה קרוב יותר ממה שאתם חושבים. זה די מרשים כשחושבים על זה
02:18
there are no operational powered lift aircraft.
45
138160
3000
אין כרגע כלי טיס פעילים עם ריחוף ממונע
02:21
So for once, perhaps, the government is ahead of itself.
46
141160
3000
אז פעם אחת לשם שינוי, אולי, הממשלה מקדימה את עצמה
02:25
The press calls my particular volantor a "Skycar."
47
145160
5000
העיתונות קוראת לוולנטור הספציפי שלי Skycar (מכונית אוויר)
02:30
This is a little bit earlier version of it,
48
150160
3000
זו גרסה קצת יותר מוקדמת שלה
02:33
that's why it's given the X designation,
49
153160
2000
לכן בשם שלה קיימת האות X
02:35
but it's a four-passenger aircraft
50
155160
2000
אבל זה כלי טיס לארבעה נוסעים
02:37
that could take off vertically, like a helicopter --
51
157160
2000
שיכול להמריא אנכית, כמו מסוק --
02:39
therefore it doesn't need an airfield.
52
159160
2000
ולכן הוא לא צריך שדה תעופה.
02:41
On the ground, it's powered electrically.
53
161160
3000
על הקרקע, זה מופעל על ידי חשמל
02:45
It's actually classified as a motorcycle
54
165160
3000
זה בעצם מוגדר כאופנוע
02:48
because of the three wheels, which is a great asset
55
168160
2000
בגלל שלושה הגלגלים, שזה נכס מצויין
02:50
because it allows you, theoretically, to use this on the highways
56
170160
2000
כי זה מאפשר לך, תיאורטית, להשתמש בו בכבישים
02:52
in most states, and actually in all cities.
57
172160
3000
ברוב המדינות, ולמעשה בכל הערים
02:55
So that's an asset because if you've got to deal with the crash protection issues
58
175160
3000
אז זה נכס כי אם צריך להתמודד עם הגנה מפני ריסוק
02:58
of the automobile, forget it -- you're never going to fly it.
59
178160
3000
כמו של רכב, תשכחו מזה -- לעולם לא תטיסו את זה
03:02
(Laughter)
60
182160
2000
(צחוק)
03:07
One could say that a helicopter
61
187160
2000
ניתן לומר שמסוק
03:09
does pretty much what the hummingbird does,
62
189160
3000
עושה בערך מה שעושה יונק הדבש
03:12
and gets around in much the same way, and it's true,
63
192160
2000
ומתנועע בערך באותה צורה, וזה נכון
03:14
but a helicopter is a very complex device.
64
194160
4000
אבל מסוק הוא מתקן מאד מסובך
03:18
It's expensive --
65
198160
2000
הוא יקר --
03:20
so expensive that very few people could own or use it.
66
200160
3000
כל כך יקר שמעט מאד אנשים יכולים לקנות אותו או להשתמש בו
03:24
It's often been described because of its fragile nature and its complexity,
67
204160
4000
הרבה פעמים בגלל השבירות שלו והמורכבות שלו הוא מתואר
03:28
as a series of parts -- a large number of parts --
68
208160
2000
כקבוצה של חלקים -- הרבה מאד חלקים --
03:30
flying in formation.
69
210160
2000
שטסים במבנה
03:32
(Laughter)
70
212160
4000
(צחוק)
03:37
Another difference, and I have to describe this,
71
217160
2000
עוד הבדל, ואני צריך לתאר את זה
03:39
because it's very personal,
72
219160
2000
כי זה מאד אישי
03:41
another great difference between the helicopter
73
221160
2000
עוד הבדל גדול בין המסוק
03:43
and the volantor --
74
223160
2000
והוולנטור --
03:45
in my case the Skycar volantor --
75
225160
2000
במקרה שלי הוולנטור Skycar --
03:47
is the experience that I've had
76
227160
2000
הוא החווייה שחוויתי
03:49
in flying both of those.
77
229160
2000
בהטסת שניהם
03:51
In a helicopter you feel -- and it's still a remarkable sensation --
78
231160
3000
במסוק אתה מרגיש -- וזו עדיין תחושה מרשימה --
03:54
you feel like you're being hauled up from above
79
234160
3000
אתה מרגיש כאילו אתה נמשך מלמעלה
03:57
by a vibrating crane.
80
237160
2000
על ידי מנוף רוטט
03:59
When you get in the Skycar -- and I can tell you,
81
239160
2000
כשנכנסים למכונית האוויר -- ואני יכול להגיד לכם
04:01
there's only one other person that's flown it, but he had the same sensation --
82
241160
3000
שרק עוד אדם אחד חוץ ממני הטיס אותה, אבל הוא הרגיש אותו דבר --
04:04
you really feel like you're being lifted up
83
244160
2000
אתה ממש מרגיש כאילו מרימים אותך למעלה
04:06
by a magic carpet,
84
246160
3000
על שטיח קסמים
04:09
without any vibration whatsoever. The sensation is unbelievable.
85
249160
3000
בלי רעידות כלשהן. התחושה הזו לא תאומן.
04:12
And it's been a great motivator.
86
252160
2000
וזה יצר מוטיבציה גדולה
04:14
I only get to fly this vehicle occasionally,
87
254160
3000
יוצא לי להטיס את הכלי הזה לעתים רחוקות,
04:17
and only when I can persuade my stockholders
88
257160
2000
ורק כשאני מצליח לשכנע את מחזיקי המניות שלי
04:19
to let me do so,
89
259160
2000
לתת לי לעשות את זה
04:21
but it's still one of those wonderful experiences
90
261160
3000
אבל זו עדיין אחת החוויות הנפלאות
04:24
that reward you for all that time.
91
264160
2000
שמפצות אותך על כל הזמן הזה
04:30
What we really need is something to replace the automobile
92
270160
3000
מה שאנחנו באמת צריכים הוא משהו שיחליף את המכונית
04:33
for those 50-plus mile trips.
93
273160
3000
עבור הנסיעות בטווח ה- 50 מייל (80 ק"מ)
04:36
Very few people realize that 50 mile-plus trips
94
276160
2000
מעט אנשים מבינים שהנסיעות בטווח ה-80 ק"מ
04:38
make up 85 percent of the miles traveled in America.
95
278160
3000
מהוות 85 אחוז מהקילומטרים שנוסעים באמריקה
04:41
If we can get rid of that,
96
281160
2000
אם נוכל להיפטר מזה
04:43
then the highways will now be useful to you,
97
283160
3000
הכבישים המהירים יהיו יעילים עבורנו
04:46
as contrasted by what's happening
98
286160
2000
בניגוד למה שקורה
04:48
in many parts of the world today.
99
288160
3000
בחלקים רבים מהעולם היום
04:52
On this next slide, is an interesting history
100
292160
4000
בשקופית הבאה, יש היסטוריה מעניינת
04:56
of what we really have seen in infrastructure,
101
296160
4000
של מה שבאמת ראינו מבחינת תשתית
05:00
because whether I give you a perfect Skycar,
102
300160
3000
כי אם אתן לכם מכונית אוויר מושלמת
05:03
the perfect vehicle for use, it's going to have very little value to you
103
303160
3000
רכב מושלם לשימוש, יהיה לזה מעט מאד ערך עבורכם
05:06
unless you've got a system to use it in.
104
306160
2000
אלא אם כן יש לכם מערכת שבתוכה תשתמשו בה
05:08
I'm sure any of you have asked the question,
105
308160
2000
אני בטוח שמישהו מכם שאל את השאלה
05:10
yeah, are there great things up there -- what am I going to do, get up there?
106
310160
2000
כן, יש דברים גדולים שם למעלה -- מה בדיוק אעשה, אעלה לשם למעלה?
05:12
It's bad enough on a highway, what's it going to be like to be in the air?
107
312160
3000
זה כבר גרוע בכבישים המהירים, איך זה יהיה להיות שם באוויר?
05:15
This world that you're going to be talking about tomorrow
108
315160
3000
העולם הזה שאתם עומדים לדבר עליו מחר
05:18
is going to be completely integrated. You're not going to be a pilot,
109
318160
2000
עומד להיות משולב לגמרי. אתם לא תהיו טייסים,
05:20
you're going to be a passenger.
110
320160
2000
אתם תהיו נוסעים
05:22
And it's the infrastructure that really determines whether this process goes forward.
111
322160
3000
והתשתית היא הדבר שקובע האם התהליך הזה מתקדם
05:25
I can tell you, technically we can build Skycars --
112
325160
2000
אני אומר לכם, טכנית אנחנו יכולים לבנות מכוניות אוויר --
05:27
my God, we went to the moon!
113
327160
2000
אלוהים אדירים, הרי הגענו לירח!
05:29
The technology there was much more difficult than what I'm dealing with here.
114
329160
3000
הטכנולוגיה שם הייתה הרבה יותר מסובכת ממה שאני מתמודד איתו כאן
05:32
But we have to have these priority changes,
115
332160
2000
אבל אנחנו חייבים לשנות סדרי עדיפויות
05:34
we have to have infrastructure to go with this.
116
334160
2000
אנחנו צריכים שתהיה תשתית יחד עם זה
05:36
Historically you see that we got around
117
336160
2000
מבחינה היסטורית אתם רואים שהסתובבנו
05:38
200 years ago by canals,
118
338160
2000
200 שנה באמצעות תעלות
05:40
and as that system disappeared, were replaced by railroads.
119
340160
3000
וכשהמערכת הזו נעלמה היא הוחלפה במסילות
05:43
As that disappeared we came in with highways.
120
343160
2000
כשזה נעלם נכנסו הכבישים
05:45
But if you look at that top corner -- the highway system --
121
345160
3000
אבל אם תסתכלו בפינה העליונה -- מערכת הכבישים --
05:48
you see where we are today. Highways are no longer being built,
122
348160
3000
אתם רואים איפה אנחנו היום. כבישים כבר לא נבנים
05:52
and that's a fact. You won't see any additional highways
123
352160
3000
וזו עובדה. לא תראו כבישים נוספים
05:55
in the next 10 years.
124
355160
2000
בעשר השנים הבאות
05:57
However, the next 10 years, if like the last 10 years,
125
357160
2000
לעומת זאת, ב 10 השנים הבאות, אם יהיו כמו 10 השנים הקודמות,
05:59
we're going to see 30 percent more traffic.
126
359160
3000
נראה 30 אחוז יותר תחבורה
06:02
And where is that going to lead you to?
127
362160
2000
ולאן זה יוביל אותנו?
06:04
So the issue then, I've often asked, is
128
364160
2000
אז העניין הוא, אני שואל לעיתם קרובות
06:06
when is it going to happen?
129
366160
3000
מתי זה עומד לקרות?
06:09
When are we going to be able to have these vehicles?
130
369160
3000
מתי נהיה מסוגלים להשתמש בכלי הרכב האלה?
06:12
And of course, if you ask me, I'm going to give you a really optimistic view.
131
372160
3000
וכמובן, אם תשאלו אותי, אתן לכם דעה מאוד אופטימית
06:15
After all, I've been spending 60 years here believing it's going to happen tomorrow.
132
375160
3000
אחרי הכל, ביליתי 60 שנה באמונה שזה עומד לקרות מחר
06:18
So, I'm not going to quote myself on this.
133
378160
3000
אז לא אצטט את עצמי על זה
06:21
I'd prefer to quote someone else,
134
381160
2000
אני מעדיף לצטט מישהו אחר
06:23
who testified with me before Congress,
135
383160
2000
שהעיד יחד איתי בקונגרס
06:25
and in his position as head of NASA
136
385160
4000
ובתפקידו כראש נאס"א
06:29
put forward this particular vision
137
389160
2000
קידם את החזון הספציפי הזה
06:31
of the future of this type of aircraft.
138
391160
3000
של העתיד של כלי טיס מהסוג הזה
06:35
Now I would argue, actually, if you look at the fact that on the highways today,
139
395160
3000
עכשיו אני אטען, למעשה, שאם תשימו לב לעובדה שעל הכבישים כיום
06:38
you're only averaging about 30 miles per hour --
140
398160
3000
אתם נוסעים בממוצע 30 מייל לשעה (48 קמ"ש) --
06:41
on average, according to the DOT --
141
401160
3000
בממוצע, לפי משרד התחבורה --
06:44
the Skycar travels at over 300 miles an hour,
142
404160
2000
מכונית האוויר נוסעת מעל 300 מייל לשעה (480 קמ"ש)
06:46
up to 25,000 feet.
143
406160
3000
בגובה של עד 25,000 רגל (כ 8 ק"מ)
06:49
And so, in effect, you could see perhaps a tenfold increase
144
409160
2000
וכך, למעשה, ניתן לראות גידול של פי עשרה
06:51
in the ability to get around
145
411160
3000
ביכולת להתנייד
06:54
as far as speed is concerned.
146
414160
2000
לפחות מבחינת המהירות
07:01
Unbeknownst to many of you,
147
421160
3000
מה שלא ידוע לרבים מכם הוא
07:04
the highway in the sky that I'm talking about here
148
424160
2000
שהכביש בשמיים שאני מדבר עליו כאן
07:06
has been under construction for 10 years.
149
426160
2000
נמצא בבנייה כבר 10 שנים
07:09
It makes use of the GPS -- you're familiar with GPS in your automobile,
150
429160
3000
נעשה בו שימוש ב GPS -- אתם מכירים את ה GPS מהאוטו שלכם
07:12
but you may not be familiar with the fact that there's a GPS U.S.,
151
432160
3000
אתם אל בטוח שאתם מודעים לכך שיש GPS US
07:15
there's a Russian GPS,
152
435160
2000
יש GPS רוסי
07:17
and there's a new GPS system
153
437160
2000
ויש מערכת GPS חדשה
07:19
going to Europe, called Galileo.
154
439160
2000
מיועדת לאירופה, ששמה גלילאו
07:21
With those three systems,
155
441160
2000
עם שלוש המערכות האלה
07:23
you have what is always necessary --
156
443160
2000
יש לכם מה שתמיד צריך --
07:25
a level of redundancy that says,
157
445160
2000
רמת יתירות שאומרת
07:27
if one system fails, you'll still have a way
158
447160
2000
אם צערכת אחת כושלת, עדיין יש לכם דרך
07:29
to make sure that you're being controlled.
159
449160
2000
לוודא שאתם בשליטה
07:31
Because if you're in this world, where computers are controlling what you're doing,
160
451160
3000
כי אם אתם בעולם הזה, היכן שמחשבים שולטים במה שאנחנו עושים
07:34
it's going to be very critical that something can't fail on you.
161
454160
3000
זה יהיה מאד קריטי עבורכם שמשהו לא ייכשל
07:39
How would a trip in a Skycar work?
162
459160
2000
איך תעבוד נסיעה במכונית האוויר?
07:41
Well, you can't right now
163
461160
2000
טוב, אי אפשר כרגע
07:43
take off from your home because it's too noisy.
164
463160
3000
להמריא מהבית שלכם כי זה רועש מדי
07:46
I mean to be able to take off from your home, you'd have to be extremely quiet.
165
466160
3000
אני מתכוון שכדי להמריא מהבית, תצטרכו להיות מאד שקטים
07:49
But it's still fairly quiet.
166
469160
2000
אבל זה עדיין שקט יחסית
07:51
You'd motor, electrically, to a vertiport,
167
471160
4000
אתם תסעו, חשמלית, לשדה תעופה אנכי
07:55
which may be a few blocks, maybe even a few miles away.
168
475160
2000
שיהיה במרחק כמה רחובות או כמה קילומטרים
07:57
This is clearly, as I said earlier, a roadable aircraft,
169
477160
3000
זה מן הסתם, כמו שאמרתי קודם, כלי טיס עם מנוע מסתובב
08:00
and you're not going to spend that much time on the road.
170
480160
2000
ולא תצטרכו לבלות יותר מדי זמן בדרך
08:02
After all, if you can fly like that,
171
482160
2000
אחרי הכל, אם אתם יכולים לטוס ככה,
08:04
why are you going to drive around on a highway?
172
484160
2000
למה שתנהגו על כביש?
08:06
Go to a local vertiport,
173
486160
2000
גשו לשדה תעופה אנכי מקומי
08:08
plug in your destination,
174
488160
3000
הכניסו את היעד שלכם
08:11
delivered almost like a passenger.
175
491160
4000
ויסיעו אותכם כמעט כמו נוסע
08:15
You can play computer games, you can sleep, you can read on the way.
176
495160
3000
אפשר לשחק משחקי מחשב,אפשר לישון, אפשר לקרוא בדרך
08:19
This is the world -- there won't be you as a pilot. And I know the pilots in the audience aren't going to like that --
177
499160
3000
זה העולם -- אתם לא תהיו הטייסים. ואני יודע שהטייסים שבקהל לא יאהבו את זה
08:22
and I've had a lot of bad feedback
178
502160
2000
וקיבלתי הרבה משוב שלילי
08:24
from people who want to be up there, flying around
179
504160
2000
מאנשים שרוצים להיות שם למעלה, ולטוס
08:26
and experiencing that.
180
506160
3000
ולהתנסות בזה
08:29
And of course, I suppose like recreational parks you can still do that.
181
509160
3000
וכמובן, אני מניח שבפארקי שעשועים עדיין אפשר לעשות זאת
08:32
But the vehicle itself is going to be a very, very controlled environment.
182
512160
4000
אבל הכלי עצמו עומד להיות סביבה מאד מאד נשלטת
08:36
Or it's going to have no use to you as a person who might use such a system.
183
516160
4000
או שלא יהיה לו שימוש עבורכם כמישהו שעשוי להשתמש במערכת הזו
08:40
We flew the first vehicle for the international press
184
520160
3000
הטסנו את הכלי הראשון עבור העיתונות הבין לאומית
08:43
in 1965, when I really got it started.
185
523160
2000
ב 1965, כשהתחלתי את זה ממש
08:45
I was a professor at the U.C. Davis System,
186
525160
2000
הייתי פרופסור באוניברסיטת דייויס בקליפורניה
08:47
and I got a lot of excitement around this,
187
527160
2000
ועוררתי התרגשות גדולה סביב זה
08:49
and I was able to fund the initiation of the program back in that time.
188
529160
4000
והצלחתי לממן את התחלת התכנית בזמנו
08:53
And then through the various years
189
533160
2000
ואז לאורך השנים
08:55
we invented various vehicles.
190
535160
2000
המצאנו כלי רכב שונים
08:57
Actually the critical point was in 1989,
191
537160
3000
למעשה הנקודה הקריטית היתה ב 1989
09:00
when we demonstrated the stability of this vehicle --
192
540160
2000
כשהדגמנו את היציבות של הכלי הזה --
09:02
how completely stable it was in all circumstances,
193
542160
3000
כמה יציב לגמרי הוא היה מכל הבחינות
09:05
which is of course very critical.
194
545160
2000
שזה כמובן קריטי ביותר
09:07
Still not a practical vehicle during all of this,
195
547160
3000
עדיין לא כלי פרקטי לאורך כל זה
09:10
but moving in the right direction, we believe.
196
550160
3000
אבל מתקדם בכיוון הנכון, כך האמנו
09:14
Finally, in the early part of --
197
554160
3000
לבסוף, בתחילת --
09:17
or actually the middle of 2002,
198
557160
4000
או למעשה באמצע 2002
09:21
we flew the 400 -- M400, which was the four-passenger vehicle.
199
561160
4000
הטסנו את ה 400 -- M400, שהיה רכב הנוסעים הארבע-מושבי
09:25
In this case here, we're flying it remotely, as we always did at the beginning.
200
565160
4000
כאן אנחנו מטיסים אותו בשליטה מרחוק, כמו שתמיד עשינו בהתחלה
09:29
And we had very small power plants in it at this time.
201
569160
3000
והיו לנו בתוך זה יחידות כוח מאד קטנות באותו זמן
09:32
We are now installing larger powerplants,
202
572160
2000
אנחנו עכשיו מתקינים יחידות כוח גדולות יותר
09:34
which will make it possible for me to get back on board.
203
574160
2000
שיאפשרו לי לחזור לעניינים
09:36
A vertical-takeoff aircraft
204
576160
2000
כלי טיס שממריא אנכית
09:38
is not the safest vehicle during the test flight program.
205
578160
4000
הוא לא הכלי הבטוח ביותר למשך תכנית ניסויי הטיסה
09:42
There's an old adage that applied for the years
206
582160
3000
יש אימרה ישנה שהתאימה לשנים
09:45
between 1950s and 1970s,
207
585160
3000
שבין 1950 ל 1970
09:48
when every aeronautical company
208
588160
2000
כשכל חברה אירונאוטית
09:50
was working on vertical-takeoff aircraft.
209
590160
2000
עבדה על כלי טיס ממריאים אנכית
09:54
A vertical-takeoff aircraft
210
594160
2000
כלי טיס שממריא אנכית
09:56
needs an artificial stabilization system --
211
596160
2000
צריך מערכת ייצוב מלאכותית
09:58
that's essential.
212
598160
2000
זה חיוני
10:00
At least for the hover,
213
600160
2000
לפחות לטובת הריחוף
10:02
and the low-speed flight.
214
602160
3000
והטיסה במהירות נמוכה
10:06
If that single-stability system,
215
606160
2000
אם מערכת הייצוב היחידה הזו
10:08
that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails,
216
608160
4000
המוח הזה שמטיס את כלי הטיס הזה, מתקלקל, או אם המנוע מתקלקל,
10:12
that vehicle crashes. There is no option to that.
217
612160
3000
הכלי הזה מתרסק. אין אופציה אחרת.
10:15
And the adage that I'm referring to,
218
615160
2000
והאימרה שדיברתי עליה
10:17
that applied at that time,
219
617160
2000
שהתאימה לאותה תקופה
10:19
was that nothing comes down faster
220
619160
2000
היא ששום דבר לא נופל מהר יותר
10:21
than a VTOL aircraft upside down.
221
621160
2000
ממטוס המראה ונחיתה אנכית הפוך
10:23
(Laughter)
222
623160
2000
(צחוק)
10:25
That's a macabre comment because we lost a lot of pilots.
223
625160
3000
זו הערה מקאברית כי איבדנו המון טייסים
10:28
In fact, the aircraft companies gave up on
224
628160
2000
למעשה, חברות המטוסים התייאשו
10:30
vertical-takeoff aircraft
225
630160
2000
מכלי טיס הממריאים אנכית
10:32
more or less for a number of years.
226
632160
2000
למספר שנים, פחות או יותר
10:34
And there's really only one operational aircraft in the world today
227
634160
3000
והיום יש למעשה רק כלי טיס שמיש אחד בעולם
10:37
that's a vertical-takeoff aircraft -- as distinct from a helicopter --
228
637160
2000
והוא מטוס הממריא אנכית -- ושאינו מסוק --
10:39
and that's the Hawker Harrier jump jet.
229
639160
3000
וזה "הסילון המקפץ", ההוקר הארייר
10:47
A vertical-takeoff aircraft,
230
647160
2000
למטוס המראה אנכית
10:49
like the hummingbird,
231
649160
2000
כמו יונק הדבש
10:51
has a very high metabolism,
232
651160
2000
יש חילוף חומרים מהיר מאד
10:53
which means it requires a lot of energy.
233
653160
3000
מה שאומר שהוא דורש המון אנרגיה
10:56
Getting that energy is very, very difficult. It all comes down
234
656160
3000
לקבל את האנרגיה הזו זה דבר מאד בעייתי. הכל בסופו של דבר תלוי
10:59
to that power plant -- how to get a large amount of power in a small package.
235
659160
4000
ביחידת הכוח -- איך לקבל הרבה כוח אבל בחבילה קטנה
11:05
Fortunately, Dr. Felix Wankel
236
665160
2000
למרבה המזל, ד"ר פליקס וואנקל
11:07
invented the rotary engine.
237
667160
3000
המציא את המנוע הסיבובי.
11:10
A very unique engine -- it's round,
238
670160
2000
מנוע ייחודי מאד -- הוא עגול
11:12
it's small, it's vibration-free.
239
672160
3000
הוא קטן, הוא נטול רעידות
11:15
It fits exactly where we need to fit it,
240
675160
2000
הוא מתאים בדיוק לאיפה שאנחנו רוצים שייכנס
11:17
right in the center of the hubs of the ducts in the system --
241
677160
3000
בדיוק במרכז התעלות שבמערכת
11:20
very critical. In fact that engine --
242
680160
2000
מאד קריטי. למעשה המנוע הזה --
11:22
for those who are into the automobile --
243
682160
2000
למי שמתעניין במכוניות
11:24
know that it recently is applied to the RX8 --
244
684160
2000
הותקן לאחרונה ב RX8
11:26
the Mazda.
245
686160
2000
המאזדה
11:28
And that sportscar won Sports Car of the Year.
246
688160
3000
ומכונית הספורט הזו זכתה במכונית הספורט של השנה
11:32
Wonderful engine.
247
692160
2000
מנוע נהדר
11:34
In that application, it generates one horsepower per pound,
248
694160
2000
בהקשר הזה, הוא מייצר כוח-סוס אחד לפאונד (כחצי ק"ג)
11:36
which is twice as good as your car engine today,
249
696160
3000
שזה פי שניים יותר טוב ממנוע המכונית שלכם כיום
11:39
but only half of what we need.
250
699160
2000
אבל חצי ממה שאנחנו זקוקים לו
11:41
My company has spent 35 years
251
701160
3000
לחברה שלי לקח 35 שנה
11:44
and many millions of dollars taking that rotary engine,
252
704160
3000
והרבה מיליוני דולרים כדי לקחת את המנוע הסיבובי
11:47
which was invented in the late '50s, and getting it to the point that we get
253
707160
3000
שהומצא בשנות ה 50 המאוחרות, לנקודה שבה אנחנו מקבלים
11:50
over two horsepower per pound, reliably, and critical.
254
710160
3000
יותר משני כוח-סוס לפאונד, ובצורה אמינה.
11:53
We actually get 175 horsepower
255
713160
3000
למעשה אנחנו מקבלים 175 כוח-סוס
11:56
into one cubic foot.
256
716160
2000
מתוך פוט מעוקב אחד (בערך קוביה של 30X30X30 ס"מ)
11:59
We have eight engines in this vehicle.
257
719160
2000
יש לנו שמונה מנועים בכלי הזה
12:01
We have four computers. We have two parachutes.
258
721160
3000
יש לנו ארבעה מחשבים. יש לנו שני מצנחים
12:05
Redundancy is the critical issue here.
259
725160
2000
יתירות היא הנושא הקריטי כאן
12:07
If you want to stay alive you've got to have backups.
260
727160
2000
אם אתם רוצים להישאר בחיים אתם חייבים גיבויים
12:09
And we have actually flown this vehicle and lost an engine,
261
729160
2000
והטסנו את הכלי הזה וממש איבדנו מנוע
12:11
and continued to hover.
262
731160
2000
והמשכנו לרחף
12:13
The computers back up each other. There's a voting system --
263
733160
3000
המחשבים מגבים אחד את השני. יש מערכת הצבעה --
12:16
if one computer is not agreeing with the other three,
264
736160
4000
אם מחשב אחד לא מסכים עם שלושה האחרים
12:20
it's kicked out of the system.
265
740160
1000
הוא ייזרק מהמערכת
12:21
And then you have three -- you still have the triple redundancy.
266
741160
3000
ואז יש לכם שלושה -- עדיין יש לכם יתירות משולשת
12:24
If one of those fails, you still have a second chance.
267
744160
3000
אם אחד מאלה מתקלקל, עדיין יש לכם סיכוי נוסף
12:27
If you stick around, then good luck.
268
747160
2000
אם נשארתם בפנים, שיהיה לכם בהצלחה
12:29
There won't be a third chance.
269
749160
3000
לא תהיה הזדמנות שלישית
12:33
The parachutes are there -- hopefully,
270
753160
2000
המצנחים נמצאים שם -- בשאיפה,
12:35
more for psychological than real reasons, but
271
755160
3000
יותר מסיבות פסיכולוגיות מאשר אמיתיות, אבל
12:38
they will be an ultimate backup if it comes to that.
272
758160
3000
הם יהיו הגיבוי האולטימטיבי אם השלב הזה יגיע
12:41
(Laughter)
273
761160
1000
(צחוק)
12:44
I'd like to show you an animation in this next one,
274
764160
2000
אני רוצה להראות לכם אנימציה בשקופית הבא
12:46
which is one element
275
766160
2000
על אלמנט אחד
12:48
of the Skycar's use,
276
768160
2000
בשימוש של מכונית האוויר
12:50
but it's one that demonstrates how it could be used.
277
770160
2000
אבל הוא כזה שמדגים איך נוכל להשתמש בזה
12:52
You could think of it personally in your own terms,
278
772160
2000
אתם יכולים לחשוב על זה במונחים שלכם
12:54
of how you might use it.
279
774160
2000
של איך אתם הייתם משתמשים בזה
12:56
Video: Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco.
280
776160
4000
"מוקד מכוניות אוויר, שגרו רכב חילוץ לסן פרנסיסקו"
13:28
Paul Moller: I believe that personal transportation
281
808160
2000
אני מאמין שתחבורה אישית
13:30
in something like the Skycar,
282
810160
2000
במשהו כמו מכונית האוויר
13:32
probably in another volantor form as well,
283
812160
3000
כנראה גם בצורת וולנטור אחרת
13:35
will be a significant part of our lives,
284
815160
3000
תהיה חלק משמעותי מחיינו
13:38
as Dr. Goldin says, within the next 10 years.
285
818160
3000
כמו שד"ר גולדין אומר, במהלך עשר השנים הבאות
13:41
And it's going to change the demographics in a very significant way.
286
821160
3000
וזה עומד לשנות את הדמוגרפיה בצורה משמעותית ביותר
13:45
If you can live 75 miles from San Francisco and get there in 15 minutes,
287
825160
4000
אם אתם יכולים לגור 75 מייל (120 ק"מ) מסן פרנסיסקו ולהגיע לשם ב 15 דקות
13:49
you're going to sell your 700,000-dollar apartment,
288
829160
4000
אתם תמכרו את דירת ה 700,000 דולר שלכם
13:53
buy an upscale home on the side of a mountain,
289
833160
2000
תקנו בית מפואר על צלע הר
13:55
buy a Skycar,
290
835160
2000
תקנו מכונית אוויר
13:57
which I think would be priced at that time perhaps
291
837160
2000
שלדעתי תתומחר בזמן ההוא אולי
13:59
in the area of 100,000 dollars, put money in the bank ...
292
839160
3000
באיזור ה 100,000 דולר, שימו כסף בבנק
14:02
that's a very significant incentive for getting out of San Francisco.
293
842160
3000
זה תמריץ מאד משמעותי לשים כסף בבנק...
14:06
But you better be the first one out of town as the real estate values go to hell.
294
846160
3000
אבל כדאי שתהיו הראשונים לצאת מהעיר כשמחירי הנדל"ן יילכו לעזאזל
14:09
(Laughter)
295
849160
4000
(צחוק)
14:14
Developing the Skycar has been a real challenge.
296
854160
3000
פיתוח מכונית האוויר היה אתגר אמיתי
14:17
Obviously I'm dependent on a lot of other people
297
857160
2000
מן הסתם אני תלוי בהרבה אנשים אחרים
14:19
believing in what I'm doing -- both financially and in technical help.
298
859160
3000
שמאמינים במה שאני עושה -- כלכלית וגם בעזרה טכנית
14:23
And that has --
299
863160
2000
וזה היה --
14:25
you run into situations where you have this great acceptance of what you're doing,
300
865160
4000
אתה נכנס למצבים שבהם יש קבלה גדולה של מה שאתה עושה
14:29
and a lot of rejection of the same kind of thing.
301
869160
3000
והרבה דחייה מאותו דבר
14:32
I characterized this emerging technology
302
872160
4000
אני מתאר את הטכנולוגיה המתפתחת הזו
14:36
in an aphorism,
303
876160
2000
באמירה
14:38
as it's described,
304
878160
3000
כמו שמתואר
14:41
which really talks about what I've experienced,
305
881160
2000
שממש מדברת על מה שחוויתי
14:43
and I'm sure what other people may have experienced
306
883160
2000
ואני בטוח שאנשים אחרים חוו
14:45
in emerging technologies.
307
885160
3000
בטכנולוגיות מתפתחות
14:53
There's an interesting poll that came out recently
308
893160
2000
יש סקר מעניין שהתפרסם לאחרונה
14:55
under NAS --
309
895160
2000
ע"י האקדמיה הלאומית למדעים --
14:57
I think it's MSNBC --
310
897160
2000
אני חושב שרשת MSNBC --
14:59
in which they asked the question,
311
899160
2000
שבו שאלו את השאלה
15:01
"Are you in the market for a volantor?"
312
901160
3000
"האם אתם חושבים לקנות וולנטור?"
15:04
Twenty-three percent said, "Yes, as soon as possible."
313
904160
3000
23 אחוז אמרו "כן, בהקדם האפשרי"
15:07
Forty-seven percent -- yes, as soon as they could -- price could come down.
314
907160
3000
47 אחוז -- כן, ברגע שיוכלו -- המחיר יכול לרדת
15:10
Twenty-three percent said, "As soon as it's proven safe."
315
910160
3000
23 אחוז אמרו "ברגע שיוכח שזה בטוח"
15:13
Only seven percent said
316
913160
2000
רק 7 אחוזים אמרו
15:15
that they wouldn't consider buying a Skycar.
317
915160
3000
שלא ישקלו קניית מכונית אוויר
15:18
I'm encouraged by that. At least it makes me feel like,
318
918160
3000
זה מעודד אותי. לפחות זה גורם לי להרגיש
15:22
to some extent, it is becoming self-evident.
319
922160
3000
שבמגבלות מסויימות, זה נהייה מובן מאליו
15:25
That we need an alternative to the automobile,
320
925160
2000
שאנחנו צריכים תחליף למכונית
15:27
at least for those 50-mile trips and more,
321
927160
2000
לפחות לנסיעות האלה של 80 ק"מ ומעלה
15:29
so that the highways become usable in today's world.
322
929160
3000
כדי שהכבישים יהפכו שימושיים בעולם היום
15:32
Thank you.
323
932160
2000
תודה רבה
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7