"my mama" / "BLACK BANANA" | Rei

281,007 views ・ 2018-04-10

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: Mary Jane
00:13
(Guitar music starts)
0
13212
1150
(آغاز موسیقی گیتار)
01:32
I've been looking
1
92149
1540
حالا چندین روز است
01:33
Several days now
2
93713
1859
که دارم می‌گردم
01:35
Where did they go?
3
95596
1760
کجا رفتند؟
01:37
Where did they go?
4
97380
2951
کجا رفتند؟
01:40
My mama told me long ago
5
100802
2060
مامانم خیلی وقت پیش بهم گفت
01:46
I've lost so many precious things, I know
6
106053
3556
خیلی چیزهای باارزشی گم کرده‌ام، می‌دانم
01:49
They won't be back
7
109633
1708
که آنها برنمی‌گردند
01:51
Where did they go?
8
111365
3021
کجا رفتند؟
01:54
My mama told me long ago
9
114989
2168
مامانم خیلی وقت پیش بهم گفت
01:59
Ain't nobody's ever gonna tell me to abandon my old friend
10
119950
2913
هیچ کس هرگز به من نخواهد گفت که دوست قدیمی‌ام را رها کنم
02:03
Happy days, walking on the shore
11
123720
3468
روزهای خوبی که در ساحل راه می‌رفتیم
02:07
Happy days, walking on the shore
12
127212
3516
روزهای خوبی که در ساحل راه می‌رفتیم
02:10
Happy days, walking on the shore
13
130752
4202
روزهای خوبی که در ساحل راه می‌رفتیم
02:15
Ain't nobody's ever gonna tell me to abandon my good memories at all
14
135806
6911
هیچ کس هرگز به من نخواهد گفت که خاطرات خوبم را رها کنم
02:26
I've seen so many pretty things
15
146362
2803
چیزهای خیلی زیبایی دیده‌ام
02:29
They don't mean a thing now
16
149189
2587
که حالا هیچ معنی ندارند
02:31
Listen to the song
17
151800
3690
به آهنگ گوش کنید
02:35
My mama told me long ago
18
155514
2387
مامانم خیلی وقت پیش بهم گفت
03:00
Ain't nobody's ever gonna tell me to doubt my good old days
19
180933
3155
هیچ کس هرگز به من نخواهد گفت که به روزهای خوب قدیمم شک کنم
03:04
Happy days, walking on the shore
20
184715
2937
روزهای خوبی که در ساحل راه می‌رفتیم
03:08
Happy days, walking on the shore
21
188309
3556
روزهای خوبی که در ساحل راه می‌رفتیم
03:11
Happy days, walking on the shore
22
191889
4510
روزهای خوبی که در ساحل راه می‌رفتیم
03:17
Ain't nobody's ever gonna tell me to abandon my good memories at all
23
197065
4626
هیچ کس هرگز به من نخواهد گفت که خاطرات خوبم را رها کنم
03:22
Abandon my good memories at all
24
202347
2514
همه خاطرات خوبم را رها کنم
03:25
Abandon my good memories at all
25
205919
4361
همه خاطرات خوبم را رها کنم
03:48
(Music ends)
26
228191
1150
(پایان موسیقی)
03:49
(Applause)
27
229663
2017
(تشویق)
03:51
Thank you.
28
231704
1151
متشکرم.
03:52
(Applause)
29
232879
5624
(تشویق)
03:58
Thank you for giving me the opportunity to perform tonight at TED New York.
30
238527
5034
خیلی متشکرم که امشب امکان اجرای برنامه در TED نیویورک به من داده شد.
04:04
I've been a dedicated TED fan and viewer,
31
244442
3468
من هم یک طرفدار دل‌باخته و بیننده TED هستم،
04:07
and also, I actually used to live in Manhattan when I was younger,
32
247934
4715
و همچنین وقتی جوان‌تر بودم در منهتن زندگی می‌کردم،
04:12
so New York is like a second home to me, and it's great to be back.
33
252673
4557
پس نیویورک مثل خانه دوم من است، و خیلی خوب است که دوباره اینجا هستم.
04:18
The song I just performed was called "my mama,"
34
258333
2689
ترانه‌ای که الان اجرا کردم اسمش «مامان من» بود،
04:21
and the next song I'm going to perform
35
261046
2181
و آهنگ بعدی که اجرا می‌کنم
04:23
is another original song of mine called "BLACK BANANA."
36
263251
3657
یکی از ترانه‌های اصیل خودم است به نام «موز سیاه.»
04:28
This song I wrote about the importance of being patient with your dreams.
37
268240
6304
این آهنگ درباره اهمیت صبور بودن درباره رویاهایتان است.
04:34
Because I think commitment will always be rewarded.
38
274568
4621
چون من فکر می‌کنم متعهد بودن همیشه پاداش داده خواهد شد.
04:39
Just like fruit ripens when the time is right.
39
279601
2934
درست مثل میوه که وقتش که برسد می‌رسد.
04:42
So it's my interpretation of building the future.
40
282988
3095
پس این است تفسیر من از ساختن آینده.
04:49
(Guitar music starts)
41
289852
1150
(آغاز موسیقی گیتار)
05:07
Clap your hands.
42
307972
1150
دست بزنید.
05:37
One!
43
337032
1150
یک!
05:38
Two!
44
338827
1150
دو!
05:40
One, two, one, two, three, four.
45
340606
3573
یک، دو، یک، دو، سه، چهار.
05:57
Sitting here, killing time, I've been doing it all day
46
357941
3353
اینجا نشسته‌ام و وقت می‌کشم، تمام روز کارم همین است
06:01
I've been always smart when it comes to gettin' away
47
361318
3489
همیشه باهوش بوده‌ام وقتی وقت از زیر کار در رفتن است
06:04
Got a soda pop fizzin' hard in my empty brain
48
364831
3524
در مغز پوک من نوشابه گازدار هم می‌زنند
06:08
When the time is right I'll move alright so don't get too uptight
49
368379
3582
وقتش که برسد درست تکان می‌خورم پس خیلی سخت نگیر
06:12
Silly girls in bathing suits cleaning cars on Sundays
50
372497
3051
دخترهای احمق یکشنبه‌ها با لباس شنا ماشین می‌شویند
06:15
They're living a lie don't make as fool of yourself too soon
51
375572
3971
آنها یک دروغ را زندگی می‌کنند خودت را زود مثل آنها احمق نکن
06:19
Lining my bananas on the window sill to ripen
52
379567
3123
موزهایم را پشت پنجره به خط کرده‌ام تا برسند
06:22
When the time is right I'll move alright so don't get too uptight
53
382714
3566
وقتش که برسد درست تکان می‌خورم پس خیلی سخت نگیر
06:27
Bananananana sekasanaide
54
387222
2962
بنانانانانا سکاسانای‌ده
06:30
Bananananana-ri yuki makase
55
390888
2858
بنانانانانا-ری یوکی ماکاسه
06:34
Bananananana mō ato chotto dake jukusu made
56
394543
3504
بنانانانانا مو آتو چوتو داکه جوکسو ماده
06:38
Black Banana Black Banana
57
398071
1777
موز سیاه موز سیاه
06:39
Banananananana
58
399872
1558
بنانانانانانا
06:48
Remember last December when we went to get some pizza
59
408384
3746
دسامبر پارسال یادت هست که رفتیم کمی پیتزا بخوریم
06:52
Was a brat, was running fast to get home by my curfew
60
412154
3406
چه بچه لوسی، که تند می‌دوید تا پیش از وقت قرق من خانه باشد
06:55
Silly me, tripping quick, I was almost killed by a honker
61
415584
3174
من احمق، انقدر تند می‌رفتم، که نزدیک بود ماشین زیرم بگیرد
06:58
When the time is right I'll move alright so don't get too uptight
62
418782
3739
وقتش که برسد درست تکان می‌خورم پس خیلی سخت نگیر
07:03
Bananananana isoganaide
63
423195
2709
بنانانانانا ایسوگانای‌ده
07:06
Bananananana-ri yuki makase
64
426807
2920
بنانانانانا-ری یوکی ماکاسه
07:10
Bananananana mō ato chotto dake jukusu made
65
430418
3556
بنانانانانا مو آتو چوتو داکه جوکسو ماده
07:13
Black Banana Black Banana
66
433998
1762
موز سیاه موز سیاه
07:15
Banananananana
67
435784
1629
بنانانانانانا
07:38
Bananananana Don't push me baby
68
458438
2798
بنانانانانا عزیزم بهم فشار نیار
07:42
Bananananana All I want is leeway
69
462060
2885
بنانانانانا من فقط راه در رو می‌خواهم
07:45
Bananananana You gotta be patient for the fruit to ripen
70
465667
3582
بنانانانانا باید صبر کنی تا میوه برسد
07:49
Black Banana Black Banana
71
469273
1786
موز سیاه موز سیاه
07:51
Banananana
72
471083
1772
بنانانانا
07:52
Bananananana isoganaide
73
472879
3137
بنانانانانا ایسوگانای‌ده
07:56
Bananananana-naru yoni nare
74
476499
2846
بنانانانانانو یوری ناری
08:00
Bananananana wagamamana mi ga jukusu made
75
480068
3627
بنانانانانا واگامامانا می گا جوکسو ماده
08:03
Black Banana Black Banana
76
483719
1783
موز سیاه موز سیاه
08:05
Bananananana
77
485526
1200
بنانانانانا
08:06
Bananananana
78
486750
1183
بنانانانانا
08:07
Banananananana
79
487957
1150
بنانانانانانا
08:14
(Music ends)
80
494365
1373
(پایان موسیقی)
08:15
Thank you.
81
495762
1274
متشکرم.
08:17
(Applause)
82
497060
4708
(تشویق)
08:21
(Guitar music)
83
501792
1396
(موسیقی گیتار)
08:29
(Music ends)
84
509063
1342
(پایان موسیقی)
08:30
(Applause)
85
510429
5936
(تشویق)

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7