How to break bad management habits before they reach the next generation of leaders | Elizabeth Lyle

177,174 views

2019-01-23 ・ TED


New videos

How to break bad management habits before they reach the next generation of leaders | Elizabeth Lyle

177,174 views ・ 2019-01-23

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: سلمان محمد المدقّق: Ms. Alaa Eladle
00:13
I am guilty of stacking my dishes in the sink
0
13002
2835
أنا مذنبة لتكديس أطباقي في الحوض
00:15
and leaving them there for hours.
1
15861
1921
وتركها هناك لساعات.
00:18
I fact-checked this with my boyfriend.
2
18518
2082
اكتشفت هذه الحقيقة برفقة صديقي.
00:20
He says it's less like hours and more like days,
3
20624
2627
يقول أنها قليلةٌ كالساعات وكثيرةٌ كالأيام،
00:23
but that's not the point.
4
23275
1221
لكن هذه ليست المسألة.
00:25
The point is sometimes I don't finish the job
5
25035
2874
المسألة هي أنني أحيانًا لا أنهي المهمة
00:27
until the stack has gotten high enough that it's peaking over the lip of the sink
6
27933
3810
حتى يصل ارتفاع الأطباق إلى الذروة فوق حافة الحوض
00:31
and my inner clean freak loses it.
7
31767
1757
ويستيقظ هوسي الداخلي بالنظافة.
00:34
This charming habit developed when I was in college,
8
34730
2442
بدأت هذه العادة الظريفة عندما كنت في الجامعة،
00:37
and I had tons of excuses.
9
37196
1264
وكنت ألتمس آلاف الأعذار.
00:39
"I'm running to class!"
10
39117
1372
"أنا ذاهبةٌ إلى المحاضرة!"
00:40
"What's one more dirty dish in the sink?"
11
40513
2091
"ما المشكلة في زيادة طبقٍ واحدٍ في الحوض؟"
00:42
Or my favorite, "I think I can save time and water
12
42628
3556
أو عذري المفضل: "أعتقد أنني قد أوفر الوقت والماء
00:46
if I do them all together later."
13
46208
2302
إذا غسلتها جميعًا لاحقًا."
00:48
(Laughter)
14
48534
1064
(ضحك)
00:49
But it's not like I needed those excuses, because nobody was calling me on it.
15
49622
3672
لكنني لم أكن بحاجة لتلك الأعذار، لأنه لم يكن يُلزمني أحد بغسلها.
00:54
I wish they had.
16
54132
1150
وأتمنى لو كان هناك من يفعل ذلك.
00:55
I look back now
17
55673
1151
أنظر الآن إلى الماضي
00:56
and realize that every time I didn't put a dish in the dishwasher
18
56848
3049
وأدرك أن كل مرة لم أضع فيها طبقًا في غسالة الأطباق
00:59
and finish what I started,
19
59921
1269
وأنهي ما بدأته،
01:01
it became more second nature to me,
20
61214
1932
أصبح ذلك طبيعةً ثانيةً لي،
01:03
and I grew less likely to question why I was doing it.
21
63170
2607
وقلما أتساءل عن سبب فعلي لذلك.
01:06
Today, I'm a 30-something, certified dirty-dish leaver,
22
66352
4032
اليوم، أنا في الثلاثينيات من عمري، وتاركة معتمَدة للصحون المتسخة،
01:10
and breaking this habit is hard.
23
70408
1849
وتغيير هذه العادة أمرٌ صعب.
01:13
So when I'm not at home avoiding the sink,
24
73497
2779
عندما لا أكون في المنزل متفاديةً حوض الغسيل،
01:16
I work with large, complex organizations on leadership transformation
25
76300
3883
أعمل لدى منظمة كبيرة ومعقدة في التحوّلات القيادية
01:20
in times of change.
26
80207
1263
في أوقات التغيير.
01:21
My job is to work with the most senior leaders
27
81834
3184
وتتمثل وظيفتي في العمل مع كبار القادة
01:25
to examine how they lead today
28
85042
1563
لمعاينة طريقة قيادتهم اليوم
01:26
and establish habits better suited for the future.
29
86629
2585
وترسيخ عادات أكثر ملاءمةً للمستقبل.
01:30
But what interests me more than senior leaders these days
30
90293
2826
لكن ما يثير اهتمامي أكثر من كبار القادة هذه الأيام
01:33
is what's going on with the junior ones.
31
93143
1931
هو ما يجري مع صغار القادة.
01:35
We call them "middle managers,"
32
95701
1749
نسميهم "المديرون المتوسطون"،
01:37
but it's a term I wish we could change
33
97474
1866
لكنني أتمنى لو بدّلنا هذا المصطلح
01:39
because what they are is our pipeline of future talent for the C-suite,
34
99364
3605
لأنهم في الحقيقة سبيلنا لدعم الموهبة المستقبلية لجميع القيادات،
01:42
and they are starting to leave their dishes in the sink.
35
102993
2633
وهم يشرعون في ترك أطباقهم في الحوض.
01:46
While organizations are hiring people like me
36
106353
2602
بينما توظف المنظمات أشخاصًا مثلي
01:48
to redevelop their senior leaders for the future,
37
108979
2793
لإعادة تطوير كبار القادة المستقبليين،
01:51
outdated leadership habits are forming right before our eyes
38
111796
3393
نرى عادات الإدارة البالية تتشكل أمام أعيننا
01:55
among the middle managers who will one day take their place.
39
115213
2847
بين المديرين المتوسطين الذين سيشغلون منصبًا يومًا ما.
01:59
We need middle managers and senior leaders to work together,
40
119488
4264
نحتاج إلى تعاون المديرين المتوسطين وكبار القادة معًا؛
02:03
because this is a big problem.
41
123776
2026
لأن هذه مشكلة كبرى،
02:05
Organizations are evolving rapidly,
42
125826
3390
حيث تتطور المنظمات على نحوٍ سريع،
02:09
and they're counting on their future leaders
43
129240
2055
وتعوّل على قادتها المستقبليين
02:11
to lead with more speed, flexibility, trust and cooperation than they do today.
44
131319
5149
للقيادة بشكلٍ أسرع وأكثر مرونةً وثقةً وتعاونيةً مما هم عليه اليوم.
02:18
I believe there is a window of time in the formative middle-manager years
45
138622
3484
أعتقد أنه ثمة فرصة زمنية في سنوات تكوين المدير المتوسط
02:22
when we can lay the groundwork for that kind of leadership,
46
142130
2763
حينها يكون بإمكاننا وضع حجر الأساس لهذا النوع من القيادة،
02:24
but we're missing it.
47
144917
1356
لكننا نفوّت هذه الفرصة.
02:26
Why?
48
146297
1239
لماذا؟
02:27
Because our future leaders are learning from senior role models
49
147560
3104
لأن قادتنا المستقبليين يتعلمون من نماذج كبار القادة
02:30
who just aren't ready to role model yet,
50
150688
2093
الذين ليسوا على استعداد ليصبحوا قدوة بعد،
02:32
much less change the systems that made them so successful.
51
152805
3546
وقليلًا ما يغيرون الأنظمة التي جعلتهم بهذا النجاح.
02:37
We need middle managers and senior leaders to work together
52
157637
2777
نحن بحاجة إلى أن يتعاون المديرون المتوسطون وكبار القادة معًا
02:40
to define a new way of leading
53
160438
1541
لتحديد أسلوب جديد للقيادة
وتطوير بعضهم البعض لرفع كفاءتهم للمستوى المطلوب.
02:42
and develop each other to rise to the occasion.
54
162003
2433
02:45
One of my favorite senior clients --
55
165946
1828
واحدةٌ من عملائي المفضلين،
02:47
we'll call her Jane --
56
167798
1252
سنطلق عليها اسم جاين،
02:49
is a poster child for what's old-fashioned in leadership today.
57
169074
3145
وهي تعد مثالًا جيدًا للطريقة القديمة في القيادة اليوم.
02:52
She rose to her C-level position
58
172880
2153
ارتقت لمنصبها القيادي
02:55
based on exceptional individual performance.
59
175057
2794
بناءً على أداء فردي استثنائي،
02:57
Come hell or high water, Jane got the job done,
60
177875
3102
مهما كانت الصعوبات، أتمت جاين المهمة،
واليوم تقود بطريقة مشابهة.
03:01
and today, she leads like it.
61
181001
2202
03:03
She is tough to please,
62
183545
1580
إنها صعبة الإرضاء،
03:05
she doesn't have a lot of time for things that's aren't mission-critical,
63
185149
3482
لا تملك الكثير من الوقت لأمورٍ ليست بالغة الأهمية،
03:08
and she really doesn't trust anyone's judgment more than her own.
64
188641
3073
ولا تثق بقرارٍ غير قرارها،
03:11
Needless to say, Jane's in behavior boot camp.
65
191738
2940
ولا داعي للقول أن جاين تدير معسكرًا تدريبيًّا للسلوك.
03:15
Those deeply ingrained habits
66
195693
1699
تلك العادات المترسخة بشكل عميق
03:17
are deeply inconsistent with where her organization is heading.
67
197416
3496
متناقضة بشدة مع توجّهات منظمتها.
03:21
The command-and-control behavior that she was once rewarded for
68
201348
2954
أسلوب الضبط والتحكم الذي كوفئت عليه ذات مرة
03:24
just isn't going to work
69
204326
1641
لم يعد يجدي نفعًا
03:25
in a faster-moving, flatter, more digitally interconnected organization.
70
205991
4001
في منظمة أكثر سرعة في الحركة وذات تماسك وترابط رقميٍ أعلى،
03:30
What got her here won't get her there.
71
210446
2382
ما أوصلها هنا لن يوصلها هناك.
03:34
But I want to talk about John,
72
214348
1464
لكنني أريد أن أتحدث عن جون،
03:35
a supertalented, up-and-coming manager who works for Jane,
73
215836
3159
المدير الصاعد والموهوب الذي يعمل لدى جاين،
03:39
because her habits are rubbing off on him.
74
219019
2187
لأن عاداتها تؤثر عليه.
03:41
Recently, he and I were strategizing
75
221968
2208
مؤخرًا، كنت أنا وهو نضع استراتيجيات
03:44
about a decision we needed to put in front of the CEO, Jane's boss,
76
224200
3357
حول قرارٍ احتجنا لطرحه أمام المدير التنفيذي؛ مدير جاين،
03:47
and the rest of Jane's peers.
77
227581
1503
وأمام أقران جاين الآخرين.
03:49
He said to me, "Liz, you're not going to like this,
78
229771
3187
قال لي: "ليز، هذا لن يروق لكِ،
03:52
but the way decisions get made around here
79
232982
2080
لكن الطريقة التي تُتخذ بها القرارات هنا
03:55
is with a bunch of meetings before the meeting."
80
235086
2303
هي بعقد مجموعة من اللقاءات قبل الاجتماع."
03:58
I counted.
81
238223
1379
قمت بالعد،
03:59
That was going to mean eight one-on-ones, exec by exec,
82
239626
3571
كان ذلك يعني ثماني لقاءات فردية مع كل إداري،
04:03
to make sure each one of them was individually on board enough
83
243221
2968
للتأكد من أن كل فردٍ منهم على دراية كافية
04:06
that things would go smoothly in the actual meeting.
84
246213
2548
لتجري الأمور بسلاسة في الاجتماع الحقيقي.
04:10
He promised, "It's not how we'll do things in the future,
85
250356
3025
قطع وعدًا: "لن نعالج الأمور بهذه الطريقة في المستقبل،
04:13
but it's how we have to do them today."
86
253405
1930
لكن علينا أن نعالجها بهذه الطريقة اليوم."
04:16
John wasn't wrong on either count.
87
256504
1858
لم يكن جون مخطئًا.
04:19
Meetings before the meeting are a necessary evil
88
259061
2239
اللقاءات قبل الاجتماع الفعلي شرٌ لابدّ منه
04:21
in his company today,
89
261324
1151
في شركته اليوم،
04:22
and I didn't like it at all.
90
262499
1515
ولم ترُق لي على الإطلاق.
04:24
Sure, it was going to be inefficient and annoying,
91
264739
3409
بالتأكيد، كان سيصبح غير فعال ومزعجًا،
04:28
but what bothered me most was his confidence
92
268172
2184
لكن أكثر ما ضايقني كانت ثقته
04:30
that it's not how they'll do things in the future.
93
270380
2368
بأنه لن تكون هذه طريقة معالجتهم للأمور في المستقبل.
04:33
How could he be sure?
94
273323
1340
كيف أمكنه أن يكون متأكدًا؟
04:35
Who was going to change it and when, if it wasn't him and now?
95
275263
3660
من سيقوم بتغييرها ومتى، إن لم يكن هو والآن؟
04:39
What would the trigger be?
96
279994
1355
وماذا سيكون الدافع؟
04:41
And when it happened,
97
281373
1243
وعندما يحدث ذلك،
04:42
would he even know how to have effective meetings without pre-meetings?
98
282640
3859
هل سيعلم كيفية عقد اجتماعات فعالة بدون اللقاءات المسبقة؟
04:47
He was confidently implying that when he's the boss,
99
287233
2474
كان يلمّح بثقة أنه عندما يكون مديرًا،
04:49
he'll change the rules and do things differently,
100
289731
2508
سيغير القواعد ويعالج الأمور بطريقة مختلفة،
04:52
but all I could see were dishes stacking in the sink
101
292263
2993
ولكن كل ما استطعت رؤيته هو تكدس الأطباق في الحوض
04:55
and a guy with a lot of good excuses.
102
295280
1904
وشخصًا لديه الكثير من الأعذار الجيدة.
04:57
Worse, a guy who might be out of a job one day
103
297793
2929
الأسوأ، شخصٌ قد يُفصل من عمله يومًا ما
05:00
because he learned too late how to lead
104
300746
2202
لأنه تعلم بعد فوات الأوان كيفية القيادة
05:02
in the organizations of tomorrow.
105
302972
1788
في منظمات الغد.
05:07
These stories really get to me
106
307141
1885
تؤثر هذه القصص فيّ حقًا
05:09
when it's the fast-track, high-potential managers like John
107
309050
3146
عندما يرتبط الأمر بمديرين سريعين من ذوي الكفاءة العالية مثل جون
05:12
because they're probably the most capable of making waves
108
312220
3235
لأنهم على الأرجح الأقدر على إثارة الأمواج
05:15
and redefining how leaders lead from the inside.
109
315479
2969
وإعادة تحديد كيفية إدارة القادة من الداخل.
05:18
But what we find is that they're often doing the best job at not rocking the boat
110
318472
4389
ولكن ما وجدناه أنهم غالبًا ما يبذلون قصارى جهدهم لعدم أرجحة المركب
05:22
and challenging the system
111
322885
2205
وعدم تحدي النظام
05:25
because they're trying to impress
112
325114
1620
لأنهم يحاولون إثارة إعجاب قيادتهم
05:26
and make life easier on the senior leaders who will promote them.
113
326758
3185
وجعل الحياة أسهل لهم لأنهم سيقومون بترقيتهم.
05:30
As someone who also likes to get promoted,
114
330515
2192
بالنسبة لشخص يريد أن يحصل على ترقية،
05:32
I can hardly blame him.
115
332731
1496
لا يمكنني إلقاء اللوم عليه.
05:34
It's a catch-22.
116
334251
1459
إنها معضلة محيرة.
05:36
But they're also so self-assured
117
336617
1931
لكنهم كذلك واثقون جدًا من أنفسهم
05:38
that they'll be able to change their behavior
118
338572
2159
وقدرتهم على تغيير سلوكهم
05:40
once they've earned the authority to do things differently,
119
340755
2763
فور اكتسابهم الصلاحية التي تخول لهم معالجة الأمور بشكل مختلف،
05:43
and that is a trap.
120
343542
1399
وهذا فخ.
05:45
Because if I've learned anything from working with Jane,
121
345339
2621
لأنه إذا تعلمتُ أي شيء من عملي مع جاين،
05:47
it's that when that day comes,
122
347984
1612
فهو أنه عندما يحين ذلك اليوم،
05:49
John will wonder how he could possibly do anything differently
123
349620
2977
سيتساءل جون عن قدرته على عمل أي شيءٍ مختلف
05:52
in his high-stakes, high-pressure executive job
124
352621
3106
في وظيفته التنفيذية عالية الخطورة والضغط
05:55
without risking his own success and the organization's,
125
355751
3556
بدون المخاطرة بنجاحه ونجاح المنظمة،
05:59
and he'll wish it didn't feel so safe and so easy
126
359331
3797
وسيتمنى ألا يشعر بهذا الأمن وهذه السهولة
06:03
to keep doing things the way they've always been done.
127
363152
2869
للحفاظ على معالجة الأمور بالطريقة التي تُعالَج بها دائمًا.
06:07
So the leadership development expert in me asks:
128
367353
2993
هنا تتساءل خبيرة تنمية القيادة التي بداخلي:
06:10
How can we better intervene in the formative years
129
370370
2846
كيف يمكننا التدخل بشكلٍ أفضل في السنوات التكوينية
06:13
of our soon-to-be senior leaders?
130
373240
1737
للذين سيصبحون قياداتنا العليا قريبًا؟
06:15
How can we use the fact that John and his peers want to take charge
131
375825
3698
كيف يمكننا استغلال حقيقة أنّ جون وأقرانه يريدون تولي مسؤولية
06:19
of their professional destinies
132
379547
1666
مصائرنا المهنية
06:21
and get them ready to lead the organizations of the future,
133
381237
3027
وتهيئتهم لقيادة المنظمات في المستقبل،
06:24
rather than let them succumb to the catch-22
134
384288
2867
بدلًا من تركهم يخضعون للمعضلة المحيرة
06:27
that will perfectly prepare them to lead the organizations of the past?
135
387179
4093
والتي تهيئهم تمامًا لقيادة المنظمات في الماضي؟
06:32
We'll have to start by coming to terms with a very real paradox,
136
392956
3097
سيلزمنا أن نشرع في التوصل لحل مع مفارقة فعلية،
06:36
which is this:
137
396077
1290
والتي تتمثل في التالي:
06:37
the best form of learning happens on the job --
138
397391
2400
أفضل أشكال التعلم تحدث أثناء العمل؛
06:39
not in a classroom, not via e-modules.
139
399815
2623
ليس في الفصل الدراسي ولا عن طريق الوحدات الإلكترونية.
06:43
And the two things we rely on to shape on-the-job learning
140
403028
3254
والأمران اللذان نعتمد عليهما لتشكيل التعلم أثناء العمل
06:46
are role models and work environments.
141
406306
2637
هما النماذج المثالية وبيئة العمل.
06:49
And as we just talked about,
142
409559
1440
وكما ذكرت للتو،
06:51
our role models are in behavior boot camp right now,
143
411023
3642
فنماذجنا المثالية في حالة المعسكر التدريبي الآن،
06:54
and our work environments are undergoing unprecedented disruption.
144
414689
4164
وتتعرض بيئات العمل لدينا لخلل غير مسبوق.
06:58
We are systematically changing just about everything
145
418877
3236
نغير بشكل منظم كل شيء تقريبًا
07:02
about how organizations work,
146
422137
2039
يتعلق بكيفية عمل المنظمات،
07:04
but by and large, still measuring and rewarding behavior
147
424200
3314
لكن بصفة عامة، لا يزال قياس السلوك ومكافأته
07:07
based on old metrics,
148
427538
1769
يعتمد على معايير قديمة،
07:09
because changing those systems takes time.
149
429331
2129
لأن تغيير هذه الأنظمة يتطلب وقتًا.
07:12
So, if we can't fully count on role models or the system right now,
150
432113
5783
إذًا، إذا لم يكن بمقدورنا الاعتماد على القيادات العليا والنظام الآن،
07:17
it's on John to not miss this critical development window.
151
437920
3338
فلا يجب أن يفوّت جون هذه الفترة التطويرية الحرجة.
07:21
Yes, he'll need Jane's help to do it,
152
441817
2564
نعم، سيحتاج مساعدة جاين للقيام بذلك،
07:24
but the responsibility is his because the risks are actually his.
153
444405
3761
لكن المسؤولية تقع على عاتقه، لأن المخاطر في الحقيقة تمسه هو.
07:28
Either he inherits an organization that is failing
154
448582
3339
سواءً استلم منظمةً على وشك الانهيار
07:31
because of stubbornly old-fashioned leadership,
155
451945
2722
بسبب الطريقة القديمة والمعاندة في القيادة،
07:34
or he himself fails to build the capabilities to lead one
156
454691
3647
أو أنه فشل في بناء القدرات التي تسمح له بقيادة منظمة
07:38
that transformed while he was playing it safe.
157
458362
2603
تغيرت حالما كان قابعًا في المنطقة الآمنة.
07:42
So now the question is, where does John start?
158
462677
3256
فالسؤال الآن إذًا، من أين يبدأ جون؟
07:47
If I were John, I'd ask to start flying the plane.
159
467114
3258
لو كنتُ مكان جون، لطلبت أن أتولى زمام الأمور.
07:51
For my 13th birthday, my grandpa, a former Navy pilot,
160
471474
3391
في يوم ميلادي الـ13، قام جدي؛ طيار سابق في القوات البحرية،
07:54
gave me the gift of being able to fly a very small plane.
161
474889
3060
بإعطائي هدية بالسماح لي بالتحليق بطائرة صغيرة جدًا.
07:59
Once we were safely airborne,
162
479433
1943
بمجرد أن كنا آمنين في الجو،
08:01
the pilot turned over the controls, folded his hands,
163
481400
2805
سلّم الطيار أجهزة التحكم، وترك يدي،
08:04
and he let me fly.
164
484229
1432
وتركني أحلق.
08:07
It was totally terrifying.
165
487016
1494
كان الأمر مريعًا جدًا.
08:09
It was exhilarating, but it was also on-the-job learning with a safety net.
166
489215
4373
كان ذلك مبهجًا، لكنه كان أيضًا تعلمًا أثناء العمل مع وجود شبكة أمان.
08:14
And because it was real,
167
494106
1687
ولأنه كان حقيقيًا،
08:15
I really learned how to do it myself.
168
495817
2063
تعلمت بالفعل كيفية القيام به بنفسي.
08:19
Likewise, in the workplace, every meeting to be led,
169
499017
3381
على نفس النمط، في مكان العمل، كل اجتماع يعقَد،
08:22
every decision to be made
170
502422
1497
وكل قرار يُتخذ،
08:23
can be a practice flight
171
503943
1411
قد يكون تدريبًا على التحليق
08:25
for someone who could really use the learning experience
172
505378
2621
لشخص يمكنه حقًا استغلال الخبرة التعليمية
08:28
and the chance to figure out how to do it their own way.
173
508023
2886
والفرصة لاكتشاف كيفية تطبيقها بطريقته الخاصة.
08:31
So instead of caving, John needs to knock on Jane's door,
174
511412
3988
لذا بدلًا من الإذعان، يحتاج جون لأن يطرق باب جاين،
08:35
propose a creative strategy
175
515424
1651
ويقدم استراتيجية إبداعية
08:37
for having the meeting without the eight pre-meetings,
176
517099
3264
لعقد الاجتماع بدون اللقاءات الثماني السابقة،
08:40
show her he's thought through the trade-offs
177
520387
2712
ويريها أنه فكر من خلال المقايضات
08:43
and ask for her support to do it differently.
178
523123
2294
ويطلب دعمها للقيام بها بشكل مختلف.
08:47
This isn't going to be easy for Jane.
179
527117
1806
لن يكون ذلك سهلًا على جاين.
08:49
Not only does she need to trust John,
180
529772
2800
فلن يلزمها فقط الوثوق بجون،
08:52
she needs to accept that with a little bit of room to try his hand at leading,
181
532596
5493
وإنما عليها أن تتقبل أن تفسح المجال قليلًا لتجربة مساعدته في القيادة،
08:58
John will inevitably start leading in some ways
182
538113
2571
سيشرع جون في القيادة حتمًا ببعض الطرق
09:00
that are far more John than Jane.
183
540708
2691
التي تختلف كثيرًا عن طرق جاين.
09:04
And this won't be an indictment of her.
184
544589
1938
وهذا لن يشكل إدانة لها.
09:06
Rather, it will be individualism.
185
546850
2105
بل سيكون ذلك أمرًا فرديًا.
09:08
It will be progress.
186
548979
1346
سيكون تقدمًا.
09:10
And it might even be a chance for Jane to learn a thing or two
187
550349
3019
وقد يكون فرصة لتتعلم جاين أمرًا أو أمرين
09:13
to take her own leadership game to the next level.
188
553392
2407
لترتقي بقيادتها إلى المستوى التالي.
09:17
I work with another senior client who summed up this dilemma beautifully
189
557678
3381
أنا أعمل أيضًا مع قياديّ آخر والذي لخص هذه المعضلة بطريقة حسنة
09:21
when we were talking about why he and his peers
190
561083
2206
عندما كنا نتحدث عن سبب عدم قيامه وزملائه
09:23
haven't empowered the folks below them with more decision rights.
191
563313
3405
بتمكين الأشخاص الأدنى منهم بحقوق أكثر لاتخاذ القرار.
09:26
He said,
192
566742
1150
قال:
09:28
"We haven't done it because we just don't trust
193
568925
2192
"لم نقم بذلك لأننا لا نثق
09:31
that they're going to make the right decisions.
194
571141
2445
أنهم سيتخذون القرارات الصحيحة.
09:33
But then again, how could they?
195
573610
1731
ولكن كيف يمكنهم ذلك؟
09:35
We've just never given them decisions to practice with."
196
575365
2622
فنحن لم ندربهم من قبل على اتخاذ القرارات."
09:39
So I'm not advocating that Jane hands over the controls
197
579162
3371
لذا، أنا لا أدعو إلى أن تسلّم جاين أجهزة التحكم
09:42
and folds her hands indefinitely,
198
582557
2090
وتنفض يديها تمامًا،
09:44
but what I am saying
199
584671
1177
ولكن ما أود قوله
09:45
is that if she doesn't engineer learning and practice
200
585872
2572
إذا لم تقم بتنظيم التعلم والممارسة
09:48
right into John's day today,
201
588468
2363
في حياة جون اليوم،
09:50
he'll never be able to do what she does,
202
590855
2326
فلن يقدر أبدًا على مجاراتها فيما تقوم به،
09:53
much less do it any differently than she does it.
203
593205
2937
ناهيك عن القيام به بطريقة مختلفة عنها.
09:57
Finally, since we're going to be pushing both of them outside their comfort zones,
204
597534
4081
أخيرًا، بما أننا سنبقي كليهما خارج مناطق الراحة الخاصة بهم،
10:01
we need some outside coaches
205
601639
1414
نحتاج لمدربين خارجيين
10:03
to make sure this isn't a case of the blind leading the blind.
206
603077
3058
للتأكد من أن هذه الحالة ليست قيادة أعمى لأعمى آخر.
10:06
But what if instead of using coaches
207
606650
2445
لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين
10:09
to coach each one of them to individually be more effective,
208
609119
3389
لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده
10:12
we started coaching the interactions between them?
209
612532
2966
أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟
10:16
If I could wave my magic wand,
210
616114
2173
إذا استطعت التلويح بعصاي السحرية،
10:18
I would have coaches sitting in the occasional team meeting
211
618311
2763
لقمت بتدريبهم على الجلوس في الاجتماعات الموسمية للفريق
10:21
of Jane and her direct reports,
212
621098
1864
مع جاين وتقاريرها المباشرة،
10:22
debriefing solely on how well they cooperated that day.
213
622986
3579
لاستخلاص المعلومات فقط عن كيفية تعاونهما ذلك اليوم.
10:27
I would put a coach in the periodic feedback session between Jane and John,
214
627646
4789
سأضع مدربًا في اجتماعات جلسة التقييم بين جاين وجون،
10:32
and just like a couples' therapist coaches on communication,
215
632459
3136
ومثلما يركز العديد من أخصائيي حل المشاكل الزوجية على التواصل،
10:35
they would offer advice and observations
216
635619
2134
سيقدمون النصائح والملاحظات
10:37
on how that conversation can go better in the future.
217
637777
2635
وكيفية تحسين هذه المناقشة في المستقبل.
10:41
Was Jane simply reinforcing what Jane would have done?
218
641021
3044
هل كانت جاين تدعم القرار الذي قد تتخذه هي؟
10:44
Or was Jane really helping John
219
644089
1650
أم أنها كانت تساعد جون حقًا
10:45
think through what to do for the organization?
220
645763
2894
للتفكير فيما يمكن تقديمه للمنظمة؟
10:49
That is seriously hard mentorship to provide,
221
649174
2536
هذا إرشاد يصعب تقديمه،
10:51
and even the best leaders need help doing it,
222
651734
2486
وحتى أفضل القادة يحتاجون للمساعدة في ذلك،
10:54
which is why we need more coaches coaching more leaders,
223
654244
3304
لذا نحتاج مدربين أكثر لتدريب قياديين أكثر،
10:57
more in real time
224
657572
1555
في وقت فعلي أكثر
10:59
versus any one leader behind closed doors.
225
659151
2672
مقابل أي قائد خلف الأبواب المغلقة.
11:03
Around 20 years ago, Warren Buffet gave a school lecture
226
663649
3512
قبل حوالي 20 سنة قدم وورن بافيت محاضرة
11:07
in which he said, "The chains of habit are too light to be felt
227
667185
4519
وقال: "إن سلاسل العادة خفيفة للغاية بحيث لا يمكن الشعور بها
11:11
until they're too heavy to be broken."
228
671728
2584
حتى تصبح ثقيلة جدًا بحيث لا يمكن كسرها."
11:15
I couldn't agree more,
229
675061
1485
أنا أتفق معه تمامًا،
11:16
and I see it happening with our future leaders in training.
230
676570
3391
وأرى هذا يحدث مع قادة المستقبل خلال فترة تدريبهم.
11:20
Can we and they be doing more to build their leadership capabilities
231
680740
4593
هل يمكننا نحن وهم أن نفعل المزيد لبناء قدراتهم القيادية
11:25
while they're still open, eager
232
685357
2203
بينما لا يزالون منفتحين وحريصين
11:27
and not too far gone down a path of bad habits we totally saw coming?
233
687584
4659
ولم ينحرفوا كثيرًا عن مسار العادات السيئة التي نراها قادمة؟
11:33
I wish my college roommates and I called each other out back then
234
693377
3093
أتمنى لو قمت أنا وزملائي في السكن آنذاك بإلزام بعضنا البعض
11:36
for the dishes.
235
696494
1241
على غسل الأطباق.
11:37
It would have been so much easier to nip that habit in the bud
236
697759
3783
كان ليصبح التخلص من هذه العادة أسهل بكثير في البداية
11:41
than it is to change it today.
237
701566
1714
مما هي عليه اليوم.
11:43
But I still believe in a future for myself full of gleaming sinks
238
703841
3745
لكن ما زلت أؤمن بمستقبل مليء بالأحواض اللامعة
11:47
and busy dishwashers,
239
707610
1365
وغسالات صحون ممتلئة،
11:48
and so we're working on it,
240
708999
1368
لذا نحن نعمل على ذلك،
11:50
every day, together, moment to moment,
241
710391
3229
كل يوم، معًا، لحظةً بلحظة،
11:53
one dirty dish at a time.
242
713644
1651
صحن متسخ واحد في كل مرة.
11:56
Thank you.
243
716000
1151
شكرًا لكم.
11:57
(Applause)
244
717175
4921
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7