A doctor's case for medical marijuana | David Casarett

562,273 views ・ 2017-05-17

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Jun Young Kim κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
I would like to tell you about the most embarrassing thing
0
13420
3816
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ κ°€μž₯ λ‹Ήν™©μŠ€λŸ¬μ› λ˜ 일에 λŒ€ν•΄ λ§ν•˜λ € ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:17
that has ever happened to me in my years of working as a palliative care physician.
1
17260
4800
μ™„ν™”μΉ˜λ£Œμ˜μ‚¬λ‘œμ„œ μΌν•˜λ˜ λͺ‡ λ…„ κ°„ 제게 μžˆμ–΄λ‚¬λ˜ κ±°μ£ .
00:22
This happened a couple of years ago.
2
22660
1736
이 일은 2λ…„ μ „ 쯀에 μžˆμ—ˆλŠ”λ°μš”.
00:24
I was asked as a consultant to see a woman in her 70s --
3
24420
3936
70λŒ€ μ—¬μ„±ν™˜μžμ˜ 상담을 맑아달라고 μš”μ²­λ°›μ•˜μ–΄μš”.
00:28
retired English professor who had pancreatic cancer.
4
28380
3896
μ€ν‡΄ν•œ μ˜μ–΄ κ΅μˆ˜μ‹ λ° 췌μž₯암을 μ•“κ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
00:32
I was asked to see her because she had pain, nausea, vomiting ...
5
32300
4520
μ œκ°€ 뢀탁을 받은 것은 κ·Έλ…€κ°€ 톡증, λ©”μŠ€κΊΌμ›€, ꡬ토 등을 μ•“μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ£ .
00:37
When I went to see her, we talked about those symptoms
6
37740
2656
κ·Έλ…€λ₯Ό 보러 갔을 λ•Œ, μš°λ¦¬λŠ” 그런 증상듀에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν–ˆμ£ .
00:40
and in the course of that consultation,
7
40420
1896
그런데 상담을 ν•˜λ˜ 도쀑에
00:42
she asked me whether I thought that medical marijuana might help her.
8
42340
4720
κ·Έλ…€λŠ” 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜κ°€ 도움이 λœλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜λŠ”μ§€ 제게 λ¬Όμ—ˆμ£ .
00:48
I thought back to everything
9
48380
2096
μ €λŠ” νšŒμƒν•΄ λ΄€μ£ .
00:50
that I had learned in medical school about medical marijuana,
10
50500
3336
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ— λŒ€ν•΄ μ œκ°€ μ˜λŒ€μ—μ„œ 배운 λͺ¨λ“  κ²ƒμ„μš”.
00:53
which didn't take very long because I had learned absolutely nothing.
11
53860
3840
였래 κ±Έλ¦¬μ§€λŠ” μ•Šμ•˜λŠ”λ°, μ „ν˜€ 아무 것도 배운 것이 μ—†κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ£ .
00:58
And so I told her that as far as I knew,
12
58580
2856
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ œκ°€ μ•„λŠ” 만큼 κ·Έλ…€μ—κ²Œ λ§ν–ˆμ£ .
01:01
medical marijuana had no benefits whatsoever.
13
61460
3456
μ–΄μ¨Œλ“  의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λŠ” 이점이 μ—†λ‹€κ³ μš”.
01:04
And she smiled and nodded and reached into the handbag next to the bed,
14
64940
4656
κ·Έλ…€λŠ” λ―Έμ†Œλ₯Ό 띈 채 고개λ₯Ό 끄덕이며 μΉ¨λŒ€ μ˜† μ†κ°€λ°©μœΌλ‘œ 손을 λ»—μ—ˆμ£ .
01:09
and pulled out a stack of about a dozen randomized controlled trials
15
69620
4016
그리곀 ν•œ 묢음의, μ—΄ λ‘μ–΄κ°œ μ •λ„μ˜ λ¬΄μž‘μœ„ λŒ€μ‘° μ‹œν—˜λ“€μ„ κΊΌλ‚΄λ†“μ•˜μ–΄μš”.
01:13
showing that medical marijuana has benefits
16
73660
2655
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜κ°€ 도움이 됨을 λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” κ±°μ˜€μ£ .
01:16
for symptoms like nausea and pain and anxiety.
17
76339
4257
λ©”μŠ€κΊΌμ›€, 톡증, λΆˆμ•ˆκ° λ“±κ³Ό 같은 증상듀에 말이죠.
01:20
She handed me those articles and said,
18
80620
2896
κ·Έλ…€λŠ” 제게 κ·Έ 논문듀을 κ±΄λ„€μ£Όλ©΄μ„œ λ§ν–ˆμ£ .
01:23
"Maybe you should read these before offering an opinion ...
19
83540
4280
"μ˜κ²¬μ„ λ§ν•˜μ‹œκΈ° 전에 μ•„λ§ˆλ„ 이것듀을 μ½μ–΄λ³΄μ‹œλŠ”κ²Œ 쒋을 것 κ°™λ„€μš”,
01:28
doctor."
20
88700
1216
μ˜μ‚¬ μ„ μƒλ‹˜."
01:29
(Laughter)
21
89940
1216
(μ›ƒμŒ)
01:31
So I did.
22
91180
1856
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έλ ‡κ²Œ ν–ˆμ£ .
01:33
That night I read all of those articles and found a bunch more.
23
93060
3496
κ·Έλ‚  λ°€, μ €λŠ” κ·Έ 논문듀을 λͺ¨λ‘ 읽고, μƒλ‹Ήμˆ˜λ₯Ό 더 μ°Ύμ•„ μ½μ—ˆμ£ .
01:36
When I came to see her the next morning,
24
96580
2136
λ‹€μŒ λ‚  μ•„μΉ¨ κ·Έλ…€λ₯Ό 보게 λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ
01:38
I had to admit that it looks like there is some evidence
25
98740
3736
μ €λŠ” 증거가 μžˆλŠ” 것 κ°™λ‹€κ³  인정해야 ν–ˆμ£ .
01:42
that marijuana can offer medical benefits
26
102500
3336
λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜κ°€ μ˜λ£Œμƒ 도움을 쀄 수 μžˆλ‹€λŠ” 증거 말이죠.
01:45
and I suggested that if she really was interested,
27
105860
3656
μ €λŠ” κ·Έλ…€κ°€ 정말 관심이 μžˆλ‹€λ©΄
01:49
she should try it.
28
109540
1520
μ‹œλ„ν•΄ 봐야 ν•œλ‹€κ³  μ œμ•ˆν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:51
You know what she said?
29
111620
1200
κ·Έλ…€κ°€ 뭐라고 ν–ˆλŠ”μ§€ μ•„μ‹œκ² μ–΄μš”?
01:53
This 73-year-old, retired English professor?
30
113980
3440
73μ„Έμ˜ μ€ν‡΄ν•œ μ˜μ–΄κ΅μˆ˜λ‹˜κ»˜μ„œ 말이죠.
01:58
She said, "I did try it about six months ago.
31
118020
2416
κ·Έλ…€λŠ” "6κ°œμ›” 전에 벌써 μ‹œλ„ν–ˆμ£ .
02:00
It was amazing.
32
120460
1536
λ†€λΌμ› μ–΄μš”.
02:02
I've been using it every day since.
33
122020
2696
이후 맀일 μ“°κ³  μžˆμ–΄μš”.
02:04
It's the best drug I've discovered.
34
124740
2256
μ œκ°€ λ°œκ²¬ν•œ 졜고의 μ•½μ΄μ˜ˆμš”.
02:07
I don't know why it took me 73 years to discover this stuff. It's amazing."
35
127020
4136
이걸 λ°œκ²¬ν•˜λŠ” 데 μ™œ 73λ…„μ΄λ‚˜ κ±Έλ¦° 건지 μ•Œ 수 μ—†λ„€μš”. λ†€λΌμ›Œμš”."라고 λ§ν–ˆμ£ .
02:11
(Laughter)
36
131180
1016
(μ›ƒμŒ)
02:12
That was the moment at which I realized
37
132220
2136
이것이 μ œκ°€ 깨달은 μˆœκ°„μ΄μ—ˆμ£ .
02:14
I needed to learn something about medical marijuana
38
134380
3256
μ œκ°€ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ— λŒ€ν•΄ λ­”κ°€ 배울 ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€κ³  λŠλ‚€ μˆœκ°„μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:17
because what I was prepared for in medical school
39
137660
2856
μ™œλƒλ©΄ μ œκ°€ μ˜λŒ€μ—μ„œ μ€€λΉ„ν•΄μ™”λ˜ 것은
02:20
bore no relationship to reality.
40
140540
2440
ν˜„μ‹€κ³Ό μ–΄λ–€ 관계도 μ—†μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:23
So I started reading more articles, I started talking to researchers,
41
143780
3496
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 더 λ§Žμ€ 기사λ₯Ό μ½μ—ˆκ³  μ—°κ΅¬μžλ“€κ³Ό λŒ€ν™”λ₯Ό μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:27
I started talking to doctors,
42
147300
1416
μ˜μ‚¬λ“€κ³Ό λŒ€ν™”ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν•˜λ©΄μ„œ
02:28
and most importantly, I started listening to patients.
43
148740
2760
κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 건, ν™˜μžλ“€μ˜ 말을 λ“£κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:32
I ended up writing a book based on those conversations,
44
152180
2776
λ§ˆμΉ¨λ‚΄λŠ” κ·Έ λŒ€ν™”λ“€μ— κ·Όκ±°ν•œ 책을 μ“°λŠ” 데에 이λ₯΄κ²Œ λ˜μ—ˆκ³ 
02:34
and that book really revolved around three surprises --
45
154980
3096
κ·Έ 책은 μ„Έ 가지 λ†€λΌμš΄ 점을 μ€‘μš”ν•œ 문제둜 닀루고 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
02:38
surprises to me, anyway.
46
158100
1976
μ–΄μ¨Œλ“  제겐 λ†€λΌμš΄ κ²ƒλ“€μ΄μ—ˆμ£ .
02:40
One I already alluded to --
47
160100
1536
μ œκ°€ 이미 μ–ΈκΈ‰ν•œ ν•œ κ°€μ§€λŠ”
02:41
that there really are some benefits to medical marijuana.
48
161660
3136
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λŠ” μ •λ§λ‘œ λͺ‡κ°€μ§€ 이득이 μžˆλ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
02:44
Those benefits may not be as huge or as stunning
49
164820
3736
그런 이득은 λ†€λΌμšΈ μ •λ„λ‘œ λŒ€λ‹¨ν•œ 것이 아닐 μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”.
02:48
as some of the most avid proponents of medical marijuana
50
168580
2936
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ˜ κ°€μž₯ μ—΄λ ¬ν•œ μ§€μ§€μžλ“€μ΄
02:51
would have us believe,
51
171540
1216
우리λ₯Ό 믿게 ν•˜λ €λŠ” 만큼 말이죠.
02:52
but they are real.
52
172780
1280
ν•˜μ§€λ§Œ 그것듀은 μ§„μ§œμ£ .
02:54
Surprise number two:
53
174740
1416
두 번째둜 λ†€λΌμš΄ 것은
02:56
medical marijuana does have some risks.
54
176180
2696
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λŠ” μ •λ§λ‘œ λͺ‡κ°€μ§€ μœ„ν—˜μ„ κ°–κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:58
Those risks may not be as huge and as scary
55
178900
3016
그런 μœ„ν—˜λ“€μ€ 그닀지 λŒ€λ‹¨ν•˜κ³  무섭지 μ•Šμ„ μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”.
03:01
as some of the opponents of medical marijuana would have us believe,
56
181940
3336
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ˜ λ°˜λŒ€μžλ“€μ΄ 우리λ₯Ό 믿게 ν•˜λ €λŠ” 만큼 말이죠.
03:05
but they are real risks, nonetheless.
57
185300
2400
ν•˜μ§€λ§Œ 그것듀은, μ–΄μ¨Œλ“ , μ§„μ§œ μœ„ν—˜μ΄μ£ .
03:08
But it was the third surprise that was most ...
58
188260
2456
ν•˜μ§€λ§Œ μ„Έ 번째 λ†€λΌμš΄ 점이 κ°€μž₯
03:10
surprising.
59
190740
1456
λ†€λΌμš΄ κ±°μ˜ˆμš”.
03:12
And that is that a lot of the patients I talked with
60
192220
3016
그건 μ œκ°€ 이야기λ₯Ό λ‚˜λˆˆ λ§Žμ€ ν™˜μžλ“€
03:15
who've turned to medical marijuana for help,
61
195260
2696
도움을 μœ„ν•΄ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ— μ˜μ‘΄ν•˜κ²Œ 된 ν™˜μžλ“€μ΄
03:17
weren't turning to medical marijuana because of its benefits
62
197980
2936
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ— μ˜μ‘΄ν•˜κ²Œ 된게 κ·Έκ²ƒμ˜ 이득 λ•Œλ¬Έμ΄λ‚˜
03:20
or the balance of risks and benefits,
63
200940
2016
κ·Έκ²ƒμ˜ μœ„ν—˜κ³Ό μ΄λ“μ˜ κ· ν˜• λ•Œλ¬Έμ΄λ‚˜
03:22
or because they thought it was a wonder drug,
64
202980
2376
ν˜Ήμ€ 그듀이 μƒκ°ν•˜κΈ°λ‘œ λ†€λΌμš΄ 약이기 λ•Œλ¬Έμ—κ°€ μ•„λ‹ˆλΌ
03:25
but because it gave them control over their illness.
65
205380
3736
그것이 병에 λŒ€ν•œ ν†΅μ œλ₯Ό κ°€λŠ₯ν•˜κ²Œ ν•΄μ£Όμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆλ˜ κ²λ‹ˆλ‹€.
03:29
It let them manage their health
66
209140
2176
그것은 ν™˜μžλ“€μ΄ 건강을 μœ μ§€ν•˜κ²Œ ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
03:31
in a way that was productive and efficient
67
211340
3176
생산적이고 λŠ₯λ₯ μ μ΄λ©°
03:34
and effective and comfortable for them.
68
214540
2560
λ˜ν•œ 효과적이고 νŽΈμ•ˆν•œ λ°©λ²•μœΌλ‘œ 말이죠.
03:38
To show you what I mean, let me tell you about another patient.
69
218020
2976
μ œκ°€ μ˜λ―Έν•˜λŠ” 것을 보여주기 μœ„ν•΄μ„œ, λ‹€λ₯Έ ν™˜μžμ— λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•΄ 보죠.
03:41
Robin was in her early 40s when I met her.
70
221020
2176
μ œκ°€ λ‘œλΉˆμ„ λ§Œλ‚¬μ„ λ•Œ κ·Έλ…€λŠ” 40λŒ€ μ΄ˆλ°˜μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
03:43
She looked though like she was in her late 60s.
71
223220
3376
κ·Έλ…€λŠ” 잘 μ‚΄νŽ΄λ³΄λ©΄ 60λŒ€ ν›„λ°˜μ²˜λŸΌ λ³΄μ˜€μ–΄μš”.
03:46
She had suffered from rheumatoid arthritis for the last 20 years,
72
226620
3256
κ·Έλ…€λŠ” λ₯˜λ§ˆν‹°μŠ€μ„± κ΄€μ ˆμ—Όμ„ 졜근 20λ…„ λ™μ•ˆ μ•“μ•„μ™”μ–΄μš”.
03:49
her hands were gnarled by arthritis,
73
229900
2416
κ·Έλ…€μ˜ 손은 κ΄€μ ˆμ—Ό λ•Œλ¬Έμ— λΉ„ν‹€μ–΄μ‘Œκ³ 
03:52
her spine was crooked,
74
232340
1736
κ·Έλ…€μ˜ μ²™μΆ”λŠ” κ΅½μ—ˆμ£ .
03:54
she had to rely on a wheelchair to get around.
75
234100
2616
κ·Έλ…€λŠ” μ΄λ™ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ” νœ μ²΄μ–΄μ— μ˜μ§€ν•΄μ•Ό ν–ˆμ£ .
03:56
She looked weak and frail,
76
236740
1616
κ·Έλ…€λŠ” μ•½ν•˜κ³  λΆ€μ„œμ§ˆ λ“― λ³΄μ˜€κ³ 
03:58
and I guess physically she probably was,
77
238380
2256
제 좔츑에 μ‹ μ²΄μ μœΌλ‘œ κ·Έλ…€λŠ” κ·Έλž¬κ² μ§€λ§Œ
04:00
but emotionally, cognitively, psychologically,
78
240660
2976
μ •μ„œμ μœΌλ‘œ, μΈμ§€μ μœΌλ‘œ, μ‹¬λ¦¬μ μœΌλ‘œλŠ”
04:03
she was among the toughest people I've ever met.
79
243660
3680
κ·Έλ…€λŠ” μ œκ°€ λ§Œλ‚˜λ³Έ κ°€μž₯ κ°•μΈν•œ μ‚¬λžŒλ“€ 쀑 ν•˜λ‚˜μ˜€μ–΄μš”.
04:08
And when I sat down next to her
80
248060
1496
그리고 μ œκ°€ κ·Έλ…€ μ˜†μ— μ•‰μ•„μ„œ
04:09
in a medical marijuana dispensary in Northern California
81
249580
2656
λ…Έλ˜ μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„μ˜ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œμ—μ„œ
04:12
to ask her about why she turned to medical marijuana,
82
252260
3416
μ™œ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ— μ˜μ‘΄ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆλŠ”μ§€μ™€
04:15
what it did for her and how it helped her,
83
255700
2976
그것이 무엇을 ν•΄μ£Όμ—ˆκ³ , μ–΄λ–»κ²Œ κ·Έλ…€λ₯Ό λ„μ™”λŠ”μ§€ λ¬Όμ—ˆμ£ .
04:18
she started out by telling me things
84
258700
1736
κ·Έλ…€λŠ” 제게 λͺ‡κ°€μ§€λ₯Ό λ§ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”.
04:20
that I had heard from many patients before.
85
260460
2016
μ œκ°€ λ§Žμ€ λ‹€λ₯Έ ν™˜μžλ“€μ—κ²Œμ„œ 이전에 λ“€μ—ˆλ˜ 것듀이죠.
04:22
It helped with her anxiety;
86
262500
1976
그것은 κ·Έλ…€μ˜ λΆˆμ•ˆκ°μ— 도움을 μ£Όμ—ˆκ³ 
04:24
it helped with her pain;
87
264500
1376
κ·Έλ…€μ˜ 톡증에도 도움을 μ£Όμ—ˆμ£ .
04:25
when her pain was better, she slept better.
88
265900
2056
톡증이 ν˜Έμ „λ˜μ—ˆμ„ 땐 μž λ„ 잘 자게 λ˜μ—ˆμ£ .
04:27
And I'd heard all that before.
89
267980
1456
이런 것듀은 μ˜ˆμ „μ—λ„ λ“€μ—ˆμ—ˆμ£ .
04:29
But then she said something that I'd never heard before,
90
269460
2656
그런데 κ·Έλ…€λŠ” μ œκ°€ 이전에 듀어보지 λͺ»ν–ˆλ˜ 것을 μ΄μ•ΌκΈ°ν–ˆμ–΄μš”.
04:32
and that is that it gave her control over her life
91
272140
3776
그것은 κ·Έλ…€μ˜ 삢에 λŒ€ν•œ ν†΅μ œλ ₯κ³Ό
04:35
and over her health.
92
275940
1696
건강에 λŒ€ν•œ ν†΅μ œλ ₯을 μ£Όμ—ˆλ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
04:37
She could use it when she wanted,
93
277660
2096
κ·Έλ…€λŠ” μžμ‹ μ΄ 원할 λ•Œ κ·Έκ±Έ μ‚¬μš©ν•  수 있죠.
04:39
in the way that she wanted,
94
279780
1416
μžμ‹ μ΄ μ›ν•˜λŠ” λ°©μ‹μœΌλ‘œμš”.
04:41
at the dose and frequency that worked for her.
95
281220
2416
μžμ‹ μ—κ²Œ μž‘μš©ν•˜λŠ” μ–‘κ³Ό λΉˆλ„λ‘œ 말이죠.
04:43
And if it didn't work for her, then she could make changes.
96
283660
3376
λ§Œμ•½ μ•½νš¨κ°€ 듣지 μ•ŠμœΌλ©΄ λ³€ν™”λ₯Ό 쀄 수 있죠.
04:47
Everything was up to her.
97
287060
1416
λͺ¨λ“  건 κ·Έλ…€μ—κ²Œ 달렀 μžˆμ–΄μš”.
04:48
The most important thing she said
98
288500
1696
κ·Έλ…€κ°€ λ§ν•œ κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 것은
04:50
was she didn't need anybody else's permission --
99
290220
2656
λ‹€λ₯Έ λˆ„κ΅°κ°€μ˜ ν—ˆλ½μ΄ ν•„μš”μ—†λ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
04:52
not a clinic appointment, not a doctor's prescription,
100
292900
2616
병원 μ˜ˆμ•½λ„, μ˜μ‚¬μ˜ μ²˜λ°©λ„ ν•„μš” μ—†κ³ 
04:55
not a pharmacist's order.
101
295540
1536
μ•½μ‚¬μ˜ λͺ…λ Ή 같은 것도 ν•„μš” μ—†μ£ .
04:57
It was all up to her.
102
297100
1896
λͺ¨λ“  것이 κ·Έλ…€μ—κ²Œ 달렀 있죠.
04:59
She was in control.
103
299020
1800
κ·Έλ…€κ°€ ν†΅μ œν•˜λŠ” κ±°μ£ .
05:01
And if that seems like a little thing for somebody with chronic illness,
104
301620
3416
그것이 λ§Œμ„±μ§ˆν™˜μ„ 가진 μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μž‘μ€ 일처럼 보인닀면
05:05
it's not -- not at all.
105
305060
1200
그건... μ „ν˜€ 그렇지 μ•Šμ•„μš”.
05:07
When we face a chronic serious illness,
106
307100
2176
μš°λ¦¬κ°€ λ§Œμ„± 쀑증 μ§ˆν™˜μ„ κ²ͺ을 λ•Œλ©΄...
05:09
whether it's rheumatoid arthritis or lupus or cancer or diabetes,
107
309300
5296
λ₯˜λ§ˆν‹°μŠ€μ„± κ΄€μ ˆμ—Ό, λ‚­μ°½, μ•”, λ‹Ήλ‡¨λ‚˜
05:14
or cirrhosis,
108
314620
1496
κ°„κ²½λ³€ 같은 λ§Œμ„± 쀑증 μ§ˆν™˜ 말이죠.
05:16
we lose control.
109
316140
1816
μš°λ¦¬λŠ” ν†΅μ œλ ₯을 μžƒμ–΄λ²„λ €μš”.
05:17
And note what I said: "when," not "if."
110
317980
2536
μ œκ°€ "λ§Œμ•½"이 μ•„λ‹ˆλΌ "λ•Œ"라고 ν•œ κ±Έ μ£Όμ˜ν•΄ μ£Όμ„Έμš”.
05:20
All of us at some point in our lives will face a chronic serious illness
111
320540
4256
우리 μΈμƒμ˜ μ–΄λŠ μ‹œμ μ— 우리 λͺ¨λ‘λŠ” λ§Œμ„± 쀑증 μ§ˆν™˜μ„ κ²ͺ게 λΌμš”.
05:24
that causes us to lose control.
112
324820
2496
그건 μš°λ¦¬κ°€ ν†΅μ œλ ₯을 μžƒκ²Œ λ§Œλ“€μ£ .
05:27
We'll see our function decline, some of us will see our cognition decline,
113
327340
3856
κΈ°λŠ₯이 μ €ν•˜λ˜λŠ” κ±Έ 보게 되고 인지 κΈ°λŠ₯이 λ–¨μ–΄μ§€λŠ” μ‚¬λžŒλ„ 있죠.
05:31
we'll be no longer able to care for ourselves,
114
331220
2656
μš°λ¦¬λŠ” 우리 μžμ‹ μ„ 더이상 돌볼 수 μ—†κ²Œ 되죠.
05:33
to do the things that we want to do.
115
333900
2256
μš°λ¦¬κ°€ ν•˜κ³  싢은 κ±Έ λͺ»ν•˜κ²Œ 되죠.
05:36
Our bodies will betray us,
116
336180
2096
우리의 λͺΈμ΄ 우리λ₯Ό λ°°μ‹ ν•˜κ²Œ λ˜λŠ” κ±°κ³ 
05:38
and in that process, we'll lose control.
117
338300
2576
κ·Έ κ³Όμ •μ—μ„œ μš°λ¦¬λŠ” ν†΅μ œλ ₯을 μžƒκ²Œ 되죠.
05:40
And that's scary.
118
340900
1896
그건 λ¬΄μ„œμš΄ 일이죠.
05:42
Not just scary -- that's frightening,
119
342820
2136
단지 λ¬΄μ„œμš΄ κ²ƒλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ λ†€λΌμš΄ 것이기도 ν•˜κ³ 
05:44
it's terrifying.
120
344980
1576
간담을 μ„œλŠ˜ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ” 것이죠.
05:46
When I talk to my patients, my palliative care patients,
121
346580
2656
μ œκ°€ μ €μ˜ μ™„ν™”μΉ˜λ£Œ ν™˜μžλ“€μ—κ²Œ 이야기할 λ•Œ
05:49
many of whom are facing illnesses that will end their lives,
122
349260
3896
κ·Έλ“€ 쀑 λ§Žμ€ 이듀은 삢을 끝낼 병을 μ•“κ³  μžˆλŠ”λ°μš”.
05:53
they have a lot of be frightened of --
123
353180
2056
그듀은 많이, λ‘λ €μ›Œ ν•˜κ³  있죠.
05:55
pain, nausea, vomiting, constipation, fatigue,
124
355260
3616
톡증, λ©”μŠ€κΊΌμ›€, ꡬ토, λ³€λΉ„, ν”Όλ‘œ
05:58
their impending mortality.
125
358900
1296
μžμ‹ λ“€μ˜ μž„λ°•ν•œ 죽음 말이죠.
06:00
But what scares them more than anything else
126
360220
2576
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ–΄λ–€ 것보닀 그듀을 λ‘λ ΅κ²Œ ν•˜λŠ” 것은
06:02
is this possibility that at some point,
127
362820
2176
μ΄λŸ¬ν•œ κ°€λŠ₯성이죠. μ–΄λ–€ μ§€μ μ—μ„œ
06:05
tomorrow or a month from now,
128
365020
2176
λ‚΄μΌμ΄λ‚˜ μ§€κΈˆλΆ€ν„° ν•œ 달 ν›„
06:07
they're going to lose control of their health,
129
367220
3136
그듀이 μžμ‹ λ“€μ˜ 건강에 λŒ€ν•œ ν†΅μ œλ ₯을 μžƒμ–΄λ²„λ¦΄ κ±°λΌλŠ”
06:10
of their lives,
130
370380
1616
삢에 λŒ€ν•œ ν†΅μ œλ ₯
06:12
of their healthcare,
131
372020
1376
건강관리에 λŒ€ν•œ ν†΅μ œλ ₯
06:13
and they're going to become dependent on others,
132
373420
2496
그리고 그듀이 νƒ€μΈμ—κ²Œ μ˜μ‘΄ν•˜κ²Œ 될 κ±°λΌλŠ” 것
06:15
and that's terrifying.
133
375940
1880
그것이 간담이 μ„œλŠ˜ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
06:18
So it's no wonder really that patients like Robin,
134
378540
3536
κ·Έλž˜μ„œ μ „ν˜€ λ†€λžμ§€ μ•Šμ€ κ±°μ£ . 둜빈 같은 ν™˜μžλ“€...
06:22
who I just told you about,
135
382100
2016
μ œκ°€ 방금 전에 λ§ν–ˆλ˜
06:24
who I met in that clinic,
136
384140
1416
μ§„λ£Œμ†Œμ—μ„œ λ§Œλ‚¬λ˜
06:25
turn to medical marijuana
137
385580
1536
그런 ν™˜μžλ“€μ΄ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ— 의쑴 ν•˜λŠ” 것이 말이죠.
06:27
to try to claw back some semblance of control.
138
387140
3456
ν†΅μ œλ ₯ λΉ„μŠ·ν•œ 것을 되찾기 μœ„ν•΄μ„œμš”.
06:30
How do they do it though?
139
390620
1256
그런데 μ–΄λ–»κ²Œ 그듀이 그럴 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
06:31
How do these medical marijuana dispensaries --
140
391900
2656
μ–΄λ–»κ²Œ 이듀 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œκ°€...
06:34
like the one where I met Robin --
141
394580
1976
μ œκ°€ λ‘œλΉˆμ„ λ§Œλ‚œ κ³³ 같이...
06:36
how do they give patients like Robin back the sort of control that they need?
142
396580
6696
μ–΄λ–»κ²Œ 그듀이 둜빈 같은 ν™˜μžλ“€μ—κ²Œ ν•„μš”ν•œ μΌμ’…μ˜ ν†΅μ œλ ₯을 λ˜μ°Ύμ•„ μ€„κΉŒμš”?
06:43
And how do they do it
143
403300
1296
그리고 μ–΄λ–»κ²Œ 그듀이 그것을...
06:44
in a way that mainstream medical hospitals and clinics,
144
404620
4056
μ£Όλ₯˜ μ˜λ£Œλ³‘μ›κ³Ό μ§„λ£Œμ†Œ 같은 곳듀이
06:48
at least for Robin, weren't able to?
145
408700
2336
적어도 λ‘œλΉˆμ„ μœ„ν•΄, ν•  수 μ—†μ—ˆλ˜ λ°©μ‹μœΌλ‘œ ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
06:51
What's their secret?
146
411060
1816
κ·Έλ“€μ˜ 비결은 λ¬΄μ—‡μΌκΉŒμš”?
06:52
So I decided to find out.
147
412900
2656
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ•Œμ•„λ³΄κΈ°λ‘œ κ²°μ‹¬ν–ˆμ–΄μš”.
06:55
I went to a seedy clinic in Venice Beach in California
148
415580
4136
μ €λŠ” μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„ λ² λ‹ˆμŠ€ λΉ„μΉ˜μ— μžˆλŠ” μ΄ˆλΌν•œ μ§„λ£Œμ†Œλ‘œ κ°€μ„œ
06:59
and got a recommendation
149
419740
1296
μΆ”μ²œμ„œλ₯Ό λ°›μ•˜μ£ .
07:01
that would allow me to be a medical marijuana patient.
150
421060
3536
μ œκ°€ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ ν™˜μžλ‘œ 인정해 μ£ΌλŠ” μΆ”μ²œμ„œμš”.
07:04
I got a letter of recommendation that would let me buy medical marijuana.
151
424620
4016
μ €λŠ” 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λ₯Ό μ‚΄ 수 μžˆλ„λ‘ μΆ”μ²œμ„œλ₯Ό λ°›μ•˜μ£ .
07:08
I got that recommendation illegally,
152
428660
1816
λΆˆλ²•μ μœΌλ‘œ μΆ”μ²œμ„œλ₯Ό λ°›μ•˜μ–΄μš”.
07:10
because I'm not a resident of California --
153
430500
2056
μ™œλƒλ©΄ μ €λŠ” μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„ 주민이 μ•„λ‹ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
07:12
I should note that.
154
432580
1216
μ €λŠ” μ£Όμ˜ν•΄μ•Ό ν•΄μš”.
07:13
I should also note, for the record,
155
433820
1736
기둝 λ•Œλ¬Έμ—, μ €λŠ” μ£Όμ˜ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ”λ°
07:15
that I never used that letter of recommendation to make a purchase,
156
435580
3536
κ΅¬λ§€ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ κ·Έ μΆ”μ²œμ„œλ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜μ§€λŠ” μ•Šμ•˜μŒμ„ μ•Œμ•„μ£Όμ„Έμš”.
07:19
and to all of you DEA agents out there --
157
439140
2696
ν™œλ™ 쀑인 λ§ˆμ•½λ‹¨μ†κ΅­ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ λͺ¨λ‘ 말씀이죠.
07:21
(Laughter)
158
441860
1216
(μ›ƒμŒ)
07:23
love the work that you're doing,
159
443100
1576
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ ν•˜μ‹œλŠ” 일듀을 μ’‹μ•„ν•΄μš”.
07:24
keep it up.
160
444700
1216
계속 ν•˜μ„Έμš”.
07:25
(Laughter)
161
445940
1016
(μ›ƒμŒ)
07:26
Even though it didn't let me make a purchase though,
162
446980
2429
κ·Έκ²ƒμœΌλ‘œ κ΅¬λ§€λŠ” ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€κ³  ν•˜λ”λΌλ„
07:30
that letter was priceless because it let me be a patient.
163
450260
3856
μ œκ°€ ν™˜μžκ°€ 되게 ν•΄μ£Όμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ— κ·Έ μΆ”μ²œμ„œλŠ” ν•œ 없이 값진 κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
07:34
It let me experience what patients like Robin experience
164
454140
4216
둜빈과 같은 ν™˜μžλ“€μ˜ κ²½ν—˜μ„ ν•˜κ²Œ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:38
when they go to a medical marijuana dispensary.
165
458380
3016
그듀이 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œμ— λ“€μ–΄κ°ˆ λ•Œ 말이죠.
07:41
And what I experienced --
166
461420
1416
그리고 μ œκ°€ κ²ͺ은 것은
07:42
what they experience every day,
167
462860
2216
그듀이 맀일 κ²½ν—˜ν•˜λŠ” 것은
07:45
hundreds of thousands of people like Robin --
168
465100
3456
μˆ˜μ‹­ 만 λͺ…μ˜ 둜빈 같은 ν™˜μžλ“€...
07:48
was really amazing.
169
468580
2216
그듀은 μ •λ§λ‘œ λ†€λžλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:50
I walked into the clinic,
170
470820
1256
μ œκ°€ μ§„λ£Œμ†Œλ‘œ κ±Έμ–΄ 듀어갔을 λ•Œ
07:52
and from the moment that I entered many of these clinics and dispensaries,
171
472100
3656
μ œκ°€ κ·Έλ“€ μ§„λ£Œμ†Œμ™€ μ‹œμ•½μ†Œμ— λ“€μ–΄κ°€λŠ” κ·Έ μˆœκ°„λΆ€ν„°
07:55
I felt like that dispensary, that clinic,
172
475780
2576
μ €λŠ” 느꼈죠. κ·Έ μ‹œμ•½μ†Œ, κ·Έ μ§„λ£Œμ†Œκ°€
07:58
was there for me.
173
478380
1640
μ €λ₯Ό μœ„ν•΄ μ‘΄μž¬ν•œλ‹€λŠ” κ²ƒμ„μš”.
08:00
There were questions at the outset about who I am,
174
480700
2896
μ²˜μŒλΆ€ν„° λ‚΄κ°€ λˆ„κ΅¬μΈμ§€μ— λŒ€ν•œ μ§ˆλ¬Έλ“€μ΄ μžˆμ—ˆμ£ .
08:03
what kind of work I do,
175
483620
1856
λ‚΄κ°€ μ–΄λ–€ μ’…λ₯˜μ˜ 일을 ν•˜λŠ”μ§€
08:05
what my goals are in looking for a medical marijuana prescription,
176
485500
4056
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ²˜λ°©μ„ κΈ°λŒ€ν•˜λŠ” 데 μžˆμ–΄ λ‚˜μ˜ λͺ©μ μ΄ 무엇인지
08:09
or product,
177
489580
2816
ν˜Ήμ€ κ²°κ³ΌλŠ” 무엇인지
08:12
what my goals are, what my preferences are,
178
492420
2376
λ‚˜μ˜ λͺ©μ μ΄ 무엇인지, λ‚˜μ˜ μ„ ν˜Έν•˜λŠ” λ°”κ°€ 무엇인지
08:14
what my hopes are,
179
494820
1256
λ‚˜μ˜ 희망이 무엇인지
08:16
how do I think, how do I hope this might help me,
180
496100
2656
μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ°ν•˜λŠ”μ§€, 이것이 μ–΄λ–»κ²Œ λ‚˜λ₯Ό 돕도둝 ν¬λ§ν•˜λŠ”μ§€
08:18
what am I afraid of.
181
498780
1616
무엇을 λ‚΄κ°€ λ‘λ €μ›Œν•˜λŠ”μ§€μ— κ΄€ν•œ 질문 말이죠.
08:20
These are the sorts of questions
182
500420
1576
이것듀은 μ˜¨κ°– μ’…λ₯˜μ˜ μ§ˆλ¬Έλ“€μ΄μ—ˆμ£ .
08:22
that patients like Robin get asked all the time.
183
502020
2456
둜빈 같은 ν™˜μžλ“€μ΄ 항상 λ°›μ•˜λ˜ μ§ˆλ¬Έλ“€ 말이죠.
08:24
These are the sorts of questions that make me confident
184
504500
2936
이것듀은 λ‚˜μ—κ²Œ μžμ‹ κ°μ„ μ£Όμ—ˆλ˜ μ˜¨κ°– μ’…λ₯˜μ˜ μ§ˆλ¬Έλ“€μ΄μ—ˆμ£ .
08:27
that the person I'm talking with really has my best interests at heart
185
507460
3656
λ‚΄κ°€ 이야기λ₯Ό λ‚˜λˆ„κ³  μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 정말 마음 μ†μœΌλ‘œ 관심을 가지고 있고
08:31
and wants to get to know me.
186
511140
1680
λ‚˜λ₯Ό μ•Œκ²Œ 되기λ₯Ό μ›ν•œλ‹€λŠ” 그런 μžμ‹ κ° 말이죠.
08:34
The second thing I learned in those clinics
187
514020
2696
μ œκ°€ 이듀 μ§„λ£Œμ†Œμ—μ„œ 배운 두 λ²ˆμ§ΈλŠ”
08:36
is the availability of education.
188
516740
2176
ꡐ윑의 μ΄μš©κ°€λŠ₯μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
08:38
Education from the folks behind the counter,
189
518940
2816
μ§μ›λ“€λ‘œλΆ€ν„°μ˜ ꡐ윑
08:41
but also education from folks in the waiting room.
190
521780
3216
λŒ€κΈ°μ‹€ μ§μ›λ“€λ‘œλΆ€ν„°μ˜ ꡐ윑 말이죠.
08:45
People I met were more than happy, as I was sitting next to them --
191
525020
3536
μ œκ°€ λ§Œλ‚œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 행볡 μ΄μƒμ΄μ—ˆμ£ , μ œκ°€ κ·Έλ“€ μ˜†μ— μ•‰μ•„μ„œ...
08:48
people like Robin --
192
528580
1255
둜빈 같은 μ‚¬λžŒλ“€ μ˜†μ— 말이죠.
08:49
to tell me about who they are, why they use medical marijuana,
193
529859
3777
그듀이 λˆ„κ΅¬κ³ , μ™œ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜κ³ 
08:53
what helps them, how it helps them,
194
533660
2216
무엇이 그듀을 돕고, μ–΄λ–»κ²Œ 그것이 도움이 λ˜λŠ”μ§€
08:55
and to give me advice and suggestions.
195
535900
1936
제게 μ‘°μ–Έκ³Ό μ œμ•ˆμ„ 해주도둝 μ•‰μ•˜μ„ λ•Œ 말이죠.
08:57
Those waiting rooms really are a hive of interaction, advice and support.
196
537860
5640
그런 λŒ€κΈ°μ‹€λ“€μ€ μ •λ§λ‘œ μƒν˜Έμž‘μš©, μ‘°μ–Έ, μ§€μ›μ˜ μ€‘μ‹¬μ§€μ˜€μ–΄μš”.
09:04
And third, the folks behind the counter.
197
544460
2256
그리고 μ„Έ 번째, 직원뢄듀...
09:06
I was amazed at how willing those people were
198
546740
3376
μ €λŠ” 그듀이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ 기꺼이 일을 ν•˜λŠ”κ°€λ₯Ό 보고 λ†€λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:10
to spend sometimes an hour or more talking me through the nuances
199
550140
4536
λ•Œλ•Œλ‘œ ν•œμ‹œκ°„ ν˜Ήμ€ κ·Έ 이상을 제게 λ‰˜μ•™μŠ€λ₯Ό 이야기할 μ •λ„λ‘œ 말이죠.
09:14
of this strain versus that strain,
200
554700
2056
이 λΆ€λ‹΄κ³Ό μ € λΆ€λ‹΄μ˜ λ―Έλ¬˜ν•œ 차이
09:16
smoking versus vaporizing,
201
556780
1696
끽연식과 ν‘μ—°μ‹μ˜ 차이
09:18
edibles versus tinctures --
202
558500
1736
μ‹ν’ˆ ν˜•νƒœμ™€ μ•Œμ½œ μΆ”μΆœλ¬Ό ν˜•νƒœμ˜ 차이에 λŒ€ν•΄μ„œ 말이죠.
09:20
all, remember, without me making any purchase whatsoever.
203
560260
3760
λͺ¨λ‘, κΈ°μ–΅ν•˜μ£ , μ œκ°€ ꡬ맀λ₯Ό ν•˜μ§€ μ•Šμ•„λ„ 말이죠.
09:25
Think about the last time you went to any hospital or clinic
204
565060
3816
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ–΄λ–€ λ³‘μ›μ΄λ‚˜ μ§„λ£Œμ†Œμ— 졜근 갔을 λ•Œλ₯Ό 생각해 λ³΄μ„Έμš”.
09:28
and the last time anybody spent an hour explaining those sorts of things to you.
205
568900
4800
그런 일을 μ„€λͺ…ν•˜λŠ” 데 λˆ„κ΅°κ°€κ°€ ν•œ μ‹œκ°„μ„ μ“΄ 게 졜근 μ–Έμ œμž…λ‹ˆκΉŒ.
09:34
The fact that patients like Robin are going to these clinics,
206
574500
3616
둜빈 같은 ν™˜μžλ“€μ΄ 이런 μ§„λ£Œμ†Œμ— κ°€κ³ 
09:38
are going to these dispensaries
207
578140
1576
이런 μ‹œμ•½μ†Œμ— κ°€κ³ 
09:39
and getting that sort of personalized attention
208
579740
2936
그런 μ’…λ₯˜μ˜ κ°œμΈν™”λœ 관심과
09:42
and education and service,
209
582700
1856
ꡐ윑과 μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό λ°›κ³  μžˆλ‹€λŠ” 사싀이
09:44
really should be a wake-up call to the healthcare system.
210
584580
3416
κ±΄κ°•λ³΄ν—˜ μ‹œμŠ€ν…œμ— 경각심을 뢈러 μΌμœΌμΌœμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:48
People like Robin are turning away from mainstream medicine,
211
588020
2976
둜빈 같은 μ‚¬λžŒμ΄ μ£Όλ₯˜ μ˜λ£Œκ³„λ‘œλΆ€ν„° λŒμ•„μ„œμ„œ
09:51
turning to medical marijuana dispensaries
212
591020
2336
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œλ‘œ ν–₯ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”.
09:53
because those dispensaries are giving them what they need.
213
593380
3880
그런 곳이 κ·Έλ“€μ—κ²Œ ν•„μš”ν•œ 것듀을 μ œκ³΅ν•˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
09:58
If that's a wake-up call to the medical establishment,
214
598260
2576
그것이 의료 μ‹œμ„€μ— λŒ€ν•œ 경각심을 뢈러 μΌμœΌν‚€λŠ” 것이라면
10:00
it's a wake-up call that many of my colleagues are either not hearing
215
600860
3776
그것은 λ§Žμ€ 우리의 λ™λ£Œλ“€μ΄ λ“£κ³  μžˆμ§€ μ•ŠλŠ” 경각심을 μΌμœΌν‚€λŠ” 것이죠.
10:04
or not wanting to hear.
216
604660
1720
ν˜Ήμ€ λ“£κ³  싢지 μ•Šμ€ 경각심 말이죠.
10:07
When I talk to my colleagues, physicians in particular,
217
607060
2736
μ œκ°€ λ™λ£Œλ“€, 특히 λ‚΄κ³Όμ˜μ‚¬λ“€κ³Ό 이야기 ν•  λ•Œ
10:09
about medical marijuana,
218
609820
1336
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ— λŒ€ν•΄μ„œ 말이죠.
10:11
they say, "Oh, we need more evidence.
219
611180
2656
그듀은 μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜μ£ , "μ•„, 우린 더 λ§Žμ€ 증거가 ν•„μš”ν•΄.
10:13
We need more research into benefits, we need more evidence about risks."
220
613860
3960
μž₯점에 λŒ€ν•΄ 더 λ§Žμ€ 연ꡬ가 ν•„μš”ν•˜κ³ , μœ„ν—˜μ— λŒ€ν•΄ 더 λ§Žμ€ 증거가 ν•„μš”ν•΄."
10:18
And you know what? They're right.
221
618420
1856
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ μ•„μ‹œμ£ ? 그듀이 μ˜³μ•„μš”.
10:20
They're absolutely right.
222
620300
1256
그듀이 μ „μ μœΌλ‘œ μ˜³μ•„μš”.
10:21
We do need much more evidence about the benefits of medical marijuana.
223
621580
4176
정말 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ˜ μž₯점에 λŒ€ν•œ 훨씬 더 λ§Žμ€ 증거가 ν•„μš”ν•΄μš”.
10:25
We also need to ask the federal government to reschedule marijuana to Schedule II,
224
625780
5376
λ˜ν•œ μ—°λ°©μ •λΆ€κ°€ λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λ₯Ό λ³„ν‘œ2둜 μž¬μ‘°μ •ν•˜λ„λ‘ μš”κ΅¬ν•˜κ±°λ‚˜
10:31
or to deschedule it entirely to make that research possible.
225
631180
3560
그런 연ꡬ가 κ°€λŠ₯ν•˜λ„λ‘ λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λ₯Ό μ „μ μœΌλ‘œ λ³„ν‘œ μ²˜λ¦¬ν•˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ μš”κ΅¬ν•  ν•„μš”κ°€ μžˆμ–΄μš”.
10:35
We also need more research into medical marijuana's risks.
226
635580
3656
μš°λ¦¬λŠ” λ˜ν•œ λ§ˆλΌν™”λ‚˜μ˜ μœ„ν—˜μ— λŒ€ν•΄ 더 연ꡬ할 ν•„μš”κ°€ μžˆμ–΄μš”.
10:39
Medical marijuana's risks --
227
639260
1376
의료용 λ§ˆλΌν™”λ‚˜μ˜ μœ„ν—˜λ“€...
10:40
we know a lot about the risks of recreational use,
228
640660
2376
μš°λ¦¬λŠ” μ—¬κ°€μš©μ˜ μœ„ν—˜μ— λŒ€ν•΄ 많이 μ•Œκ³  μžˆμ§€λ§Œ
10:43
we know next to nothing about the risks of medical marijuana.
229
643060
2896
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜μ˜ μœ„ν—˜λ“€μ— λŒ€ν•΄μ„œλŠ” 거의 μ•Œμ§€ λͺ»ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:45
So we absolutely do need research,
230
645980
2576
κ·Έλž˜μ„œ μ ˆλŒ€μ μœΌλ‘œ 연ꡬ가 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€λ§Œ
10:48
but to say that we need research
231
648580
2336
연ꡬ가 ν•„μš”ν•˜λ‹€κ³  λ§ν•˜κ³ 
10:50
and not that we need to make any changes now
232
650940
3056
ν˜„μž¬ λ³€ν™”κ°€ ν•„μš”ν•˜λ‹€κ³  λ§ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 것은
10:54
is to miss the point entirely.
233
654020
1936
논점을 μ™„μ „νžˆ λ†“μΉ˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:55
People like Robin aren't seeking out medical marijuana
234
655980
2576
둜빈 같은 μ‚¬λžŒλ“€μ€ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λ₯Ό μ°Ύκ³  μžˆλŠ”κ²Œ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
10:58
because they think it's a wonder drug,
235
658580
1856
그것이 경이둜운 약이라고 μƒκ°ν•˜κ±°λ‚˜
11:00
or because they think it's entirely risk-free.
236
660460
2736
그것이 μ „μ μœΌλ‘œ μœ„ν—˜μ΄ μ—†λ‹€κ³  μƒκ°ν•΄μ„œκ°€ μ•„λ‹ˆμ—μš”.
11:03
They seek it out because the context in which it's delivered and administered
237
663220
4656
그듀이 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λ₯Ό μ°ΎλŠ” μ΄μœ λŠ” 그것이 μ „λ‹¬λ˜κ³  κ΄€λ¦¬λ˜κ³ 
11:07
and used,
238
667900
1216
μ‚¬μš©λ˜λŠ” λ§₯락이
11:09
gives them the sort of control they need over their lives.
239
669140
3536
κ·Έλ“€μ˜ 삢에 ν•„μš”ν•œ μΌμ’…μ˜ ν†΅μ œλ ₯을 μ£ΌκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
11:12
And that's a wake-up call we really need to pay attention to.
240
672700
3040
그리고 그것은 μš°λ¦¬κ°€ 주의λ₯Ό 기울일 ν•„μš”κ°€ μžˆλŠ” 경쒅인 κ±°μ£ .
11:16
The good news though is that there are lessons we can learn today
241
676860
3736
ν•˜μ§€λ§Œ 쒋은 μ†Œμ‹μ€ 였늘 μš°λ¦¬κ°€ 배울 수 μžˆλŠ” κ΅ν›ˆλ“€μ΄ μžˆλ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
11:20
from those medical marijuana dispensaries.
242
680620
2976
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œλ“€μ—μ„œ 말이죠.
11:23
And those are lessons we really should learn.
243
683620
2136
그리고 그런 κ΅ν›ˆλ“€μ„ μš°λ¦¬λŠ” μ •λ§λ‘œ λ°°μ›Œμ•Ό ν•΄μš”.
11:25
These are often small, mom-and-pop operations
244
685780
2736
이것듀은 μ’…μ’… μž‘κ³ , μ˜μ„Έν•œ μ‘°μ§λ“€μ΄μ—μš”.
11:28
run by people with no medical training.
245
688540
2456
의료 ν›ˆλ ¨μ„ 받지 μ•Šμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ— μ˜ν•΄ μš΄μ˜λ˜λŠ” 쑰직 말이죠.
11:31
And while it's embarrassing to think
246
691020
2576
생각해 보면 λ‹Ήν™©μŠ€λŸ½μ£ ...
11:33
that many of these clinics and dispensaries are providing services
247
693620
4056
λ‹€μˆ˜μ˜ 이듀 μ§„λ£Œμ†Œμ™€ μ‹œμ•½μ†Œλ“€μ΄ μ„œλΉ„μŠ€μ™€ 지원을 μ œκ³΅ν•˜κ³ 
11:37
and support and meeting patients' needs
248
697700
2376
ν™˜μžλ“€μ˜ μš”κ΅¬λ₯Ό λ§žμΆ”κ³  μžˆλ‹€λŠ” 게...
11:40
in ways that billion-dollar healthcare systems aren't --
249
700100
4016
μˆ˜μ‹μ–΅ λ‹¬λŸ¬μ˜ 의료 μ œλ„ μ‹œμŠ€ν…œμ΄ μ œκ³΅ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” λ™μ•ˆμ— 말이죠.
11:44
we should be embarrassed by that --
250
704140
1696
μš°λ¦¬λŠ” 그런 것에 λ‹Ήν™©ν•  수 밖에 μ—†μ§€λ§Œ...
11:45
but we can also learn from that.
251
705860
1896
μš°λ¦¬λŠ” λ˜ν•œ κ·Έκ²ƒμœΌλ‘œλΆ€ν„° λ°°μ›Œμ•Ό ν•΄μš”.
11:47
And there are probably three lessons at least
252
707780
2136
μ•„λ§ˆλ„ 적어도 μ„Έ 가지 κ΅ν›ˆμ΄ μžˆμ„ 수 μžˆμ–΄μš”.
11:49
that we can learn from those small dispensaries.
253
709940
2240
그런 μž‘μ€ μ‹œμ•½μ†Œλ‘œλΆ€ν„° μš°λ¦¬κ°€ 배울 수 μžˆλŠ” 것은 말이죠.
11:52
One: we need to find ways to give patients more control
254
712660
3656
첫째: μš°λ¦¬λŠ” ν™˜μžμ—κ²Œ 보닀 λ§Žμ€ ν†΅μ œλ ₯을 μ œκ³΅ν•˜λŠ” 방법을 찾을 ν•„μš”κ°€ μžˆμ–΄μš”.
11:56
in small but important ways.
255
716340
2016
μž‘μ§€λ§Œ μ€‘μš”ν•œ λ°©μ‹μœΌλ‘œ 말이죠.
11:58
How to interact with healthcare providers,
256
718380
2056
μ˜λ£Œμ œλ„ μ œκ³΅μžμ™€ μ–΄λ–»κ²Œ μƒν˜Έμž‘μš©ν•˜λŠ”μ§€
12:00
when to interact with healthcare providers,
257
720460
2176
μ˜λ£Œμ œλ„ μ œκ³΅μžμ™€ μ–Έμ œ μƒν˜Έμž‘μš©ν• μ§€
12:02
how to use medications in ways that work for them.
258
722660
3616
μ–΄λ–»κ²Œ κ·Έλ“€μ—κ²Œ 도움이 λ˜λŠ” λ°©μ‹μœΌλ‘œ 약을 μ‚¬μš©ν• μ§€μ— λŒ€ν•΄μ„œ 말이죠.
12:06
In my own practice,
259
726300
1216
μ €μ˜ ν™˜μžλ“€μ˜ κ²½μš°μ—λŠ”
12:07
I've gotten much more creative and flexible
260
727540
2736
μ €λŠ” 훨씬 더 창의적이고 μœ μ—°ν•΄μ‘Œμ–΄μš”.
12:10
in supporting my patients in using drugs safely
261
730300
3136
ν™˜μžλ₯Ό μ§€μ›ν•˜λŠ” λ°μ—μ„œ 약을 μ•ˆμ „ν•˜κ²Œ μ‚¬μš©ν•˜λŠ” λ°μ—μ„œ 말이죠.
12:13
to manage their symptoms --
262
733460
1496
κ·Έλ“€μ˜ 증상을 닀루기 μœ„ν•΄μ„œ...
12:14
with the emphasis on safely.
263
734980
1376
μ•ˆμ „ν•˜κ²Œμ— 쀑점을 두고 말이죠.
12:16
Many of the drugs I prescribe are drugs like opioids or benzodiazepines
264
736380
4456
μ œκ°€ μ²˜λ°©ν•˜λŠ” λ§Žμ€ 약듀은 μ˜€ν”Όμ˜€μ΄λ“œλ‚˜ λ²€μ‘°λ””μ•„μ œν•€ 같은 약듀이죠.
12:20
which can be dangerous if overused.
265
740860
2776
λ‚¨μš©ν•˜λ©΄ μœ„ν—˜ν•  수 있죠.
12:23
But here's the point.
266
743660
1216
ν•˜μ§€λ§Œ 이것이 μ€‘μš”ν•œ κ±°μ£ .
12:24
They can be dangerous if they're overused,
267
744900
2056
그것듀은 λ‚¨μš©ν•˜λ©΄ μœ„ν—˜ν•  수 μžˆλŠ” κ±°μ§€λ§Œ
12:26
but they can also be ineffective if they're not used in a way
268
746980
2896
νŠΉμ • λ°©μ‹μœΌλ‘œ μ‚¬μš©λ˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄ λΉ„νš¨μœ¨μ μΌ 수 μžˆμ–΄μš”.
12:29
that's consistent with what patients want and need.
269
749900
2656
ν™˜μžλ“€μ΄ μ›ν•˜κ³  ν•„μš”λ‘œ ν•˜λŠ” 것과 μ‘°ν™”λœ λ°©μ‹μœΌλ‘œ μ‚¬μš©λ˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄ 말이죠.
12:32
So that flexibility, if it's delivered safely,
270
752580
3216
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έ μœ μ—°ν•¨μ΄, 그것이 μ•ˆμ „ν•˜κ²Œ μ „λ‹¬λœλ‹€λ©΄
12:35
can be extraordinarily valuable for patients and their families.
271
755820
3096
ν™˜μžλ“€κ³Ό κ°€μ‘±λ“€μ—κ²Œ μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ κ°€μΉ˜ μžˆλŠ” 것일 수 μžˆμ–΄μš”.
12:38
That's number one.
272
758940
1216
그게 첫 λ²ˆμ§Έμ˜ˆμš”.
12:40
Number two: education.
273
760180
2016
두 번째: κ΅ν›ˆμ΄μ£ .
12:42
Huge opportunities
274
762220
1216
μ—„μ²­λ‚œ 기회인거죠.
12:43
to learn from some of the tricks of those medical marijuana dispensaries
275
763460
3456
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œμ˜ λͺ‡λͺ‡ λΉ„κ²°λ“€λ‘œλΆ€ν„°
12:46
to provide more education
276
766940
1376
더 λ§Žμ€ κ΅ν›ˆμ„ μ œκ³΅ν•œλ‹€λŠ” 것을
12:48
that doesn't require a lot of physician time necessarily,
277
768340
2736
μ˜μ‚¬λ“€κ³Όμ˜ λ§Žμ€ μ‹œκ°„μ΄ λ°˜λ“œμ‹œ ν•„μš”ν•œ 건 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ΅ν›ˆλ§μ΄μ£ .
12:51
or any physician time,
278
771100
1736
ν˜Ήμ€ μ˜μ‚¬λ“€κ³Όμ˜ μ‹œκ°„μ΄ μ „ν˜€ ν•„μš”μ—†λ‹€λŠ” κ΅ν›ˆμ΄μ£ .
12:52
but opportunities to learn about what medications we're using
279
772860
4376
였히렀 μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ–€ 약듀을 μ‚¬μš©ν•˜κ³  μžˆλŠ”μ§€μ— κ΄€ν•΄ 배울 기회
12:57
and why,
280
777260
1216
μ™œ κ·Έ 약을 μ“°κ³  μžˆλŠ”μ§€μ— κ΄€ν•΄
12:58
prognoses, trajectories of illness,
281
778500
2056
μ§ˆλ³‘μ˜ μ˜ˆν›„, 병λ ₯
13:00
and most importantly,
282
780580
1216
그리고 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•˜κ²Œλ„
13:01
opportunities for patients to learn from each other.
283
781820
2736
ν™˜μžλ“€μ΄ μ„œλ‘œλ‘œλΆ€ν„° 배울 기회 말이죠.
13:04
How can we replicate what goes on
284
784580
1936
μ–΄λ–»κ²Œ μš°λ¦¬λŠ” μ§„ν–‰λ˜κ³  μžˆλŠ” 것을 λ°˜λ³΅ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
13:06
in those clinic and medical dispensary waiting rooms?
285
786540
3416
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ§„λ£Œμ†Œμ™€ μ‹œμ•½μ†Œμ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆλŠ” 일을 말이죠.
13:09
How patients learn from each other, how people share with each other.
286
789980
3680
μ–΄λ–»κ²Œ ν™˜μžλ“€μ΄ μ„œλ‘œμ—κ²Œμ„œ 배우고 μ–΄λ–»κ²Œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ„œλ‘œ 간에 κ³΅μœ ν•˜λŠ”μ§€μš”.
13:14
And last but not least,
287
794300
1376
그리고 λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ μ€‘μš”ν•œ 것은
13:15
putting patients first the way those medical marijuana dispensaries do,
288
795700
4056
의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œλ“€μ΄ κ·ΈλŸ¬ν•˜λ“―μ΄ ν™˜μžλ₯Ό 제일 μš°μ„ μ‹œν•˜λŠ” 것
13:19
making patients feel legitimately like what they want,
289
799780
4816
ν™˜μžλ“€μ΄ μ›ν•˜λ“―μ΄ 그듀을 ν•©λ²•μ μœΌλ‘œ λŠλΌλ„λ‘ λ§Œλ“€μ–΄ μ£ΌλŠ” 것
13:24
what they need,
290
804620
1256
그듀이 ν•„μš”λ‘œ ν•˜λŠ” 것은
13:25
is why, as healthcare providers,
291
805900
1696
μ˜λ£Œμ œλ„ μ œκ³΅μžλ‘œμ„œ
13:27
we're here.
292
807620
1200
μš°λ¦¬κ°€ μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” μ΄μœ μž…λ‹ˆλ‹€.
13:29
Asking patients about their hopes, their fears, their goals and preferences.
293
809460
4216
ν™˜μžλ“€μ—κ²Œ κ·Έλ“€μ˜ 희망, 두렀움, λͺ©ν‘œ, μ„ ν˜Έλ„μ— κ΄€ν•΄ μ§ˆλ¬Έν•˜λ©΄μ„œ 말이죠.
13:33
As a palliative care provider,
294
813700
1456
μ™„ν™”μΉ˜λ£Œ μ œκ³΅μžλ‘œμ„œ
13:35
I ask all my patients what they're hoping for and what they're afraid of.
295
815180
3520
μ €λŠ” λͺ¨λ“  ν™˜μžλ“€μ—κ²Œ 그듀이 무엇을 μ›ν•˜κ³  무엇을 λ‘λ €μ›Œν•˜λŠ”μ§€μ— λŒ€ν•΄ λ¬Όμ–΄μš”.
13:39
But here's the thing.
296
819380
1256
ν•˜μ§€λ§Œ 이게 μ€‘μš”ν•œ κ±°μ˜ˆμš”.
13:40
Patients shouldn't have to wait until they're chronically seriously ill,
297
820660
3496
ν™˜μžλ“€μ€ 그듀이 λ§Œμ„±μ μΈ μ€‘μ¦ν™˜μžκ°€ 될 λ•ŒκΉŒμ§€ κΈ°λ‹€λ €μ•Όλ§Œ ν•˜λŠ” 건 μ•„λ‹ˆμ£ .
13:44
often near the end of life,
298
824180
1816
μ’…μ’… μ‚Άμ˜ λμžλ½μ—μ„œ 말이죠,
13:46
they shouldn't have to wait until they're seeing a physician like me
299
826020
4296
그듀은 λ‚˜μ™€ 같은 μ˜μ‚¬λ“€μ„ λ³Ό λ•ŒκΉŒμ§€ κΈ°λ‹€λ €μ•Όλ§Œ ν•˜λŠ” 건 μ•„λ‹ˆμ£ .
13:50
before somebody asks them,
300
830340
1736
λˆ„κ΅°κ°€ κ·Έλ“€μ—κ²Œ
13:52
"What are you hoping for?"
301
832100
1256
"당신이 μ›ν•˜λŠ” 게 뭐죠?"
13:53
"What are you afraid of?"
302
833380
1256
"당신이 λ‘λ €μ›Œ ν•˜λŠ” 게 뭐죠?"
13:54
That should be baked into the way that healthcare is delivered.
303
834660
3400
그건 μ˜λ£Œμ œλ„κ°€ μ „λ‹¬λ˜λŠ” 그런 λ°©μ‹μœΌλ‘œ 이루어져야 ν•΄μš”.
13:59
We can do this --
304
839540
1456
우린 이걸 ν•  수 μžˆμ–΄μš”...
14:01
we really can.
305
841020
1216
우린 정말 ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
14:02
Medical marijuana dispensaries and clinics all across the country
306
842260
3376
μ „κ΅­μ˜ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œμ™€ μ§„λ£Œμ†Œλ“€μ΄
14:05
are figuring this out.
307
845660
1776
이것을 ν•΄κ²°ν•˜λ € ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”.
14:07
They're figuring this out
308
847460
1256
그듀은 이걸 ν•΄κ²°ν•  κ±°μ˜ˆμš”.
14:08
in ways that larger, more mainstream health systems are years behind.
309
848740
5496
더 크고 더 μ£Όλ₯˜μΈ 의료 μ‹œμŠ€ν…œμ΄ λͺ‡λ…„ λ’€μ²˜μ Έ μžˆλŠ” λ°©μ‹μœΌλ‘œ 말이죠.
14:14
But we can learn from them,
310
854260
1376
ν•˜μ§€λ§Œ 우린 κ·Έλ“€λ‘œλΆ€ν„° 배울 수 μžˆμ–΄μš”.
14:15
and we have to learn from them.
311
855660
1536
κ·Έλ“€λ‘œλΆ€ν„° λ°°μ›Œμ•Ό ν•˜μ£ .
14:17
All we have to do is swallow our pride --
312
857220
2336
μš°λ¦¬κ°€ ν•΄μ•Όν•  λͺ¨λ“  것은 μžμ‘΄μ‹¬μ„ μ–΅λˆ„λ₯΄κ³ ...
14:19
put aside the thought for a minute
313
859580
1656
μž μ‹œ κ·Έ 생각을 제쳐 둬야죠.
14:21
that because we have lots of letters after our name,
314
861260
2496
우리 이름을 λ”΄ λ§Žμ€ λ¬Έμ„œλ“€μ„ 가지고 있기 λ•Œλ¬Έμ—
14:23
because we're experts,
315
863780
1256
μš°λ¦¬κ°€ 전문가이기 λ•Œλ¬Έμ—
14:25
because we're chief medical officers of a large healthcare system,
316
865060
3136
μš°λ¦¬κ°€ κ±°λŒ€ν•œ μ˜λ£Œμ‹œμŠ€ν…œμ˜ μ£Όμš” μ˜λ£Œλ‹΄λ‹Ή κ΄€λ£Œμ΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
14:28
we know all there is to know about how to meet patients' needs.
317
868220
4176
ν™˜μžμ˜ μš”κ΅¬λ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ μΆ©μ‘±μ‹œν‚¬μ§€μ— λŒ€ν•œ λͺ¨λ“  것을 μ•Œκ³  μžˆλ‹€λŠ” 그런 생각 말이죠.
14:32
We need to swallow our pride.
318
872420
1416
μš°λ¦¬λŠ” μžμ‘΄μ‹¬μ„ 버렀야 ν•΄μš”.
14:33
We need to go visit a few medical marijuana dispensaries.
319
873860
3056
μš°λ¦¬λŠ” λͺ‡λͺ‡ 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œμ— λ°©λ¬Έν•  ν•„μš”κ°€ μžˆμ–΄μš”.
14:36
We need to figure out what they're doing.
320
876940
1976
μš°λ¦¬λŠ” 그듀이 무엇을 ν•˜κ³  μžˆλŠ”μ§€ 이해할 ν•„μš”κ°€ μžˆμ–΄μš”.
14:38
We need to figure out why so many patients like Robin
321
878940
2576
μš°λ¦¬λŠ” μ™œ λ§Žμ€ 둜빈 같은 ν™˜μžλ“€μ΄
14:41
are leaving our mainstream medical clinics
322
881540
2176
μ£Όλ₯˜ 의료 μ‹œμ„€μ„ λ– λ‚˜μ„œ
14:43
and going to these medical marijuana dispensaries instead.
323
883740
3376
이런 의료용 λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜ μ‹œμ•½μ†Œλ₯Ό μ°ΎλŠ”μ§€λ₯Ό 이해할 ν•„μš”κ°€ μžˆμ–΄μš”.
14:47
We need to figure out what their tricks are,
324
887140
2096
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έλ“€μ˜ 비결이 무엇인지λ₯Ό
14:49
what their tools are,
325
889260
1256
κ·Έλ“€μ˜ 도ꡬ가 무엇인지λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜κ³ 
14:50
and we need to learn from them.
326
890540
2136
κ·Έλ“€λ‘œλΆ€ν„° 배울 ν•„μš”κ°€ μžˆμ–΄μš”.
14:52
If we do,
327
892700
1256
μš°λ¦¬κ°€ κ·Έλ ‡κ²Œ ν•œλ‹€λ©΄
14:53
and I think we can, and I absolutely think we have to,
328
893980
2936
μš°λ¦¬λŠ” ν•  수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•΄μš”, μ ˆλŒ€μ μœΌλ‘œ μš°λ¦¬κ°€ ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•΄μš”.
14:56
we can guarantee all of our patients will have a much better experience.
329
896940
3400
μš°λ¦¬λŠ” 우리 ν™˜μžλ“€ λͺ¨λ‘κ°€ 훨씬 λ‚˜μ€ κ²½ν—˜μ„ κ°–κ²Œ 될 거라고 보μž₯ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
15:00
Thank you.
330
900860
1216
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:02
(Applause)
331
902100
3400
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7