How burnout makes us less creative | The Way We Work, a TED series

150,943 views ・ 2020-02-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Translator: Ika Wulandari Reviewer: Hafizh Alfarisi
Beberapa tahun lalu, obsesiku terhadap produktivitas sangat parah
hingga kualami kelebat lelah berkepanjangan
yang sangat menakutkan.
Yang kumaksud insomnia, berat naik, rambut rontok,
pekerjaan.
Aku bekerja terlalu keras sampai-sampai otakku
00:12
A few years ago, my obsession with productivity
1
12222
2616
00:14
got so bad that I suffered an episode of burnout
2
14863
3486
tidak mampu lagi memunculkan pemikiran lain.
Aku tersadar bahwa apa yang kualami berhubungan dengan produktivitas.
00:18
that scared the hell out of me.
3
18372
1886
00:20
I'm talking insomnia, weight gain, hair loss -- the works.
4
20282
3816
[Cara Kita Bekerja]
00:24
I was so overworked that my brain
5
24122
2346
Apa kau merasa bersalah jika belum cukup produktif seharian?
00:26
literally couldn't come up with another idea.
6
26492
2626
00:29
That indicated to me that my identity was linked with this idea of productivity.
7
29142
4375
Apa kau banyak membaca tips produktivitas,
merancang kerangka kerja,
dan menguji aplikasi baru agar lebih produktif?
00:33
[The Way We Work]
8
33541
2809
Aku sudah coba semua aplikasi: aplikasi tugas, kalender,
00:37
Do you feel guilty if you haven't been productive enough during the day?
9
37872
3676
manajemen waktu, dan hal-hal yang dapat menata hari-harimu.
Kita sangat terobsesi untuk lebih sering bekerja
00:41
Do you spend hours reading productivity hacks,
10
41572
2316
00:43
trying new frameworks and testing new apps
11
43912
2246
hingga lupa akan hal terpenting.
Semua aplikasi itu tidak berguna dan hanya memperburuk keadaan.
00:46
to get even more done?
12
46182
1316
00:47
I've tried them all -- task apps, calendar apps,
13
47522
2741
Kita bahas dahulu arti produktivitas.
00:50
time-management apps,
14
50287
1199
00:51
things that are meant to manage your day.
15
51510
1968
Dalam sejarahnya, produktivitas yang kita kenal sekarang
00:53
We've been so obsessed with doing more
16
53502
2406
00:55
that we've missed the most important thing.
17
55932
2056
telah dterapkan sejak masa revolusi industri.
Inilah sistem yang mengukur kinerja berdasarkan hasil yang konsisten.
00:58
Many of these tools aren't helping.
18
58012
2216
01:00
They're making things worse.
19
60252
1766
Kau memulai sif kerjamu
01:02
OK, let's talk about productivity for a second.
20
62042
2658
dan bertanggung jawab atas pembuatan beberapa barang
01:05
Historically, productivity as we know it today
21
65033
2738
di jalur pemasangan.
01:07
was used during the industrial revolution.
22
67795
2213
Pada akhir sif, akan cukup mudah mengetahui
siapa yang bekerja keras dan yang tidak.
01:10
It was a system that measured performance based on consistent output.
23
70032
3756
Ketika kita beralih ke ekonomi pengetahuan
01:13
You clocked into your shift
24
73812
1377
orang tiba-tiba punya tugas yang jauh lebih abstrak,
01:15
and were responsible for creating X number of widgets
25
75213
2555
seperti menulis, cari solusi, atau atur strategi.
01:17
on the assembly line.
26
77792
1396
01:19
At the end of the day, it was pretty easy to see
27
79212
2376
Semuanya tugas yang tak mudah diukur.
01:21
who worked hard and who hadn't.
28
81612
2026
Perusahaan sulit membedakan siapa yang bekerja dan siapa yang tidak.
01:23
When we shifted to a knowledge economy,
29
83662
2196
01:25
people suddenly had tasks that were much more abstract,
30
85882
3106
Jadi, mereka menerapkan sistem lama sebisanya
01:29
things like writing, problem-solving or strategizing,
31
89012
2536
hingga memicu hal-hal seperti jam kerja meresahkan
01:31
tasks that weren't easy to measure.
32
91572
1846
yang membuat pekerja tertekan
01:33
Companies struggled to figure out
33
93442
1777
dalam menentukan cara menghabiskan tiap detik mereka.
01:35
how to tell who was working and who wasn't,
34
95243
2477
Hanya satu masalahnya.
01:37
so they just adopted the old systems as best as they could,
35
97744
3794
Sistem seperti ini tak cocok dengan pekerjaan kreatif.
01:41
leading to things like the dreaded time sheet
36
101562
2456
Kita masih memandang produktivitas bagai olahraga berat
01:44
where everyone is under pressure
37
104042
1916
Kita mencoba membuat banyak pos blog atau memadati hari kita dengan rapat.
01:45
to justify how they spend every second of their day.
38
105982
3086
01:49
There's just one problem.
39
109092
1246
Namun, cara menghasilkan yang konstan tidak mendukung pemikiran kreatif.
01:50
These systems don't make a lot of sense for creative work.
40
110362
3190
Saat ini, pekerja terdidik menghadapi tantangan besar.
01:54
We still think of productivity as an endurance sport.
41
114131
2837
01:56
You try to churn out as many blog posts
42
116992
2116
Kita dituntut untuk terus produktif dan kreatif secara setara.
01:59
or we cram our day full of meetings.
43
119132
2626
02:01
But this model of constant output isn't conducive to creative thought.
44
121782
4056
Namun, nyaris mustahil bagi otak kita
untuk menciptakan ide-ide baru tanpa istirahat.
02:05
Today, knowledge workers are facing a big challenge.
45
125862
3556
Sebaliknya, waktu rehat begitu diperlukan otak kita
02:09
We're expected to be constantly productive and creative
46
129442
3596
untuk pulih dan berfungsi dengan baik.
02:13
in equal measure.
47
133062
1515
Berdasarkan Tim Peneliti Universitas Southern California,
02:14
But it's actually almost impossible
48
134601
1717
02:16
for our brains to continuously generate new ideas
49
136342
2456
02:18
with no rest.
50
138822
1256
membiarkan pikiran kita berkelana sungguh penting untuk keadaan mental
02:20
In fact, downtime is a necessity for our brain
51
140102
3706
yang membantu pembentukan identitas kita, memproses interaksi sosial,
02:23
to recover and to operate properly.
52
143832
2196
02:26
Consider that according to a team of researchers
53
146052
2316
dan bahkan memengaruhi kompas moral dalam diri kita.
02:28
from the University of Southern California,
54
148392
2336
Kebutuhan kita beristirahat dikalahkan narasi budaya terus bekerja.
02:30
letting our minds wander is an essential mental state
55
150752
3386
02:34
that helps us develop our identity,
56
154162
2257
Dengan kata lain, etos kita sebagai masyarakat
02:36
process social interactions,
57
156443
1895
saling menanam konsep kesuksesan dan bagaimana mewujudkannya.
02:38
and it even influences our internal moral compass.
58
158362
3616
Etos seperti “Impian Amerika”,
02:42
Our need for a break flies in the face of our cultural narrative about hustling,
59
162002
4311
yang merupakan kepercayaan kita yang sangat mengakar.
Etos ini mengingatkan jika kita bekerja keras, kita akan sukses.
02:46
in other words, the stories that we as a society
60
166337
2791
Namun, ada sisi negatifnya.
02:49
tell each other about what success looks like
61
169152
2366
Kalau kau tidak sukses, itu artinya kerjamu tidak cukup keras.
02:51
and what it takes to get there.
62
171542
1486
02:53
Stories like the American Dream,
63
173052
1676
02:54
which is one of our most deeply rooted beliefs.
64
174752
2896
Dan, kalau kau merasa kurang berusaha,
02:57
This tells us that if we work hard, we'll be successful.
65
177672
3196
tentunya kau jadi terjaga semalaman hingga bergadang
03:00
But there's a flip side.
66
180892
1526
dan memaksakan diri meskipun sudah tahu konsekuensinya.
03:02
If you aren't successful,
67
182442
1886
Produktivitas telah menyusup dalam harga diri kita
03:04
it must mean that you're not working hard enough.
68
184352
3576
sehingga hampir tak mungkin membiarkan diri kita berhenti bekerja.
03:07
And if you don't think you're doing enough,
69
187952
2266
03:10
of course you're going to stay late, pull all-nighters
70
190242
2656
Rata-rata karyawan di AS cuma mengambil setengah jatah cuti berbayar.
03:12
and push yourself hard even when you know better.
71
192922
2656
03:15
Productivity has wrapped itself up in our self-worth,
72
195602
2966
Hal ini menegaskan meski ada pilihan beristirahat,
03:18
so that it's almost impossible for us to allow ourselves
73
198592
3256
kita tak mengambilnya.
Biar kutegaskan.
03:21
to stop working.
74
201872
1208
Bukan maksudku produktivitas atau usaha peningkatan kinerja itu buruk.
03:23
The average US employee only takes half of their allocated paid vacation leave,
75
203104
4794
Hanya saja, model yang kita gunakan untuk mengukur kerja kreatif tak masuk akal.
03:27
further proving that even if we have the option
76
207922
2326
03:30
to take a break, we don't.
77
210272
2416
Kita butuh sistem yang mendukung kreativitas
03:32
To be clear, I don't think that productivity
78
212712
2466
dan tak mempersulitnya.
[Cara Memperbaikinya?]
03:35
or trying to improve our performance is bad.
79
215202
2406
Tak ada cara instan untuk memperbaiki hal ini.
03:37
I'm just saying that the current models we're using to measure our creative work
80
217632
4036
Aku paham. Ini menyebalkan.
Tak seorang pun yang suka kerangka ide atau akronim bagus
03:41
don't make sense.
81
221692
1243
03:42
We need systems that work with our creativity
82
222959
2349
lebih dari aku.
Namun, sebenarnya tiap orang punya narasi sendiri
03:45
and not against it.
83
225332
1302
03:46
[SO HOW DO WE FIX IT?]
84
226658
1230
yang harus mereka singkap.
03:47
There is no quick fix for this problem.
85
227912
2316
Narasiku baru muncul saat kugali kembali keyakinanku soal pekerjaan.
03:50
And I know, I know, that sucks.
86
230252
1706
03:51
No one loves a good framework or a good acronym
87
231982
2796
Di situlah aku mulai mengurai akar etos kerjaku sendiri
03:54
better than me.
88
234802
1159
03:55
But the truth is everyone has their own narratives
89
235985
3063
dan akhirnya mampu melepas perilaku yang merusak
serta menciptakan perubahan positif yang awet.
03:59
that they have to uncover.
90
239072
1346
04:00
It wasn't until I started digging around my own beliefs around work
91
240442
3306
Satu-satunya cara melakukannya
adalah dengan menanyakan sendiri beberapa pertanyaan sulit.
04:03
that I began to unravel the root of my own work story,
92
243772
3542
“Apakah kesibukan membuatmu merasa bernilai?”
04:07
finally being able to let go of destructive behaviors
93
247338
2940
“Siapa yang kau anggap sebagai contoh kesuksesan?”
04:10
and make positive, long-lasting changes.
94
250302
2516
“Dari mana asal pandanganmu tentang etika kerja?”
04:12
And the only way to do that
95
252842
1490
“Seberapa erat ikatan identitasmu dengan pekerjaanmu?”
04:14
is by asking yourself some hard questions.
96
254356
3092
Kreativitasmu punya ritmenya sendiri.
04:17
Does being busy make you feel valuable?
97
257472
2236
Energi kita naik turun setiap hari, pekan, bahkan musim.
04:19
Who do you hold up as an example of success?
98
259732
2506
04:22
Where did your ideas of work ethic come from?
99
262262
2342
Aku tahu kalau diriku selalu lebih bersemangat pada awal pekan
04:24
How much of who you are is linked to what you do?
100
264628
3220
daripada akhir pekan.
Jadi, kutumpuk semua tugasku pada awal pekan.
04:27
Your creativity, it has its own rhythms.
101
267872
2656
Karena suka kerja larut, aku meluangkan sore dan malamku untuk tugas kreatif.
04:30
Our energy fluctuates daily, weekly, even seasonally.
102
270552
3716
Aku pun menulis lebih banyak
04:34
I know that I'm always more energetic at the beginning of the week
103
274292
3156
selama musim dingin yang nyaman daripada musim panas.
04:37
than at the end,
104
277472
1150
Itulah rahasianya.
04:38
so I front-load my workweek to account for that fact.
105
278646
2642
Membongkar mitos, menantang pandangan lamamu,
04:41
As a proud night owl, I free up my afternoons and evenings
106
281312
3116
mengenali narasimu.
Itulah pekerjaan sebenarnya yang harus kita lakukan.
04:44
for creative work.
107
284452
1170
04:45
And I know I'll get more writing done
108
285646
1841
Kita bukanlah mesin
04:47
in the cozy winter months than during the summer.
109
287511
2607
dan sudah waktunya kita berhenti bekerja seperti mesin.
04:50
And that's the secret.
110
290142
1286
04:51
Dismantling myths, challenging your old views,
111
291452
2936
04:54
identifying your narratives --
112
294412
1434
04:55
this is the real work that we need to be doing.
113
295870
2868
04:58
We aren't machines,
114
298762
1438
05:00
and I think it's time that we stopped working like one.
115
300224
2698
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7