A doctor's case for medical marijuana | David Casarett

565,862 views ใƒป 2017-05-17

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Roni Ravia
00:13
I would like to tell you about the most embarrassing thing
0
13420
3816
ื‘ืจืฆื•ื ื™ ืœืกืคืจ ืœื›ื ืขืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ืžื‘ื™ืš ื‘ื™ื•ืชืจ
00:17
that has ever happened to me in my years of working as a palliative care physician.
1
17260
4800
ืฉืงืจื” ืœื™ ื‘ื›ืœ ืฉื ื•ืชื™ ื›ืจื•ืคื ืคืœื™ืื˜ื™ื‘ื™.
00:22
This happened a couple of years ago.
2
22660
1736
ื–ื” ืงืจื” ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื.
00:24
I was asked as a consultant to see a woman in her 70s --
3
24420
3936
ื”ืชื‘ืงืฉืชื™, ื›ื™ื•ืขืฅ, ืœื‘ื“ื•ืง ืื™ืฉื” ื‘ืฉื ื•ืช ื”-70 ืœื—ื™ื™ื” --
00:28
retired English professor who had pancreatic cancer.
4
28380
3896
ืžืจืฆื” ืœืื ื’ืœื™ืช ื‘ื“ื™ืžื•ืก ืฉื—ืœืชื” ื‘ืกืจื˜ืŸ ื”ืœื‘ืœื‘.
00:32
I was asked to see her because she had pain, nausea, vomiting ...
5
32300
4520
ื”ืชื‘ืงืฉืชื™ ืœื‘ื“ื•ืง ืื•ืชื” ื›ื™ ื”ื™ื• ืœื” ื›ืื‘ื™ื, ื‘ื—ื™ืœื•ืช, ื”ืงืื•ืช...
00:37
When I went to see her, we talked about those symptoms
6
37740
2656
ื›ืฉื ื™ื’ืฉืชื™ ืืœื™ื”, ืฉื•ื—ื—ื ื• ืขืœ ื”ืชืกืžื™ื ื™ื ื”ืืœื”
00:40
and in the course of that consultation,
7
40420
1896
ื•ื‘ืžื”ืœืš ื”ื‘ื“ื™ืงื”,
00:42
she asked me whether I thought that medical marijuana might help her.
8
42340
4720
ื”ื™ื ืฉืืœื” ืื•ืชื™ ืื ืœื“ืขืชื™, ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช ืชืขื–ื•ืจ ืœื”.
00:48
I thought back to everything
9
48380
2096
ื ื™ืกื™ืชื™ ืœื”ื™ื–ื›ืจ ื‘ื›ืœ ืžื” ืฉืœืžื“ืชื™ ื‘ื‘ื™ื”"ืก ืœืจืคื•ืื”
00:50
that I had learned in medical school about medical marijuana,
10
50500
3336
ืื•ื“ื•ืช ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช,
00:53
which didn't take very long because I had learned absolutely nothing.
11
53860
3840
ื•ื–ื” ืœื ืืจืš ื–ืžืŸ ืจื‘ ื›ื™ ืœื ืœืžื“ืชื™ ืขืœ ื–ื” ื›ืœื•ื.
00:58
And so I told her that as far as I knew,
12
58580
2856
ืื– ืืžืจืชื™ ืœื” ืฉื›ื›ืœ ื”ื™ื“ื•ืข ืœื™,
01:01
medical marijuana had no benefits whatsoever.
13
61460
3456
ืื™ืŸ ืœืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช ืฉื•ื ื™ืชืจื•ื ื•ืช.
01:04
And she smiled and nodded and reached into the handbag next to the bed,
14
64940
4656
ื”ื™ื ื—ื™ื™ื›ื”, ื ื“ื” ื‘ืจืืฉื”, ื”ื•ืฉื™ื˜ื” ื™ื“ื” ืœืชื™ืงื”, ืฉืœืฆื“ ื”ืžื™ื˜ื”,
01:09
and pulled out a stack of about a dozen randomized controlled trials
15
69620
4016
ื•ืฉืœืคื” ื—ื‘ื™ืœื” ืฉืœ ื›ืขืฉืจื” ืžืืžืจื™ื ืขืœ ื ืกื™ื•ื ื•ืช ืžื‘ื•ืงืจื™ื
01:13
showing that medical marijuana has benefits
16
73660
2655
ืฉื”ื•ื›ื™ื—ื• ืฉืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช ืขื•ื–ืจืช
01:16
for symptoms like nausea and pain and anxiety.
17
76339
4257
ืœืชืกืžื™ื ื™ื ื›ืžื• ื‘ื—ื™ืœื•ืช, ื›ืื‘ ื•ื—ืจื“ื”.
01:20
She handed me those articles and said,
18
80620
2896
ื”ื™ื ื”ื•ืฉื™ื˜ื” ืœื™ ืืช ื”ืžืืžืจื™ื ื•ืืžืจื”,
01:23
"Maybe you should read these before offering an opinion ...
19
83540
4280
"ืื•ืœื™ ื›ื“ืื™ ืฉืชืงืจื ืื•ืชื ืœืคื ื™ ืฉืชื‘ื™ืข ื“ืขื”...
01:28
doctor."
20
88700
1216
"ื“ื•ืงื˜ื•ืจ."
01:29
(Laughter)
21
89940
1216
(ืฆื—ื•ืง)
01:31
So I did.
22
91180
1856
ื•ื›ืš ืขืฉื™ืชื™.
01:33
That night I read all of those articles and found a bunch more.
23
93060
3496
ื‘ืื•ืชื• ืœื™ืœื” ืงืจืืชื™ ืืช ื›ื•ืœื ื•ืžืฆืืชื™ ืขื•ื“ ื›ืžื”.
01:36
When I came to see her the next morning,
24
96580
2136
ื›ืฉื‘ืืชื™ ืœื‘ืงืจ ืื•ืชื” ืœืžื—ืจืช ื‘ื‘ื•ืงืจ,
01:38
I had to admit that it looks like there is some evidence
25
98740
3736
ื ืืœืฆืชื™ ืœื”ื•ื“ื•ืช ืฉื›ื ืจืื” ื™ืฉ ืื™-ืื™ืœื• ืจืื™ื•ืช
01:42
that marijuana can offer medical benefits
26
102500
3336
ืœื›ืš ืฉืœืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืขืฉื•ื™ื” ืœื”ื™ื•ืช ืชื•ืขืœืช ืจืคื•ืื™ืช
01:45
and I suggested that if she really was interested,
27
105860
3656
ื•ืืžืจืชื™ ืœื” ืฉืื ื”ื™ื ื‘ืืžืช ืžืขื•ื ื™ื™ื ืช ื‘ื›ืš,
01:49
she should try it.
28
109540
1520
ื›ื“ืื™ ืœื” ืœื ืกื•ืช.
01:51
You know what she said?
29
111620
1200
ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ื”ื™ื ืืžืจื” ืœื™?
01:53
This 73-year-old, retired English professor?
30
113980
3440
ืื•ืชื” ืžืจืฆื” ืœืื ื’ืœื™ืช ื‘ื“ื™ืžื•ืก ื‘ืช ื”-73?
01:58
She said, "I did try it about six months ago.
31
118020
2416
ื”ื™ื ืืžืจื”, "ื›ื‘ืจ ื ื™ืกื™ืชื™ ืœืคื ื™ ืฉื™ืฉื” ื—ื•ื“ืฉื™ื.
02:00
It was amazing.
32
120460
1536
"ื–ื” ื”ื™ื” ื ืคืœื.
02:02
I've been using it every day since.
33
122020
2696
"ืžืื– ืื ื™ ืžืฉืชืžืฉืช ื‘ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืžื™ื“ื™ ื™ื•ื ื‘ื™ื•ืžื•.
02:04
It's the best drug I've discovered.
34
124740
2256
"ื–ืืช ื”ืชืจื•ืคื” ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื” ืฉื’ื™ืœื™ืชื™.
02:07
I don't know why it took me 73 years to discover this stuff. It's amazing."
35
127020
4136
"ืื™ื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืžื“ื•ืข ื ื“ืจืฉื• ืœื™ 73 ืฉื ื” ื›ื“ื™ ืœื’ืœื•ืช ืืช ื”ื—ื•ืžืจ ื”ื–ื”. ื”ื•ื ืžื“ื”ื™ื."
02:11
(Laughter)
36
131180
1016
(ืฆื—ื•ืง)
02:12
That was the moment at which I realized
37
132220
2136
ื‘ืื•ืชื• ืจื’ืข ื”ื‘ื ืชื™
02:14
I needed to learn something about medical marijuana
38
134380
3256
ืฉืขืœื™ ืœืœืžื•ื“ ืžืฉื”ื• ืื•ื“ื•ืช ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช
02:17
because what I was prepared for in medical school
39
137660
2856
ื›ื™ ืžื” ืฉืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ื‘ื‘ื™ื”"ืก ืœืจืคื•ืื”
02:20
bore no relationship to reality.
40
140540
2440
ืœื ื”ื™ื” ืจืœื•ื•ื ื˜ื™ ืœืžืฆื™ืื•ืช.
02:23
So I started reading more articles, I started talking to researchers,
41
143780
3496
ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืงืจื•ื ืžืืžืจื™ื ื ื•ืกืคื™ื, ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฉื•ื—ื— ืขื ื—ื•ืงืจื™ื,
02:27
I started talking to doctors,
42
147300
1416
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฉื•ื—ื— ืขื ืจื•ืคืื™ื,
02:28
and most importantly, I started listening to patients.
43
148740
2760
ื•ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘, ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืงืฉื™ื‘ ืœื—ื•ืœื™ื.
02:32
I ended up writing a book based on those conversations,
44
152180
2776
ืœื‘ืกื•ืฃ ื›ืชื‘ืชื™ ืกืคืจ ื”ืžื‘ื•ืกืก ืขืœ ืฉื™ื—ื•ืช ืืœื”,
02:34
and that book really revolved around three surprises --
45
154980
3096
ื•ื”ืกืคืจ ืขื•ืกืง ื‘ืขืฆื ื‘ืฉืœื•ืฉ ื”ืคืชืขื•ืช--
02:38
surprises to me, anyway.
46
158100
1976
ื”ืคืชืขื•ืช ืžื‘ื—ื™ื ืชื™, ืœืคื—ื•ืช.
02:40
One I already alluded to --
47
160100
1536
ื”ืคืชืขื” ืื—ืช ืฉื›ื‘ืจ ื”ืชื™ื™ื—ืกืชื™ ืืœื™ื”--
02:41
that there really are some benefits to medical marijuana.
48
161660
3136
ื”ื™ื ืฉืื›ืŸ ื™ืฉ ืœืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช ืžืกืคืจ ื™ืชืจื•ื ื•ืช.
02:44
Those benefits may not be as huge or as stunning
49
164820
3736
ื™ืชืจื•ื ื•ืช ืืœื” ืื•ืœื™ ืื™ื ื ืขืฆื•ืžื™ื ื•ืžื“ื”ื™ืžื™ื
02:48
as some of the most avid proponents of medical marijuana
50
168580
2936
ื›ืคื™ ืฉื›ืžื” ืžืชื•ืžื›ื™ื” ื”ื ืœื”ื‘ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช
02:51
would have us believe,
51
171540
1216
ืจื•ืฆื™ื ืฉื ื—ืฉื•ื‘,
02:52
but they are real.
52
172780
1280
ืื‘ืœ ื”ื ืืžื™ืชื™ื™ื.
02:54
Surprise number two:
53
174740
1416
ื”ืคืชืขื” ืžืก' 2:
02:56
medical marijuana does have some risks.
54
176180
2696
ื ื˜ื™ืœืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช ื›ืจื•ื›ื” ื‘ืžืกืคืจ ืกื™ื›ื•ื ื™ื.
02:58
Those risks may not be as huge and as scary
55
178900
3016
ืกื™ื›ื•ื ื™ื ืืœื” ืื•ืœื™ ืื™ื ื ื›ื” ืขืฆื•ืžื™ื ื•ืžืคื—ื™ื“ื™ื
03:01
as some of the opponents of medical marijuana would have us believe,
56
181940
3336
ื›ืคื™ ืฉื›ืžื” ืžืžืชื ื’ื“ื™ื” ืฉืœ ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช ืจื•ืฆื™ื ืฉื ื—ืฉื•ื‘,
03:05
but they are real risks, nonetheless.
57
185300
2400
ืื‘ืœ ื”ื ืขื“ื™ื™ืŸ ืกื™ื›ื•ื ื™ื ืืžื™ืชื™ื™ื.
03:08
But it was the third surprise that was most ...
58
188260
2456
ืื‘ืœ ื”ื”ืคืชืขื” ื”ืฉืœื™ืฉื™ืช ื”ื™ื ืฉื”ื™ืชื” ื”ื›ื™...
03:10
surprising.
59
190740
1456
ืžืคืชื™ืขื”:
03:12
And that is that a lot of the patients I talked with
60
192220
3016
ืจื‘ื™ื ืžื”ื—ื•ืœื™ื ืฉืื™ืชื ืฉื•ื—ื—ืชื™,
03:15
who've turned to medical marijuana for help,
61
195260
2696
ืฉื‘ื™ืงืฉื• ืœื”ื™ืขื–ืจ ื‘ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช,
03:17
weren't turning to medical marijuana because of its benefits
62
197980
2936
ืœื ืคื ื• ืืœ ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช ื‘ื’ืœืœ ื™ืชืจื•ื ื•ืชื™ื”,
03:20
or the balance of risks and benefits,
63
200940
2016
ืื• ืœืื—ืจ ืฉื™ืงื•ืœ ืฉืœ ื”ืกื™ื›ื•ื ื™ื ื•ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืช,
03:22
or because they thought it was a wonder drug,
64
202980
2376
ืื• ืžืฉื•ื ืฉื—ืฉื‘ื• ืฉื”ื™ื ืชืจื•ืคืช-ืคืœื,
03:25
but because it gave them control over their illness.
65
205380
3736
ืืœื ืžืฉื•ื ืฉื”ื™ื ื”ืงื ืชื” ืœื”ื ืฉืœื™ื˜ื” ื‘ืžื—ืœื” ืฉืœื”ื.
03:29
It let them manage their health
66
209140
2176
ื”ื™ื ืื™ืคืฉืจื” ืœื”ื ืœื ื”ืœ ืืช ื‘ืจื™ืื•ืชื
03:31
in a way that was productive and efficient
67
211340
3176
ื‘ืื•ืคืŸ ืคื•ืจื”, ื™ืขื™ืœ,
03:34
and effective and comfortable for them.
68
214540
2560
ืืคืงื˜ื™ื‘ื™ ื•ื ื•ื— ืขื‘ื•ืจื.
03:38
To show you what I mean, let me tell you about another patient.
69
218020
2976
ื›ื“ื™ ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืžื” ื›ื•ื•ื ืชื™, ืืกืคืจ ืœื›ื ืขืœ ื—ื•ืœื” ื ื•ืกืคืช.
ืจื•ื‘ื™ืŸ ื”ื™ืชื” ื‘ืชื—ื™ืœืช ืฉื ื•ืช ื”-40 ืœื—ื™ื™ื” ื›ืฉืคื’ืฉืชื™ ืื•ืชื”.
03:41
Robin was in her early 40s when I met her.
70
221020
2176
03:43
She looked though like she was in her late 60s.
71
223220
3376
ืื‘ืœ ื”ื™ื ื ืจืืชื” ื›ื‘ืช ืงืจื•ื‘ ืœ-70.
03:46
She had suffered from rheumatoid arthritis for the last 20 years,
72
226620
3256
ื”ื™ื ืกื‘ืœื” ื›ื‘ืจ 20 ืฉื ื” ืžื“ืœืงืช ืžืคืจืงื™ื ืฉื’ืจื•ื ื™ืช,
03:49
her hands were gnarled by arthritis,
73
229900
2416
ื›ืคื•ืช ื™ื“ื™ื” ื”ื™ื• ืžืขื•ื•ืชื•ืช ืžื“ืœืงืช ืคืจืงื™ื,
03:52
her spine was crooked,
74
232340
1736
ืขืžื•ื“ ื”ืฉื“ืจื” ืฉืœื” ื”ื™ื” ืžืขื•ืงื,
03:54
she had to rely on a wheelchair to get around.
75
234100
2616
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ื–ืงื•ืงื” ืœื›ื™ืกื ื’ืœื’ืœื™ื ื›ื“ื™ ืœื”ืชื ื™ื™ื“.
03:56
She looked weak and frail,
76
236740
1616
ื”ื™ื ื ืจืืชื” ื—ืœืฉื” ื•ืฉื‘ืจื™ืจื™ืช,
03:58
and I guess physically she probably was,
77
238380
2256
ื•ืื ื™ ืžืฉืขืจ ืฉืื›ืŸ ื”ื™ืชื” ื›ื–ื• ืžื‘ื—ื™ื ื” ื’ื•ืคื ื™ืช,
04:00
but emotionally, cognitively, psychologically,
78
240660
2976
ืื‘ืœ ืžื‘ื—ื™ื ื” ืจื’ืฉื™ืช, ืงื•ื’ื ื™ื˜ื™ื‘ื™ืช, ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ืช,
04:03
she was among the toughest people I've ever met.
79
243660
3680
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืื“ื ืžื”ืงืฉื•ื—ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉื”ื›ืจืชื™ ืžืขื•ื“ื™.
04:08
And when I sat down next to her
80
248060
1496
ื•ื›ืฉื”ืชื™ื™ืฉื‘ืชื™ ืœืฆื™ื“ื”,
04:09
in a medical marijuana dispensary in Northern California
81
249580
2656
ื‘ืžืจื›ื– ื—ืœื•ืงื” ืฉืœ ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช ื‘ืฆืคื•ืŸ ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”,
04:12
to ask her about why she turned to medical marijuana,
82
252260
3416
ื›ื“ื™ ืœืฉืื•ืœ ืื•ืชื” ืžื“ื•ืข ืคื ืชื” ืœืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช,
04:15
what it did for her and how it helped her,
83
255700
2976
ืžื” ื–ื” ืขืฉื” ืœื” ื•ืื™ืš ื–ื” ืขื–ืจ ืœื”,
04:18
she started out by telling me things
84
258700
1736
ื”ื™ื ืคืชื—ื” ื‘ื›ืš ืฉืกื™ืคืจื” ืœื™ ื“ื‘ืจื™ื
04:20
that I had heard from many patients before.
85
260460
2016
ืฉืฉืžืขืชื™ ื›ื‘ืจ ืžื—ื•ืœื™ื ืจื‘ื™ื.
04:22
It helped with her anxiety;
86
262500
1976
ื–ื” ื”ืงืœ ืขืœ ื”ื—ืจื“ื” ืฉืœื”;
04:24
it helped with her pain;
87
264500
1376
ื–ื” ื”ืงืœ ืขืœ ื›ืื‘ื™ื”;
04:25
when her pain was better, she slept better.
88
265900
2056
ื›ืฉื”ื•ืงืœ ืœื” ืžื›ืื‘ื™ื”, ื”ื™ื ื™ืฉื ื” ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ.
04:27
And I'd heard all that before.
89
267980
1456
ื•ืืช ื›ืœ ื–ื” ื›ื‘ืจ ืฉืžืขืชื™.
04:29
But then she said something that I'd never heard before,
90
269460
2656
ืื‘ืœ ืื– ื”ื™ื ืืžืจื” ืžืฉื”ื• ืฉื˜ืจื ืฉืžืขืชื™:
04:32
and that is that it gave her control over her life
91
272140
3776
ื–ื” ื”ืขื ื™ืง ืœื” ืฉืœื™ื˜ื” ื‘ื—ื™ื™ื”
04:35
and over her health.
92
275940
1696
ื•ื‘ื‘ืจื™ืื•ืชื”.
04:37
She could use it when she wanted,
93
277660
2096
ื”ื™ื ื™ื›ืœื” ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื–ื” ืžืชื™ ืฉืจืฆืชื”,
04:39
in the way that she wanted,
94
279780
1416
ืื™ืš ืฉืจืฆืชื”,
04:41
at the dose and frequency that worked for her.
95
281220
2416
ื‘ืžื™ื ื•ืŸ ื•ื‘ืชื“ื™ืจื•ืช ืฉื”ืชืื™ืžื• ืœื”.
04:43
And if it didn't work for her, then she could make changes.
96
283660
3376
ื•ืื ื–ื” ืœื ื”ืชืื™ื ืœื”, ื”ื™ื ื™ื›ืœื” ืœืขืฉื•ืช ืฉื™ื ื•ื™ื™ื.
04:47
Everything was up to her.
97
287060
1416
ื”ื›ืœ ื”ื™ื” ื‘ื™ื“ื™ื”.
04:48
The most important thing she said
98
288500
1696
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘ ืฉืืžืจื”,
04:50
was she didn't need anybody else's permission --
99
290220
2656
ื”ื•ื ืฉื”ื™ื ืœื ื ื–ืงืงื” ืœืจืฉื•ืชื• ืฉืœ ืื™ืฉ--
04:52
not a clinic appointment, not a doctor's prescription,
100
292900
2616
ืœื ืœื‘ื™ืงื•ืจ ื‘ืžืจืคืื” ื•ืœื ืœืžืจืฉื ืžืจื•ืคื,
04:55
not a pharmacist's order.
101
295540
1536
ื•ืœื ืœื”ื•ืจืื” ืฉืœ ืจื•ืงื—.
04:57
It was all up to her.
102
297100
1896
ื”ื›ืœ ื”ื™ื” ื‘ื™ื“ื™ื”.
04:59
She was in control.
103
299020
1800
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ื‘ืฉืœื™ื˜ื”.
05:01
And if that seems like a little thing for somebody with chronic illness,
104
301620
3416
ื•ืื ื–ื” ื ื“ืžื” ื›ืขื ื™ื™ืŸ ืคืขื•ื˜ ืœืžื™ืฉื”ื• ืขื ืžื—ืœื” ื›ืจื•ื ื™ืช,
ื–ื” ืœื ื›ืš. ื‘ื›ืœืœ ืœื.
05:05
it's not -- not at all.
105
305060
1200
05:07
When we face a chronic serious illness,
106
307100
2176
ื›ืืฉืจ ืื ื• ื ื™ืฆื‘ื™ื ื‘ืคื ื™ ืžื—ืœื” ื›ืจื•ื ื™ืช ื—ืžื•ืจื” -
05:09
whether it's rheumatoid arthritis or lupus or cancer or diabetes,
107
309300
5296
ื“ืœืงืช ืžื™ืคืจืงื™ื ืฉื’ืจื•ื ื™ืช, ื–ืื‘ืช, ืกืจื˜ืŸ, ืกื•ื›ืจืช
05:14
or cirrhosis,
108
314620
1496
ืื• ืฉื—ืžืช -
05:16
we lose control.
109
316140
1816
ืื ื• ืžืื‘ื“ื™ื ืืช ื”ืฉืœื™ื˜ื”.
05:17
And note what I said: "when," not "if."
110
317980
2536
ื•ืฉื™ืžื• ืœื‘ ืฉืืžืจืชื™ "ื›ืืฉืจ" ื•ืœื "ืื".
05:20
All of us at some point in our lives will face a chronic serious illness
111
320540
4256
ื›ื•ืœื ื•, ื‘ืฉืœื‘ ื›ืœืฉื”ื• ื‘ื—ื™ื™ื ื•, ื ื—ื•ื•ื” ืžื—ืœื” ื›ืจื•ื ื™ืช ื—ืžื•ืจื”
05:24
that causes us to lose control.
112
324820
2496
ืฉืชื’ืจื•ื ืœื ื• ืœืื‘ื“ ืืช ื”ืฉืœื™ื˜ื”.
05:27
We'll see our function decline, some of us will see our cognition decline,
113
327340
3856
ื ื”ื™ื” ืขื“ื™ื ืœื™ืจื™ื“ื” ื‘ืชืคืงื•ื“ ืฉืœื ื•, ื—ืœืงื ื• ื™ืจืื• ื™ืจื™ื“ื” ื‘ื›ื•ืฉืจ ื”ืงื•ื’ื ื™ื˜ื™ื‘ื™,
05:31
we'll be no longer able to care for ourselves,
114
331220
2656
ื›ื‘ืจ ืœื ื ื•ื›ืœ ืœื˜ืคืœ ื‘ืขืฆืžื ื•,
05:33
to do the things that we want to do.
115
333900
2256
ืœืขืฉื•ืช ื“ื‘ืจื™ื ืฉื‘ืจืฆื•ื ื ื• ืœืขืฉื•ืชื.
05:36
Our bodies will betray us,
116
336180
2096
ื’ื•ืคื ื• ื™ื‘ื’ื•ื“ ื‘ื ื•,
05:38
and in that process, we'll lose control.
117
338300
2576
ื•ืื’ื‘ ื›ืš ื ืื‘ื“ ืฉืœื™ื˜ื”.
05:40
And that's scary.
118
340900
1896
ื•ื–ื” ืžืคื—ื™ื“.
05:42
Not just scary -- that's frightening,
119
342820
2136
ืœื ืจืง ืžืคื—ื™ื“: ื–ื” ืžื‘ื”ื™ืœ.
05:44
it's terrifying.
120
344980
1576
ื–ื” ืžื‘ืขื™ืช.
05:46
When I talk to my patients, my palliative care patients,
121
346580
2656
ื›ืฉืื ื™ ืžืฉื•ื—ื— ืขื ื—ื•ืœื™, ื”ื—ื•ืœื™ื ื”ืคืœื™ืื˜ื™ื‘ื™ื™ื ืฉืœื™,
05:49
many of whom are facing illnesses that will end their lives,
122
349260
3896
ืฉืจื‘ื™ื ืžื”ื ื—ื•ืœื™ื ื‘ืžื—ืœื•ืช ืฉื™ืฉื™ืžื• ืงืฅ ืœื—ื™ื™ื”ื,
05:53
they have a lot of be frightened of --
123
353180
2056
ื™ืฉ ืœื”ื ื”ืจื‘ื” ืžืžื” ืœืคื—ื“--
05:55
pain, nausea, vomiting, constipation, fatigue,
124
355260
3616
ื›ืื‘, ื‘ื—ื™ืœื”, ื”ืงืื•ืช, ืขืฆื™ืจื•ืช, ืชืฉื™ืฉื•ืช,
05:58
their impending mortality.
125
358900
1296
ืžื•ืชื ื”ืžืžืฉืžืฉ ื•ื‘ื.
06:00
But what scares them more than anything else
126
360220
2576
ืื‘ืœ ืžื” ืฉื”ื›ื™ ืžืคื—ื™ื“ ืื•ืชื ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ
06:02
is this possibility that at some point,
127
362820
2176
ื”ื•ื ื”ืืคืฉืจื•ืช ืฉื‘ืฉืœื‘ ืžืกื•ื™ื,
06:05
tomorrow or a month from now,
128
365020
2176
ืžื—ืจ ืื• ื‘ืขื•ื“ ื—ื•ื“ืฉ,
06:07
they're going to lose control of their health,
129
367220
3136
ืชืื‘ื“ ืœื”ื ื”ืฉืœื™ื˜ื” ื‘ื‘ืจื™ืื•ืชื,
06:10
of their lives,
130
370380
1616
ื‘ื—ื™ื™ื”ื,
06:12
of their healthcare,
131
372020
1376
ื‘ื˜ื™ืคื•ืœ ืฉื”ื ืžืงื‘ืœื™ื,
06:13
and they're going to become dependent on others,
132
373420
2496
ื•ืื– ื”ื ื™ื™ืขืฉื• ืชืœื•ื™ื™ื ื‘ืื—ืจื™ื,
06:15
and that's terrifying.
133
375940
1880
ื•ื–ื” ืžื‘ื”ื™ืœ.
06:18
So it's no wonder really that patients like Robin,
134
378540
3536
ืื– ืื™ืŸ ื›ืœ ืคืœื ืฉื—ื•ืœื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ
06:22
who I just told you about,
135
382100
2016
ืขืœื™ื” ืกื™ืคืจืชื™ ืœื›ื ื–ื” ืขืชื”,
06:24
who I met in that clinic,
136
384140
1416
ื•ืฉืคื’ืฉืชื™ ื‘ืžืจืคืื”,
06:25
turn to medical marijuana
137
385580
1536
ืคื•ื ื™ื ืœืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช
06:27
to try to claw back some semblance of control.
138
387140
3456
ื›ื“ื™ ืœื ืกื•ืช ืœืชืคื•ืก ื‘ืฆื™ืคื•ืจื ื™ื™ื ืžืฉื”ื• ืฉืžื–ื›ื™ืจ ืฉืœื™ื˜ื”.
06:30
How do they do it though?
139
390620
1256
ืื‘ืœ ืื™ืš ื”ื ืขื•ืฉื™ื ื–ืืช?
06:31
How do these medical marijuana dispensaries --
140
391900
2656
ืื™ืš ืžืจื›ื–ื™ ื—ืœื•ืงืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช
06:34
like the one where I met Robin --
141
394580
1976
ื›ืžื• ื–ื” ืฉื‘ื• ืคื’ืฉืชื™ ืืช ืจื•ื‘ื™ืŸ,
06:36
how do they give patients like Robin back the sort of control that they need?
142
396580
6696
ืžื—ื–ื™ืจื™ื ืœื—ื•ืœื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ ืืช ืื•ืชื” ืฉืœื™ื˜ื” ืœื” ื”ื ื–ืงื•ืงื™ื?
06:43
And how do they do it
143
403300
1296
ื•ื’ื, ืื™ืš ื”ื ืขื•ืฉื™ื ืžืฉื”ื•
06:44
in a way that mainstream medical hospitals and clinics,
144
404620
4056
ืฉื‘ืชื™ ื”ื—ื•ืœื™ื ื•ื”ืžืจืคืื•ืช ื”ืจื’ื™ืœื™ื
06:48
at least for Robin, weren't able to?
145
408700
2336
ืœืคื—ื•ืช ืžื‘ื—ื™ื ืช ืจื•ื‘ื™ืŸ, ืœื ื™ื›ืœื• ืœืขืฉื•ืช?
06:51
What's their secret?
146
411060
1816
ืžื”ื• ืกื•ื“ื?
06:52
So I decided to find out.
147
412900
2656
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœื’ืœื•ืช.
06:55
I went to a seedy clinic in Venice Beach in California
148
415580
4136
ื”ืœื›ืชื™ ืœืžืจืคืื” ืขืœื•ื‘ื” ื‘ื—ื•ืฃ ื•ื ื™ืก ืฉื‘ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”
06:59
and got a recommendation
149
419740
1296
ื•ืงื™ื‘ืœืชื™ ื”ืžืœืฆื”
07:01
that would allow me to be a medical marijuana patient.
150
421060
3536
ืฉืชืืคืฉืจ ืœื™ ืœื”ื™ื•ืช ื—ื•ืœื” ืฉืžืฉืชืžืฉ ื‘ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช.
07:04
I got a letter of recommendation that would let me buy medical marijuana.
151
424620
4016
ืงื™ื‘ืœืชื™ ืžื›ืชื‘ ื”ืžืœืฆื” ืฉื™ืืคืฉืจ ืœื™ ืœืงื ื•ืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช.
07:08
I got that recommendation illegally,
152
428660
1816
ืืช ื”ื”ืžืœืฆื” ืงื™ื‘ืœืชื™ ืฉืœื-ื›ื—ื•ืง,
07:10
because I'm not a resident of California --
153
430500
2056
ืžืฉื•ื ืฉืื™ื ื ื™ ืชื•ืฉื‘ ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื” --
07:12
I should note that.
154
432580
1216
ืžื—ื•ื‘ืชื™ ืœืฆื™ื™ืŸ ื–ืืช.
07:13
I should also note, for the record,
155
433820
1736
ืขืœื™ ื’ื ืœืฆื™ื™ืŸ, ืœืžืขืŸ ื”ืคืจื•ื˜ื•ืงื•ืœ,
07:15
that I never used that letter of recommendation to make a purchase,
156
435580
3536
ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื”ืฉืชืžืฉืชื™ ื‘ืžื›ืชื‘ ื”ื”ืžืœืฆื” ื›ื“ื™ ืœื‘ืฆืข ืจื›ื™ืฉื”,
07:19
and to all of you DEA agents out there --
157
439140
2696
ื•ืœื›ืœ ืกื•ื›ื ื™ ื”ืœื•ื—ืžื” ื‘ืกืžื™ื ื›ืืŸ ื‘ืื•ืœื--
07:21
(Laughter)
158
441860
1216
(ืฆื—ื•ืง)
07:23
love the work that you're doing,
159
443100
1576
ืืชื ืขื•ืฉื™ื ื™ื•ืคื™ ืฉืœ ืขื‘ื•ื“ื”.
07:24
keep it up.
160
444700
1216
ืชืžืฉื™ื›ื• ื›ื›ื”.
07:25
(Laughter)
161
445940
1016
(ืฆื—ื•ืง)
07:26
Even though it didn't let me make a purchase though,
162
446980
2429
ืื‘ืœ ืœืžืจื•ืช ืฉืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื‘ืฆืข ืจื›ื™ืฉื” ื‘ืขื–ืจืช ื”ืžื›ืชื‘,
07:30
that letter was priceless because it let me be a patient.
163
450260
3856
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื™ืงืจ ืžืคื– ืžืฉื•ื ืฉืื™ืคืฉืจ ืœื™ ืœื”ื™ื•ืช ื—ื•ืœื”.
07:34
It let me experience what patients like Robin experience
164
454140
4216
ื”ื•ื ืื™ืคืฉืจ ืœื™ ืœื—ื•ื•ืช ืืช ืžื” ืฉื—ื•ื•ื™ื ื—ื•ืœื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ
07:38
when they go to a medical marijuana dispensary.
165
458380
3016
ื›ืฉื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžืจื›ื– ืœื—ืœื•ืงืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช.
07:41
And what I experienced --
166
461420
1416
ื•ืžื” ืฉื—ื•ื•ื™ืชื™--
07:42
what they experience every day,
167
462860
2216
ืžื” ืฉื”ื ื—ื•ื•ื™ื ืžื™ื“ื™ ื™ื•ื ื‘ื™ื•ืžื•,
07:45
hundreds of thousands of people like Robin --
168
465100
3456
ืžืื•ืช ืืœืคื™ ืื ืฉื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ--
07:48
was really amazing.
169
468580
2216
ื”ื™ื” ืžืžืฉ ืžื“ื”ื™ื.
07:50
I walked into the clinic,
170
470820
1256
ื ื›ื ืกืชื™ ืœืžืจืคืื”,
07:52
and from the moment that I entered many of these clinics and dispensaries,
171
472100
3656
ื•ืžื”ืจื’ืข ื‘ื• ื ื›ื ืกืชื™ ืœืจื‘ื•ืช ืžื”ืžืจืคืื•ืช ื•ื ืงื•ื“ื•ืช ื”ื—ืœื•ืงื” ื”ืืœื”,
07:55
I felt like that dispensary, that clinic,
172
475780
2576
ื”ืจื’ืฉืชื™ ืฉืžื˜ืจืช ืžืจื›ื– ื”ื—ืœื•ืงื” ื”ื–ื”, ื”ืžืจืคืื” ื”ื–ืืช,
07:58
was there for me.
173
478380
1640
ื”ื™ื ืœืขื–ื•ืจ ืœื™.
08:00
There were questions at the outset about who I am,
174
480700
2896
ื‘ื”ืชื—ืœื” ื”ื™ื• ืฉืืœื•ืช ืœื’ื‘ื™ ื–ื”ื•ืชื™,
08:03
what kind of work I do,
175
483620
1856
ื‘ืžื” ืื ื™ ืขื•ื‘ื“,
08:05
what my goals are in looking for a medical marijuana prescription,
176
485500
4056
ืžื”ืŸ ืžื˜ืจื•ืชื™, ื‘ื ืกื•ืชื™ ืœื”ืฉื™ื’ ืžืจืฉื ืœืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช,
08:09
or product,
177
489580
2816
ืื• ืืช ื”ืžื•ืฆืจ ืขืฆืžื•,
08:12
what my goals are, what my preferences are,
178
492420
2376
ืžื”ืŸ ืžื˜ืจื•ืชื™, ืžื”ืŸ ื”ืขื“ืคื•ืชื™,
08:14
what my hopes are,
179
494820
1256
ืžื”ืŸ ืชืงื•ื•ืชื™,
08:16
how do I think, how do I hope this might help me,
180
496100
2656
ืื™ืš ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘, ืื™ืš ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื–ื” ื™ืขื–ื•ืจ ืœื™,
08:18
what am I afraid of.
181
498780
1616
ืžืžื” ืื ื™ ื—ื•ืฉืฉ.
08:20
These are the sorts of questions
182
500420
1576
ืืœื” ื”ืฉืืœื•ืช
08:22
that patients like Robin get asked all the time.
183
502020
2456
ืฉื—ื•ืœื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ ื ืฉืืœื™ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.
08:24
These are the sorts of questions that make me confident
184
504500
2936
ืฉืืœื•ืช ื›ืืœื” ื”ืŸ ืฉื ื•ืชื ื•ืช ืœื™ ืืช ื”ื‘ื˜ื—ื•ืŸ
08:27
that the person I'm talking with really has my best interests at heart
185
507460
3656
ืฉื”ืื“ื ืื™ืชื• ืื ื™ ืžืฉื•ื—ื— ื—ื•ืฉื‘ ืœื’ืžืจื™ ืขืœ ื˜ื•ื‘ืชื™
08:31
and wants to get to know me.
186
511140
1680
ื•ืจื•ืฆื” ืœื”ื›ื™ืจ ืื•ืชื™.
08:34
The second thing I learned in those clinics
187
514020
2696
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉื ื™ ืฉืœืžื“ืชื™ ื‘ืื•ืชืŸ ืžืจืคืื•ืช
08:36
is the availability of education.
188
516740
2176
ื”ื•ื ืืช ื–ืžื™ื ื•ืช ื”ื”ืฉื›ืœื”.
08:38
Education from the folks behind the counter,
189
518940
2816
ื”ืฉื›ืœื” ืžืืช ื”ื—ื‘ืจ'ื” ืฉืžืื—ื•ืจื™ ื”ื“ืœืคืง,
08:41
but also education from folks in the waiting room.
190
521780
3216
ืื‘ืœ ื’ื ืžืืช ื”ื—ื‘ืจ'ื” ืฉื‘ื—ื“ืจ ื”ื”ืžืชื ื”.
08:45
People I met were more than happy, as I was sitting next to them --
191
525020
3536
ื”ืื ืฉื™ื ืฉืคื’ืฉืชื™ ืฉืžื—ื• ืžืื“, ื›ืฉื™ืฉื‘ืชื™ ืœืฆื™ื“ื--
08:48
people like Robin --
192
528580
1255
ืื ืฉื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ--
08:49
to tell me about who they are, why they use medical marijuana,
193
529859
3777
ืฉืžื—ื• ืžืื“ ืœืกืคืจ ืœื™ ืžื™ ื”ื, ืœืžื” ื”ื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช,
08:53
what helps them, how it helps them,
194
533660
2216
ืžื” ืขื•ื–ืจ ืœื”ื, ืื™ืš ื–ื” ืขื•ื–ืจ ืœื”ื,
08:55
and to give me advice and suggestions.
195
535900
1936
ื•ืœืชืช ืœื™ ืขืฆื•ืช ื•ื”ืฆืขื•ืช.
08:57
Those waiting rooms really are a hive of interaction, advice and support.
196
537860
5640
ืื•ืชื ื—ื“ืจื™ ื”ืžืชื ื” ื”ื ื‘ื”ื—ืœื˜ ื›ื•ื•ืจืช ืฉืœ ื™ื—ืกื™-ื’ื•ืžืœื™ืŸ, ื™ื™ืขื•ืฅ ื•ืชืžื™ื›ื”.
09:04
And third, the folks behind the counter.
197
544460
2256
ื•ืฉืœื™ืฉื™ืช, ื”ื—ื‘ืจ'ื” ืฉืžืื—ื•ืจื™ ื”ื“ืœืคืง.
09:06
I was amazed at how willing those people were
198
546740
3376
ื ื“ื”ืžืชื™ ืœื’ืœื•ืช ื›ืžื” ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ืžื•ื›ื ื™ื
09:10
to spend sometimes an hour or more talking me through the nuances
199
550140
4536
ืœื”ืงื“ื™ืฉ ืœืคืขืžื™ื ืฉืขื” ื•ื™ื•ืชืจ ื›ื“ื™ ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœื™ ื“ืงื•ื™ื•ืช ื•ื”ื‘ื“ืœื™ื
09:14
of this strain versus that strain,
200
554700
2056
ืฉืœ ื–ืŸ ืžืกื•ื™ื ืœืขื•ืžืช ื–ืŸ ืื—ืจ,
09:16
smoking versus vaporizing,
201
556780
1696
ืฉืœ ืขื™ืฉื•ืŸ ืœืขื•ืžืช ืื™ื“ื•ื™,
09:18
edibles versus tinctures --
202
558500
1736
ืฉืœ ื–ื ื™ื ืื›ื™ืœื™ื ืœืขื•ืžืช ื–ื ื™ ืชืžื™ืกื”--
09:20
all, remember, without me making any purchase whatsoever.
203
560260
3760
ื•ื”ื›ืœ, ื–ื™ื›ืจื•: ืžื‘ืœื™ ืฉื‘ื™ืฆืขืชื™ ืจื›ื™ืฉื” ื›ืœืฉื”ื™.
09:25
Think about the last time you went to any hospital or clinic
204
565060
3816
ื ืกื• ืœื”ื™ื–ื›ืจ ื‘ืคืขื ื”ืื—ืจื•ื ื” ื‘ื” ื”ืœื›ืชื ืœื‘ื™ืช ื—ื•ืœื™ื ืื• ืœืžืจืคืื”,
09:28
and the last time anybody spent an hour explaining those sorts of things to you.
205
568900
4800
ื•ืžื™ืฉื”ื• ื”ืงื“ื™ืฉ ืฉืขื” ืžื–ืžื ื• ื›ื“ื™ ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœื›ื ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื”.
09:34
The fact that patients like Robin are going to these clinics,
206
574500
3616
ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉื—ื•ืœื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžืจืคืื•ืช ื”ืืœื”,
09:38
are going to these dispensaries
207
578140
1576
ืœืžืจื›ื–ื™ ื”ื—ืœื•ืงื” ื”ืืœื”,
09:39
and getting that sort of personalized attention
208
579740
2936
ื•ื–ื•ื›ื™ื ืœืชืฉื•ืžืช-ืœื‘, ื”ืฉื›ืœื” ื•ืฉื™ืจื•ืช ืื™ืฉื™ื™ื ื›ืืœื”,
09:42
and education and service,
209
582700
1856
09:44
really should be a wake-up call to the healthcare system.
210
584580
3416
ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื•ื•ืช ืงืจื™ืืช ื”ืฉื›ืžื” ืœื›ืœ ืžืขืจื›ืช ื”ื‘ืจื™ืื•ืช.
ืื ืฉื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ ืžืคื ื™ื ืขื•ืจืฃ ืœืจืคื•ืื” ื”ืจื’ื™ืœื”,
09:48
People like Robin are turning away from mainstream medicine,
211
588020
2976
ื•ืคื•ื ื™ื ืœืžืจื›ื–ื™ ื—ืœื•ืงืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช,
09:51
turning to medical marijuana dispensaries
212
591020
2336
09:53
because those dispensaries are giving them what they need.
213
593380
3880
ื›ื™ ื”ืžืงื•ืžื•ืช ื”ืืœื” ื ื•ืชื ื™ื ืœื”ื ืืช ืžื” ืฉื ื—ื•ืฅ ืœื”ื.
09:58
If that's a wake-up call to the medical establishment,
214
598260
2576
ืื ื–ืืช ื”ื™ื ืงืจื™ืืช ื”ืฉื›ืžื” ืœืžืžืกื“ ื”ืจืคื•ืื™,
10:00
it's a wake-up call that many of my colleagues are either not hearing
215
600860
3776
ื”ืจื™ ืฉืจื‘ื™ื ืžืขืžื™ืชื™ ืœื ืฉื•ืžืขื™ื ืื•ืชื”,
10:04
or not wanting to hear.
216
604660
1720
ืื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืœืฉืžื•ืข ืื•ืชื”.
10:07
When I talk to my colleagues, physicians in particular,
217
607060
2736
ื›ืฉืื ื™ ืžืฉื•ื—ื— ืขื ืขืžื™ืชื™, ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื”ืจื•ืคืื™ื ืžื‘ื™ื ื™ื”ื,
10:09
about medical marijuana,
218
609820
1336
ืื•ื“ื•ืช ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช,
10:11
they say, "Oh, we need more evidence.
219
611180
2656
ื”ื ืื•ืžืจื™ื, "ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœื”ื•ื›ื—ื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช.
10:13
We need more research into benefits, we need more evidence about risks."
220
613860
3960
"ืื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื—ืงื•ืจ ื™ื•ืชืจ ืืช ื”ืชื•ืขืœืช,
"ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœื”ื•ื›ื—ื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช ื‘ื“ื‘ืจ ื”ืกื™ื›ื•ื ื™ื."
10:18
And you know what? They're right.
221
618420
1856
ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”? ื”ื ืฆื•ื“ืงื™ื.
10:20
They're absolutely right.
222
620300
1256
ื”ื ืฆื•ื“ืงื™ื ื‘ื”ื—ืœื˜.
10:21
We do need much more evidence about the benefits of medical marijuana.
223
621580
4176
ืื ื• ืื›ืŸ ื–ืงื•ืงื™ื ืœื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื”ื•ื›ื—ื•ืช ืœื™ืชืจื•ื ื•ืช ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช.
10:25
We also need to ask the federal government to reschedule marijuana to Schedule II,
224
625780
5376
ืขืœื™ื ื• ื’ื ืœื“ืจื•ืฉ ืžื”ืžืžืฉืœ ื”ืคื“ืจืœื™ ืœืกื•ื•ื’ ืืช ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื›ืกื•ื’ 2,
10:31
or to deschedule it entirely to make that research possible.
225
631180
3560
ืื• ืœื”ื•ืฆื™ืื” ืœื’ืžืจื™ ืžืžืขืจื›ืช ื”ืกื™ื•ื•ื’ ื›ื“ื™ ืœืืคืฉืจ ืืช ื”ืžื—ืงืจ ื”ื–ื”.
10:35
We also need more research into medical marijuana's risks.
226
635580
3656
ื ื—ื•ืฅ ืœื ื• ื’ื ืžื—ืงืจ ื ื•ืกืฃ ื‘ื“ื‘ืจ ืกื™ื›ื•ื ื™ ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช.
10:39
Medical marijuana's risks --
227
639260
1376
ืกื™ื›ื•ื ื™ ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช--
10:40
we know a lot about the risks of recreational use,
228
640660
2376
ืื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ื”ืžื•ืŸ ืขืœ ืกื™ื›ื•ื ื™ ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืกื ื”ืจื’ื™ืœ,
10:43
we know next to nothing about the risks of medical marijuana.
229
643060
2896
ืื‘ืœ ื›ืžืขื˜ ื›ืœื•ื ืขืœ ืกื™ื›ื•ื ื™ ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช.
10:45
So we absolutely do need research,
230
645980
2576
ืœื›ืŸ ื”ืžื—ืงืจ ื ื—ื•ืฅ ืœื ื• ื‘ื”ื—ืœื˜,
10:48
but to say that we need research
231
648580
2336
ืื‘ืœ ืœืงื‘ื•ืข ืฉื ื—ื•ืฅ ืœื ื• ืžื—ืงืจ
10:50
and not that we need to make any changes now
232
650940
3056
ื•ื‘ืžืงื‘ื™ืœ, ืœื”ื™ืžื ืข ืžื‘ื™ืฆื•ืข ืฉื™ื ื•ื™ื™ื ืžื™ื™ื“ื™ื™ื,
10:54
is to miss the point entirely.
233
654020
1936
ื–ืืช ื”ื—ืžืฆื” ืžื•ื—ืœื˜ืช.
10:55
People like Robin aren't seeking out medical marijuana
234
655980
2576
ืื ืฉื™ื ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ ืื™ื ื ืžื—ืคืฉื™ื ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช
10:58
because they think it's a wonder drug,
235
658580
1856
ื›ื™ ื”ื ืจื•ืื™ื ื‘ื” ืชืจื•ืคืช-ืคืœื,
11:00
or because they think it's entirely risk-free.
236
660460
2736
ืื• ื›ื™ ื”ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื”ื™ื ื ื˜ื•ืœืช-ืกื™ื›ื•ื ื™ื.
11:03
They seek it out because the context in which it's delivered and administered
237
663220
4656
ื”ื ืจื•ืฆื™ื ืื•ืชื” ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื”ืงืฉืจ ืฉื‘ื• ื ื•ืชื ื™ื ืื•ืชื”,
11:07
and used,
238
667900
1216
ื•ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื”,
11:09
gives them the sort of control they need over their lives.
239
669140
3536
ืžืขื ื™ืง ืœื”ื ืื™ื–ื•ืฉื”ื™ ืฉืœื™ื˜ื” ืฉื ื—ื•ืฆื” ืœื”ื ืขืœ ื—ื™ื™ื”ื.
11:12
And that's a wake-up call we really need to pay attention to.
240
672700
3040
ื•ื–ืืช ืงืจื™ืืช ื”ืฉื›ืžื” ืฉื›ื“ืื™ ืœื ื• ืžืื“ ืœื”ืงืฉื™ื‘ ืœื”.
11:16
The good news though is that there are lessons we can learn today
241
676860
3736
ืื‘ืœ ื”ื‘ืฉื•ืจื•ืช ื”ื˜ื•ื‘ื•ืช ื”ืŸ ืฉื™ืฉ ืœืงื—ื™ื ืฉื‘ื™ื›ื•ืœืชื ื• ืœืœืžื•ื“ ื”ื™ื•ื
11:20
from those medical marijuana dispensaries.
242
680620
2976
ืžืžืจื›ื–ื™ ื”ื—ืœื•ืงื” ื”ืืœื” ืฉืœ ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช.
11:23
And those are lessons we really should learn.
243
683620
2136
ื•ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืœืงื—ื™ื ืฉื‘ืืžืช ื›ื“ืื™ ืœื ื• ืœืœืžื•ื“.
11:25
These are often small, mom-and-pop operations
244
685780
2736
ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืžืงื•ืžื•ืช ืงื˜ื ื™ื ื‘ื“"ื› ื”ืžื•ืคืขืœื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ืœื-ืจืฉืžื™
11:28
run by people with no medical training.
245
688540
2456
ื•ื‘ื ื™ื”ื•ืœ ืื ืฉื™ื ืœืœื ื›ืœ ื”ื›ืฉืจื” ืจืคื•ืื™ืช.
11:31
And while it's embarrassing to think
246
691020
2576
ื•ืืฃ ืฉืžื‘ื™ืš ืœื—ืฉื•ื‘
11:33
that many of these clinics and dispensaries are providing services
247
693620
4056
ืฉื”ืจื‘ื” ืžื”ืžืจืคืื•ืช ื•ืžืจื›ื–ื™ ื”ื—ืœื•ืงื” ื”ืœืœื• ืžืกืคืงื™ื ืฉื™ืจื•ืชื™ื,
11:37
and support and meeting patients' needs
248
697700
2376
ืชืžื™ื›ื” ื•ืžืขื ื” ืœืฆืจื›ื™ ื”ื—ื•ืœื™ื
11:40
in ways that billion-dollar healthcare systems aren't --
249
700100
4016
ื›ืคื™ ืฉืฉื•ื ืžืขืจื›ืช ืจืคื•ืื™ืช ืขืชื™ืจืช-ืชืงืฆื™ื‘ื™ื ืื™ื ื” ืขื•ืฉื”--
11:44
we should be embarrassed by that --
250
704140
1696
ื–ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื‘ื™ืš ืื•ืชื ื•--
11:45
but we can also learn from that.
251
705860
1896
ืื‘ืœ ืื ื• ื’ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœืžื•ื“ ืžื–ื”.
11:47
And there are probably three lessons at least
252
707780
2136
ื•ื™ืฉ ืœืคื—ื•ืช ืฉืœื•ืฉื” ืœืงื—ื™ื
11:49
that we can learn from those small dispensaries.
253
709940
2240
ืฉืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœืžื•ื“ ืžืžืจื›ื–ื™ ื”ื—ืœื•ืงื” ื”ืงื˜ื ื™ื ื”ืืœื”.
11:52
One: we need to find ways to give patients more control
254
712660
3656
ืื—ื“: ืขืœื™ื ื• ืœืžืฆื•ื ื“ืจื›ื™ื ืœื”ืขื ื™ืง ืœื—ื•ืœื™ื ื™ื•ืชืจ ืฉืœื™ื˜ื”
11:56
in small but important ways.
255
716340
2016
ื‘ื“ืจื›ื™ื ืฆื ื•ืขื•ืช ืืš ื—ืฉื•ื‘ื•ืช.
11:58
How to interact with healthcare providers,
256
718380
2056
ืื™ืš ืขืœื™ื”ื ืœื‘ืงืฉ ืขื–ืจื” ืจืคื•ืื™ืช,
12:00
when to interact with healthcare providers,
257
720460
2176
ืžืชื™ ืขืœื™ื”ื ืœื‘ืงืฉ ืขื–ืจื” ืจืคื•ืื™ืช,
12:02
how to use medications in ways that work for them.
258
722660
3616
ืื™ืš ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืชืจื•ืคื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืฉืžืชืื™ื ืœื”ื.
12:06
In my own practice,
259
726300
1216
ื‘ืคืจืงื˜ื™ืงื” ืฉืœื™
12:07
I've gotten much more creative and flexible
260
727540
2736
ื ืขืฉื™ืชื™ ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื™ืฆื™ืจืชื™ ื•ื’ืžื™ืฉ
12:10
in supporting my patients in using drugs safely
261
730300
3136
ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื‘ื• ืื ื™ ืขื•ื–ืจ ืœื—ื•ืœื™ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืชืจื•ืคื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ื˜ื•ื—,
12:13
to manage their symptoms --
262
733460
1496
ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ืชืกืžื™ื ื™ื”ื--
12:14
with the emphasis on safely.
263
734980
1376
ื‘ื“ื’ืฉ ืขืœ ื‘ื˜ื™ื—ื•ืช.
12:16
Many of the drugs I prescribe are drugs like opioids or benzodiazepines
264
736380
4456
ืจื‘ื•ืช ืžื”ืชืจื•ืคื•ืช ืฉืื ื™ ืจื•ืฉื ื”ืŸ ืื•ืคื™ืื˜ื™ื ืื• ื‘ื ื–ื•ื“ื™ืืคื™ื ื™ื
12:20
which can be dangerous if overused.
265
740860
2776
ืฉืขืœื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืกื•ื›ื ื™ื ื‘ืฉื™ืžื•ืฉ-ื™ืชืจ.
12:23
But here's the point.
266
743660
1216
ืื‘ืœ ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื ื–ื”:
12:24
They can be dangerous if they're overused,
267
744900
2056
ื”ื ืขืœื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืกื•ื›ื ื™ื ื‘ืฉื™ืžื•ืฉ-ื™ืชืจ,
12:26
but they can also be ineffective if they're not used in a way
268
746980
2896
ืื‘ืœ ื’ื ืœื”ื™ื•ืช ืœื-ื™ืขื™ืœื™ื ืื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื”ื ื‘ื“ืจืš
12:29
that's consistent with what patients want and need.
269
749900
2656
ืฉืื™ื ื” ืชื•ืืžืช ืืช ืจืฆื•ืŸ ื”ื—ื•ืœื” ื•ืฆืจื›ื™ื•.
12:32
So that flexibility, if it's delivered safely,
270
752580
3216
ืื– ื”ื’ืžื™ืฉื•ืช ื”ื–ื•, ืื ืžืงืคื™ื“ื™ื ืขืœ ื”ื‘ื˜ื™ื—ื•ืช,
12:35
can be extraordinarily valuable for patients and their families.
271
755820
3096
ืขืฉื•ื™ื” ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืขืœืช ืขืจืš ืขืฆื•ื ืœื—ื•ืœื™ื ื•ืœืžืฉืคื—ื•ืชื™ื”ื.
12:38
That's number one.
272
758940
1216
ื–ื” ืžืกืคืจ 1.
12:40
Number two: education.
273
760180
2016
ืžืก' 2: ื”ืฉื›ืœื”.
12:42
Huge opportunities
274
762220
1216
ื™ืฉ ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ืขืฆื•ืžื•ืช
12:43
to learn from some of the tricks of those medical marijuana dispensaries
275
763460
3456
ืœืœืžื•ื“ ื›ืžื” ืžื”ืกื•ื“ื•ืช ืฉืœ ืื•ืชื ืžืจื›ื–ื™ ื—ืœื•ืงืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช,
12:46
to provide more education
276
766940
1376
ืžื‘ื—ื™ื ืช ื”ืขืฉืจืช ื”ื™ื“ืข,
12:48
that doesn't require a lot of physician time necessarily,
277
768340
2736
ืžื‘ืœื™ ื‘ื”ื›ืจื— ืœื”ื–ื“ืงืง ืœืฉื™ื—ื” ืขื ืจื•ืคื,
12:51
or any physician time,
278
771100
1736
ืื• ื‘ื›ืœืœ ืœื–ืžื ื• ืฉืœ ื”ืจื•ืคื,
12:52
but opportunities to learn about what medications we're using
279
772860
4376
ืืœื” ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ืœืœืžื•ื“ ืขืœ ื›ืžื” ืžื”ืชืจื•ืคื•ืช ื‘ื”ืŸ ืื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื
12:57
and why,
280
777260
1216
ื•ืžื“ื•ืข ืื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื”ืŸ,
12:58
prognoses, trajectories of illness,
281
778500
2056
ืคืจื•ื’ื ื•ื–ื•ืช, ืžืกืœื•ืœื™ ื”ืชืงื“ืžื•ืช ืฉืœ ืžื—ืœื•ืช
13:00
and most importantly,
282
780580
1216
ื•ื”ื—ืฉื•ื‘ ืžื›ืœ,
13:01
opportunities for patients to learn from each other.
283
781820
2736
ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ืขื‘ื•ืจ ื”ื—ื•ืœื™ื ืœืœืžื•ื“ ืื™ืฉ ืžื–ื•ืœืชื•.
13:04
How can we replicate what goes on
284
784580
1936
ืื™ืš ื ื•ื›ืœ ืœื”ืขืชื™ืง ืืช ืžื” ืฉืงื•ืจื”
13:06
in those clinic and medical dispensary waiting rooms?
285
786540
3416
ื‘ื—ื“ืจื™ ื”ื”ืžืชื ื” ืฉืœ ืื•ืชืŸ ืžืจืคืื•ืช ื•ื ืงื•ื“ื•ืช ื—ืœื•ืงื”?
13:09
How patients learn from each other, how people share with each other.
286
789980
3680
ืื™ืš ื—ื•ืœื™ื ืœื•ืžื“ื™ื ื–ื” ืžื–ื”, ืื™ืš ืื ืฉื™ื ืžืฉืชืคื™ื ืžื™ื“ืข
13:14
And last but not least,
287
794300
1376
ื•ืื—ืจื•ืŸ ืื—ืจื•ืŸ ื—ื‘ื™ื‘,
13:15
putting patients first the way those medical marijuana dispensaries do,
288
795700
4056
ืœืชืช ืœื—ื•ืœื” ืขื“ื™ืคื•ืช ืขืœื™ื•ื ื”, ื›ืžื• ื‘ืžืจืคืื•ืช ื•ื‘ืžืจื›ื–ื™ ื—ืœื•ืงืช ื”ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ื”ืจืคื•ืื™ืช,
13:19
making patients feel legitimately like what they want,
289
799780
4816
ืœืชืช ืœื—ื•ืœื™ื ืœื’ื™ื˜ื™ืžืฆื™ื” ืœืจืฆื•ืช ืืช ืžื” ืฉื”ื ืจื•ืฆื™ื
13:24
what they need,
290
804620
1256
ืืช ืžื” ืฉื”ื ืฆืจื™ื›ื™ื -
13:25
is why, as healthcare providers,
291
805900
1696
ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืœืงื™ื•ืžื ื•, ื›ืกืคืงื™ ืฉื™ืจื•ืชื™ื ื‘ืจื™ืื•ืชื™ื™ื.
13:27
we're here.
292
807620
1200
13:29
Asking patients about their hopes, their fears, their goals and preferences.
293
809460
4216
ืœืฉืื•ืœ ืืช ื”ื—ื•ืœื™ื ืขืœ ืชืงื•ื•ืชื™ื”ื, ืคื—ื“ื™ื”ื, ืžื˜ืจื•ืชื™ื”ื ื•ื”ืขื“ืคื•ืชื™ื”ื.
13:33
As a palliative care provider,
294
813700
1456
ื›ื ื•ืชืŸ ื˜ื™ืคื•ืœ ืคืœื™ืื˜ื™ื‘ื™,
13:35
I ask all my patients what they're hoping for and what they're afraid of.
295
815180
3520
ืื ื™ ืฉื•ืืœ ืืช ื›ืœ ื—ื•ืœื™ ืœืžื” ื”ื ืžืงื•ื•ื™ื ื•ืžืžื” ื”ื ืคื•ื—ื“ื™ื.
13:39
But here's the thing.
296
819380
1256
ืื‘ืœ ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื ื–ื”:
13:40
Patients shouldn't have to wait until they're chronically seriously ill,
297
820660
3496
ื”ืžื˜ื•ืคืœื™ื ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื—ื›ื•ืช ืขื“ ืฉื™ื”ื™ื• ื—ื•ืœื™ื ื›ืจื•ื ื™ื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ื—ืžื•ืจ,
13:44
often near the end of life,
298
824180
1816
ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช, ื‘ืกื•ืฃ ื—ื™ื™ื”ื,
13:46
they shouldn't have to wait until they're seeing a physician like me
299
826020
4296
ื”ื ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื—ื›ื•ืช ืขื“ ืฉื™ืคื’ืฉื• ืจื•ืคื ื›ืžื•ื ื™
13:50
before somebody asks them,
300
830340
1736
ื•ืจืง ืื– ืžื™ืฉื”ื• ื™ืฉืืœ ืื•ืชื,
13:52
"What are you hoping for?"
301
832100
1256
"ืœืžื” ืืชื” ืžืงื•ื•ื”?"
13:53
"What are you afraid of?"
302
833380
1256
"ืžืžื” ืืช ืคื•ื—ื“ืช?"
13:54
That should be baked into the way that healthcare is delivered.
303
834660
3400
ื–ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื˜ืžืข ื‘ืขืฆื ืžืชืŸ ืฉื™ืจื•ืชื™ ื”ื‘ืจื™ืื•ืช.
13:59
We can do this --
304
839540
1456
ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช--
14:01
we really can.
305
841020
1216
ื‘ืืžืช.
14:02
Medical marijuana dispensaries and clinics all across the country
306
842260
3376
ืžืจื›ื–ื™ ื—ืœื•ืงื” ื•ืžืจืคืื•ืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช ื‘ื›ืœ ื”ืืจืฅ
14:05
are figuring this out.
307
845660
1776
ืžื•ืฆืื™ื ื“ืจื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช.
14:07
They're figuring this out
308
847460
1256
ื•ื”ื ืžืฆืื• ื›ื™ืฆื“ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช
14:08
in ways that larger, more mainstream health systems are years behind.
309
848740
5496
ื‘ืขื•ื“ ืžืขืจื›ื•ืช ื‘ืจื™ืื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช ื•ืžืงื•ื‘ืœื•ืช ื™ื•ืชืจ ืžืคื’ืจื•ืช ืฉื ื™ื ืžืื—ื•ืจ.
14:14
But we can learn from them,
310
854260
1376
ืื‘ืœ ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœืžื•ื“ ืžื”ื.
14:15
and we have to learn from them.
311
855660
1536
ืขืœื™ื ื• ืœืœืžื•ื“ ืžื”ื.
14:17
All we have to do is swallow our pride --
312
857220
2336
ืขืœื™ื ื• ืจืง ืœื‘ืœื•ืข ืืช ื’ืื•ื•ืชื ื•--
14:19
put aside the thought for a minute
313
859580
1656
ืœื”ื ื™ื— ืœืจื’ืข ืœืžื—ืฉื‘ื”
14:21
that because we have lots of letters after our name,
314
861260
2496
ืฉื‘ื’ืœืœ ืฉื™ืฉ ื”ืžื•ืŸ ืื•ืชื™ื•ืช ืื—ืจื™ ื”ืฉื ืฉืœื ื•,
14:23
because we're experts,
315
863780
1256
ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื• ืžื•ืžื—ื™ื,
14:25
because we're chief medical officers of a large healthcare system,
316
865060
3136
ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื• ืคืงื™ื“ื™ื ื‘ื›ื™ืจื™ื ื‘ืžืขืจื›ืช ืจืคื•ืื™ืช ื’ื“ื•ืœื”,
14:28
we know all there is to know about how to meet patients' needs.
317
868220
4176
ืื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ื›ืœ ืžื” ืฉื™ืฉ ืœื“ืขืช ื›ื“ื™ ืœืกืคืง ืืช ืฆืจื›ื™ ื”ื—ื•ืœื™ื.
14:32
We need to swallow our pride.
318
872420
1416
ืขืœื™ื ื• ืœื‘ืœื•ืข ืืช ื’ืื•ื•ืชื ื•.
14:33
We need to go visit a few medical marijuana dispensaries.
319
873860
3056
ืขืœื™ื ื• ืœืฆืืช ื•ืœื‘ืงืจ ื‘ื›ืžื” ืžืจื›ื–ื™ ื—ืœื•ืงืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช.
14:36
We need to figure out what they're doing.
320
876940
1976
ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ื”ื ืขื•ืฉื™ื ืฉื.
14:38
We need to figure out why so many patients like Robin
321
878940
2576
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื“ื•ืข ื—ื•ืœื™ื ื›ื” ืจื‘ื™ื, ื›ืžื• ืจื•ื‘ื™ืŸ,
14:41
are leaving our mainstream medical clinics
322
881540
2176
ื ื•ื˜ืฉื™ื ืืช ื”ืžืจืคืื•ืช ื”ืจื’ื™ืœื•ืช ืฉืœื ื•
14:43
and going to these medical marijuana dispensaries instead.
323
883740
3376
ื•ืžืขื“ื™ืคื™ื ืœืคื ื•ืช ืœืื•ืชื ืžืจื›ื–ื™ ื—ืœื•ืงืช ืžืจื™ื—ื•ืื ื” ืจืคื•ืื™ืช.
14:47
We need to figure out what their tricks are,
324
887140
2096
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื”ืŸ ื”ืฉื™ื˜ื•ืช ืฉืœื”ื,
14:49
what their tools are,
325
889260
1256
ืžื”ื ื”ื›ืœื™ื ืฉืœื”ื,
14:50
and we need to learn from them.
326
890540
2136
ื•ืœืœืžื•ื“ ืžื”ื.
14:52
If we do,
327
892700
1256
ืื ื ืขืฉื” ื›ืŸ,
14:53
and I think we can, and I absolutely think we have to,
328
893980
2936
ื•ืœื“ืขืชื™, ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ื•ื‘ื”ื—ืœื˜ ืžื•ื›ืจื—ื™ื,
14:56
we can guarantee all of our patients will have a much better experience.
329
896940
3400
ื ื•ื›ืœ ืœื”ื‘ื˜ื™ื— ืฉื›ืœ ื—ื•ืœื™ื ื• ื™ื™ื”ื ื• ืžื—ื•ื•ื™ื” ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื”ืจื‘ื”.
15:00
Thank you.
330
900860
1216
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
15:02
(Applause)
331
902100
3400
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7