아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
번역: Mikyung Moon
검토: Yunjung Nam
00:12
A few years ago, my obsession
with productivity
1
12222
2616
수 년 전, 생산성에 대한 집착이
00:14
got so bad that I suffered
an episode of burnout
2
14863
3486
극에 달하다 못해 정말 무서웠던
00:18
that scared the hell out of me.
3
18372
1886
번아웃이 왔어요.
00:20
I'm talking insomnia,
weight gain, hair loss -- the works.
4
20282
3816
불면증, 체중 증가, 탈모 그리고 과로
00:24
I was so overworked that my brain
5
24122
2346
말 그대로 과로로
00:26
literally couldn't come up
with another idea.
6
26492
2626
뇌가 다른 아이디어를 내지 못했어요.
00:29
That indicated to me that my identity
was linked with this idea of productivity.
7
29142
4375
이게 제 정체성과 생산성의
연관성을 알려주었어요.
00:33
[The Way We Work]
8
33541
2809
[우리가 일하는 방식]
00:37
Do you feel guilty if you haven't
been productive enough during the day?
9
37872
3676
비생산적인 하루를 보내면
죄책감을 느끼나요?
00:41
Do you spend hours
reading productivity hacks,
10
41572
2316
일을 더 하기 위해
생산성 향상법을 읽고
00:43
trying new frameworks
and testing new apps
11
43912
2246
새로운 체계와 앱을 써보는데
00:46
to get even more done?
12
46182
1316
많은 시간을 보내나요?
00:47
I've tried them all --
task apps, calendar apps,
13
47522
2741
저도 다 써봤어요.
태스크 앱, 달력 앱, 시간 관리 앱.
00:50
time-management apps,
14
50287
1199
00:51
things that are meant to manage your day.
15
51510
1968
하루를 관리해 줄 뭐든 다
00:53
We've been so obsessed with doing more
16
53502
2406
성취량에만 너무 집착해
00:55
that we've missed
the most important thing.
17
55932
2056
정작 중요한 걸 놓치고 있어요
00:58
Many of these tools aren't helping.
18
58012
2216
저 앱들은 도움이라기보다
01:00
They're making things worse.
19
60252
1766
그 반대에요.
01:02
OK, let's talk about
productivity for a second.
20
62042
2658
생산성에 대해 잠시 이야기해보죠.
01:05
Historically, productivity
as we know it today
21
65033
2738
우리가 알다시피 생산성은 역사적으로
01:07
was used during the industrial revolution.
22
67795
2213
산업혁명 때 사용됐어요.
01:10
It was a system that measured performance
based on consistent output.
23
70032
3756
지속적인 산출량을 기반으로
능률을 재는 시스템이죠.
01:13
You clocked into your shift
24
73812
1377
교대에 들어가
01:15
and were responsible
for creating X number of widgets
25
75213
2555
조립 라인에서 제품을 특정량만큼
01:17
on the assembly line.
26
77792
1396
생산해내야해요.
01:19
At the end of the day,
it was pretty easy to see
27
79212
2376
퇴근할 때 직원별 업무량 차이는
01:21
who worked hard and who hadn't.
28
81612
2026
명확히 보입니다.
01:23
When we shifted to a knowledge economy,
29
83662
2196
지식 경제로 접어들며
01:25
people suddenly had tasks
that were much more abstract,
30
85882
3106
사람들은 좀 더 추상적인
업무를 맡게 돼요.
01:29
things like writing,
problem-solving or strategizing,
31
89012
2536
글쓰기, 문제 해결
혹은 전략 구성 같이
01:31
tasks that weren't easy to measure.
32
91572
1846
측정하기 힘든 업무를요.
01:33
Companies struggled to figure out
33
93442
1777
회사들은 예전과 같은
01:35
how to tell who was working
and who wasn't,
34
95243
2477
업무량 측정이 힘들어졌고
01:37
so they just adopted
the old systems as best as they could,
35
97744
3794
예전 시스템을 그들 나름대로 도입해
01:41
leading to things
like the dreaded time sheet
36
101562
2456
업무의 일분일초를
01:44
where everyone is under pressure
37
104042
1916
증명해야 하는 압박을 주는
01:45
to justify how they spend
every second of their day.
38
105982
3086
근무 시간 기록표라는
흉물을 만들어냅니다.
01:49
There's just one problem.
39
109092
1246
이게 문제예요.
01:50
These systems don't make a lot of sense
for creative work.
40
110362
3190
이 시스템들이 창의적인 업무와
맞지 않아요.
01:54
We still think of productivity
as an endurance sport.
41
114131
2837
우리는 아직 지구력이 생산성이라 생각해
01:56
You try to churn out as many blog posts
42
116992
2116
많은 블로그 글을 찍어내려 하거나
01:59
or we cram our day full of meetings.
43
119132
2626
일과에 미팅을 꽉 채우죠.
02:01
But this model of constant output
isn't conducive to creative thought.
44
121782
4056
이런 지속적인 생산이
창의성에 도움을 주지 않아요
02:05
Today, knowledge workers
are facing a big challenge.
45
125862
3556
오늘날 지적 노동자들은
큰 어려움에 직면해있어요
02:09
We're expected to be constantly
productive and creative
46
129442
3596
우리는 계속해서 생산적이고
창의적이어야 해요.
02:13
in equal measure.
47
133062
1515
02:14
But it's actually almost impossible
48
134601
1717
하지만 우리 뇌가 계속해서
02:16
for our brains to continuously
generate new ideas
49
136342
2456
새로운 아이디어를 계속 내는 건
02:18
with no rest.
50
138822
1256
거의 불가능해요.
02:20
In fact, downtime
is a necessity for our brain
51
140102
3706
사실, 휴식은 뇌의 회복과 작동에
02:23
to recover and to operate properly.
52
143832
2196
필수요소입니다.
02:26
Consider that according
to a team of researchers
53
146052
2316
덧붙여 남가주대학교
02:28
from the University
of Southern California,
54
148392
2336
연구진들에 따르면
02:30
letting our minds wander
is an essential mental state
55
150752
3386
몽상은 필수적인 정신 상태로
02:34
that helps us develop our identity,
56
154162
2257
우리의 정체성 발전,
02:36
process social interactions,
57
156443
1895
사회적 상호작용,
02:38
and it even influences
our internal moral compass.
58
158362
3616
심지어 내적 윤리 기준에도
영향을 줍니다.
02:42
Our need for a break flies in the face
of our cultural narrative about hustling,
59
162002
4311
바쁜 일상의 문화적 서사에는
통념 타파의 필요성이 있습니다.
02:46
in other words, the stories
that we as a society
60
166337
2791
다시 말하면, 우리 사회가
서로에게 성공이 무엇인지
02:49
tell each other
about what success looks like
61
169152
2366
무엇을 해야 하는지
이야기해줘야 하는 거죠.
02:51
and what it takes to get there.
62
171542
1486
02:53
Stories like the American Dream,
63
173052
1676
아메리칸 드림 이야기가
02:54
which is one of our most
deeply rooted beliefs.
64
174752
2896
가장 뿌리 깊게 박힌 믿음이죠.
02:57
This tells us that if we work hard,
we'll be successful.
65
177672
3196
열심히 일하면 성공할 수 있겠구나
03:00
But there's a flip side.
66
180892
1526
하지만 이면이 있어요.
03:02
If you aren't successful,
67
182442
1886
성공하지 못하면
03:04
it must mean that you're not
working hard enough.
68
184352
3576
분명 일을 열심히 하지
않았다는 말이겠죠.
03:07
And if you don't think
you're doing enough,
69
187952
2266
그리고 열심히 하지 않았다는
생각이 들면
03:10
of course you're going to stay
late, pull all-nighters
70
190242
2656
야근을 하고 밤을 새우고
03:12
and push yourself hard
even when you know better.
71
192922
2656
알면서도 자신을 몰아세우지요.
03:15
Productivity has wrapped
itself up in our self-worth,
72
195602
2966
생산성은 우리의 자존심으로
포장이 되어있어
03:18
so that it's almost impossible
for us to allow ourselves
73
198592
3256
스스로 일을 줄이는 건
03:21
to stop working.
74
201872
1208
거의 불가능해요.
03:23
The average US employee only takes half
of their allocated paid vacation leave,
75
203104
4794
미국 평균 고용자들이 할당된
유급휴가의 반만 사용한다는 것이
03:27
further proving
that even if we have the option
76
207922
2326
우리가 쉴 수 있어도
03:30
to take a break, we don't.
77
210272
2416
쉬지 않는다는 것을 보여줘요.
03:32
To be clear, I don't
think that productivity
78
212712
2466
솔직히 생산성 혹은 능률 상승 노력이
03:35
or trying to improve
our performance is bad.
79
215202
2406
나쁘다고 생각하지 않아요.
03:37
I'm just saying that the current models
we're using to measure our creative work
80
217632
4036
그저 현재 통용되는 시스템이
창의적인 업무량 측정에
03:41
don't make sense.
81
221692
1243
안 맞다는 거에요.
03:42
We need systems
that work with our creativity
82
222959
2349
창의성에 적합한 시스템이 필요합니다.
03:45
and not against it.
83
225332
1302
03:46
[SO HOW DO WE FIX IT?]
84
226658
1230
[대처법은 무엇인가?]
03:47
There is no quick fix for this problem.
85
227912
2316
임시방편은 없어요.
03:50
And I know, I know, that sucks.
86
230252
1706
알아요. 진짜 짜증나죠.
03:51
No one loves a good framework
or a good acronym
87
231982
2796
저보다 좋은 축약어와 체계를
좋아하는 사람은 없을 거예요.
03:54
better than me.
88
234802
1159
03:55
But the truth is everyone
has their own narratives
89
235985
3063
변하지 않는 건 모두
각자가 발견해야 하는
03:59
that they have to uncover.
90
239072
1346
서사가 있어요.
04:00
It wasn't until I started digging
around my own beliefs around work
91
240442
3306
제가 일에 관련된 신념을
스스로 파헤치고서야
04:03
that I began to unravel
the root of my own work story,
92
243772
3542
제 업무 서사의 뿌리를 풀고
파괴적 행동을 관둬
04:07
finally being able to let go
of destructive behaviors
93
247338
2940
긍정적이고 장기적 변화를
04:10
and make positive, long-lasting changes.
94
250302
2516
만들 수 있었습니다.
04:12
And the only way to do that
95
252842
1490
유일한 방법은
04:14
is by asking yourself some hard questions.
96
254356
3092
자신에게 난제를 던지는 거예요.
04:17
Does being busy make you feel valuable?
97
257472
2236
바쁨이 그만큼 가치가 있는가?
04:19
Who do you hold up
as an example of success?
98
259732
2506
내 성공의 롤모델은 누구인가?
04:22
Where did your ideas
of work ethic come from?
99
262262
2342
나의 노동관은 어디서 유래되었나?
04:24
How much of who you are
is linked to what you do?
100
264628
3220
자아와 업무의 연관성은 무엇인가?
04:27
Your creativity, it has its own rhythms.
101
267872
2656
당신의 창의성은 고유 리듬이 있어요.
04:30
Our energy fluctuates daily,
weekly, even seasonally.
102
270552
3716
우리의 에너지는 매일, 매주
심지어 계절에도 동요해요.
04:34
I know that I'm always more energetic
at the beginning of the week
103
274292
3156
저는 제가 주초에 주말보다
더 활기차다는 것을 알기에
04:37
than at the end,
104
277472
1150
04:38
so I front-load my workweek
to account for that fact.
105
278646
2642
주당 근무시간을 주초에 몰아둬요.
04:41
As a proud night owl, I free up
my afternoons and evenings
106
281312
3116
올빼미족인 저는 오후와 저녁은
창의적인 일을 위해 비워두고
04:44
for creative work.
107
284452
1170
04:45
And I know I'll get more writing done
108
285646
1841
저는 포근한 겨울에
04:47
in the cozy winter months
than during the summer.
109
287511
2607
여름보다 더 많이 글을 쓸 수 있어요.
04:50
And that's the secret.
110
290142
1286
이게 비법입니다.
04:51
Dismantling myths,
challenging your old views,
111
291452
2936
통념은 타파하고 예전의 관점에 도전해
구축하는 고유 서사,
04:54
identifying your narratives --
112
294412
1434
04:55
this is the real work
that we need to be doing.
113
295870
2868
이게 정말 우리가 해야 하는 일이예요.
04:58
We aren't machines,
114
298762
1438
우리는 기계가 아니며
05:00
and I think it's time
that we stopped working like one.
115
300224
2698
기계 같은 노동을 멈춰야 합니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.