How to break bad management habits before they reach the next generation of leaders | Elizabeth Lyle

177,174 views

2019-01-23 ・ TED


New videos

How to break bad management habits before they reach the next generation of leaders | Elizabeth Lyle

177,174 views ・ 2019-01-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Shimi Le עריכה: Shai Hakim
00:13
I am guilty of stacking my dishes in the sink
0
13002
2835
אני אשמה בערימת הכלים שלי בכיור
00:15
and leaving them there for hours.
1
15861
1921
והשארתם שם למשך שעות.
00:18
I fact-checked this with my boyfriend.
2
18518
2082
וידאתי עובדה זו עם החבר שלי.
00:20
He says it's less like hours and more like days,
3
20624
2627
הוא טוען שזה לא בדיוק שעות אלא יותר נכון ימים,
00:23
but that's not the point.
4
23275
1221
אבל זו לא הנקודה.
00:25
The point is sometimes I don't finish the job
5
25035
2874
הנקודה היא, שלפעמים, אני לא מסיימת את המלאכה
00:27
until the stack has gotten high enough that it's peaking over the lip of the sink
6
27933
3810
עד אשר הערימה נעשית גבוהה מספיק כך שהיא מציצה מעבר לשפת הכיור
00:31
and my inner clean freak loses it.
7
31767
1757
ומטורפת הנקיון הפנימית שבי מתחרפנת.
00:34
This charming habit developed when I was in college,
8
34730
2442
הרגל מקסים זה התפתח לו כשהייתי במכללה,
00:37
and I had tons of excuses.
9
37196
1264
והיו לי תירוצים למכביר.
00:39
"I'm running to class!"
10
39117
1372
"אני ממהרת להרצאה!"
00:40
"What's one more dirty dish in the sink?"
11
40513
2091
"מה זה כבר עוד יום של כלי מלוכלך בכיור?"
00:42
Or my favorite, "I think I can save time and water
12
42628
3556
או האהוב עלי במיוחד, "אני חושבת שאני יכולה לחסוך קצת זמן ומים
00:46
if I do them all together later."
13
46208
2302
אם אנקה את כולם ביחד מאוחר יותר."
00:48
(Laughter)
14
48534
1064
(צחוק)
00:49
But it's not like I needed those excuses, because nobody was calling me on it.
15
49622
3672
אבל זה לא שבאמת הייתי צריכה את התירוצים האלה, משום שאף אחד לא באמת ביקר אותי.
00:54
I wish they had.
16
54132
1150
לצערי הם לא עשו את זה.
00:55
I look back now
17
55673
1151
אני מסתכלת לאחור עכשיו
00:56
and realize that every time I didn't put a dish in the dishwasher
18
56848
3049
ומבינה שבכל פעם שלא שמתי את הכלים במדיח
00:59
and finish what I started,
19
59921
1269
וסיימתי את מה שהתחלתי,
01:01
it became more second nature to me,
20
61214
1932
זה נהפך יותר ויותר לטבע שני שלי,
01:03
and I grew less likely to question why I was doing it.
21
63170
2607
ופחתו הסיכויים שאתעמת עם השאלה מדוע אני עושה זאת.
01:06
Today, I'm a 30-something, certified dirty-dish leaver,
22
66352
4032
היום, אני משאירת-כלים-מלוכלכים מדופלמת, בת 30-ומשהו,
01:10
and breaking this habit is hard.
23
70408
1849
ולחדול מהמנהג הזה - קשה.
01:13
So when I'm not at home avoiding the sink,
24
73497
2779
אז כשאני לא בבית עסוקה בלהמנע מהכיור,
01:16
I work with large, complex organizations on leadership transformation
25
76300
3883
אני עובדת עם ארגונים גדולים וסבוכים, על שינוי צורת הניהול
01:20
in times of change.
26
80207
1263
בזמנים של שינוי.
01:21
My job is to work with the most senior leaders
27
81834
3184
המשימה שלי היא לעבוד עם המנהלים הבכירים ביותר
01:25
to examine how they lead today
28
85042
1563
כדי לבחון כיצד הם מנהלים היום
01:26
and establish habits better suited for the future.
29
86629
2585
ולפתח הרגלים אשר מתאימים יותר עבור העתיד.
01:30
But what interests me more than senior leaders these days
30
90293
2826
אבל מה שיותר מעניין אותי ממנהלים בכירים בימים אלה
01:33
is what's going on with the junior ones.
31
93143
1931
זה מה קורה עם מנהלים זוטרים יותר.
01:35
We call them "middle managers,"
32
95701
1749
אנו קוראים להם "מנהלי דרג אמצע,"
01:37
but it's a term I wish we could change
33
97474
1866
אבל זהו מונח שהלוואי ויכולנו לשנות
01:39
because what they are is our pipeline of future talent for the C-suite,
34
99364
3605
משום שמה שהם באמת זה מה שמחכה לנו בצנרת של כשרון עתידי עבור הנהלה בכירה,
01:42
and they are starting to leave their dishes in the sink.
35
102993
2633
והם מתחילים להשאיר את הכלים שלהם בכיור.
01:46
While organizations are hiring people like me
36
106353
2602
בעוד שארגונים שוכרים אנשים כמוני
01:48
to redevelop their senior leaders for the future,
37
108979
2793
כדי לפתח מחדש את המנהלים הבכירים שלהם עבור העתיד,
01:51
outdated leadership habits are forming right before our eyes
38
111796
3393
מנהגי ניהול ארכאיים לובשים צורה ממש מול העיניים שלנו
01:55
among the middle managers who will one day take their place.
39
115213
2847
בין מנהלי דרג האמצע שיום אחד יתפסו את מקומם.
01:59
We need middle managers and senior leaders to work together,
40
119488
4264
אנחנו צריכים שמנהלי דרג האמצע ומנהלים בכירים יעבדו יחדיו,
02:03
because this is a big problem.
41
123776
2026
משום שמדובר בבעיה גדולה.
02:05
Organizations are evolving rapidly,
42
125826
3390
ארגונים מתפתחים במהירות,
02:09
and they're counting on their future leaders
43
129240
2055
והם סומכים על מנהלי העתיד שלהם
02:11
to lead with more speed, flexibility, trust and cooperation than they do today.
44
131319
5149
שינהלו מהר יותר, באופן גמיש יותר, בשיתוף פעולה ואמון גדולים יותר מאשר כיום.
02:18
I believe there is a window of time in the formative middle-manager years
45
138622
3484
אני מאמינה שישנו חלון זמן בשנים המעצבות של מנהלי דרג האמצע
02:22
when we can lay the groundwork for that kind of leadership,
46
142130
2763
שבו הם יכולים להניח את התשתית לסוג כזה של ניהול,
02:24
but we're missing it.
47
144917
1356
אבל אנחנו מפספסים אותו.
02:26
Why?
48
146297
1239
מדוע?
02:27
Because our future leaders are learning from senior role models
49
147560
3104
משום שמנהלי העתיד שלנו מקבלים דוגמה ממודלי חיקוי בכירים
02:30
who just aren't ready to role model yet,
50
150688
2093
אשר בעצמם אינם מוכנים עדיין להיות מודל לחיקוי
02:32
much less change the systems that made them so successful.
51
152805
3546
וכל שכן לשנות את השיטות שהפכו אותם לכה-מצליחים.
02:37
We need middle managers and senior leaders to work together
52
157637
2777
אנו צריכים שמנהלי דרג אמצע ומנהלים בכירים יעבדו יחדיו
02:40
to define a new way of leading
53
160438
1541
כדי להגדיר דרך חדשה של ניהול
02:42
and develop each other to rise to the occasion.
54
162003
2433
ולפתח אחד את השני כדי לעמוד במשימה.
02:45
One of my favorite senior clients --
55
165946
1828
אחד מלקוחותיי הבכירים המועדפים --
02:47
we'll call her Jane --
56
167798
1252
נקרא לה ג'יין --
02:49
is a poster child for what's old-fashioned in leadership today.
57
169074
3145
היא ילדת פוסטר עבור מה שארכאי בהנהלה של היום.
02:52
She rose to her C-level position
58
172880
2153
היא התקדמה לדרגת ניהול בכירה
02:55
based on exceptional individual performance.
59
175057
2794
בהתבסס על ביצועים אישיים יוצאים מן הכלל.
02:57
Come hell or high water, Jane got the job done,
60
177875
3102
יתהפך העולם, ג'יין השלימה את המשימה,
03:01
and today, she leads like it.
61
181001
2202
והיום, כך היא מנהלת.
03:03
She is tough to please,
62
183545
1580
קשה לרצות אותה,
03:05
she doesn't have a lot of time for things that's aren't mission-critical,
63
185149
3482
אין לה יותר מדי זמן למה שלא סופר-קריטי,
03:08
and she really doesn't trust anyone's judgment more than her own.
64
188641
3073
ולמעשה היא אינה סומכת על שיקול הדעת של אף אחד יותר משל עצמה.
03:11
Needless to say, Jane's in behavior boot camp.
65
191738
2940
מיותר לציין, ג'יין נמצאת בטירונות התנהגות.
03:15
Those deeply ingrained habits
66
195693
1699
מנהגים מושרשים עמוק אלה
03:17
are deeply inconsistent with where her organization is heading.
67
197416
3496
אינם תואמים באופן מובהק עם הדרך אליה פונה הארגון שלה.
03:21
The command-and-control behavior that she was once rewarded for
68
201348
2954
התנהגות הפיקוד והשליטה שבגינה היא קודמה בעבר
03:24
just isn't going to work
69
204326
1641
כבר אינה הולכת לעבוד יותר
03:25
in a faster-moving, flatter, more digitally interconnected organization.
70
205991
4001
בארגון שטוח יותר, הפועל מהר יותר, ומחובר יותר באופן דיגיטלי.
03:30
What got her here won't get her there.
71
210446
2382
מה שהביא אותה עד הלום, לא יביא אותה לשם.
03:34
But I want to talk about John,
72
214348
1464
אבל אני רוצה לדבר על ג'ון
03:35
a supertalented, up-and-coming manager who works for Jane,
73
215836
3159
מנהל סופר מוכשר שהולך ומתקדם ועובד עבור ג'יין,
03:39
because her habits are rubbing off on him.
74
219019
2187
משום שההרגלים שלה משפיעים עליו.
03:41
Recently, he and I were strategizing
75
221968
2208
לא מזמן, הוא ואני חשבנו על אסטרטגיה
03:44
about a decision we needed to put in front of the CEO, Jane's boss,
76
224200
3357
לגבי החלטה שהיינו צריכים להעמיד, מול המנכ"ל, הבוס של ג'יין,
03:47
and the rest of Jane's peers.
77
227581
1503
ושאר הקולגות של ג'יין.
03:49
He said to me, "Liz, you're not going to like this,
78
229771
3187
הוא אמר לי, "ליז, את לא הולכת לאהוב את זה,
03:52
but the way decisions get made around here
79
232982
2080
אבל הדרך שבה החלטות מתקבלות כאן
03:55
is with a bunch of meetings before the meeting."
80
235086
2303
היא באמצעות שורה של ישיבות - לפני הישיבות."
03:58
I counted.
81
238223
1379
ספרתי.
03:59
That was going to mean eight one-on-ones, exec by exec,
82
239626
3571
התוצאה הייתה שמונה מפגשים של 1:1, בכיר אחרי בכיר,
04:03
to make sure each one of them was individually on board enough
83
243221
2968
כדי לוודא שכל אחד מהם היה מספיק בעניינים
04:06
that things would go smoothly in the actual meeting.
84
246213
2548
כך שדברים יעברו באופן חלק בפגישה האמיתית.
04:10
He promised, "It's not how we'll do things in the future,
85
250356
3025
הוא הבטיח לי, "זה לא איך שאנחנו נעשה את זה בעתיד,
04:13
but it's how we have to do them today."
86
253405
1930
זה איך שאנחנו חייבים לעשות אותן היום."
04:16
John wasn't wrong on either count.
87
256504
1858
ג'ון לא טעה באף אחד מהעניינים.
04:19
Meetings before the meeting are a necessary evil
88
259061
2239
פגישות לפני פגישות הן רוע הכרחי
04:21
in his company today,
89
261324
1151
בחברה שלו היום,
04:22
and I didn't like it at all.
90
262499
1515
ואני לא אהבתי את זה בכלל.
04:24
Sure, it was going to be inefficient and annoying,
91
264739
3409
בטח, זה הולך להיות לא יעיל ומעצבן,
04:28
but what bothered me most was his confidence
92
268172
2184
אבל מה שהכי הטריד אותי היה הבטחון שלו
04:30
that it's not how they'll do things in the future.
93
270380
2368
שזה לא איך שהדברים ייעשו בעתיד.
04:33
How could he be sure?
94
273323
1340
איך הוא יכול להיות כה בטוח?
04:35
Who was going to change it and when, if it wasn't him and now?
95
275263
3660
מי הולך לשנות את זה ומתי, אם זה לא הולך להיות הוא ועכשיו?
04:39
What would the trigger be?
96
279994
1355
מה יהיה הגורם לכך?
04:41
And when it happened,
97
281373
1243
וכשזה יקרה,
04:42
would he even know how to have effective meetings without pre-meetings?
98
282640
3859
האם הוא בכלל ידע כיצד לנהל ישיבות יעילות ללא הקדם-ישיבות?
04:47
He was confidently implying that when he's the boss,
99
287233
2474
הוא רמז בבטחון שכשהוא יהיה הבוס,
04:49
he'll change the rules and do things differently,
100
289731
2508
הוא ישנה את החוקים ויעשה דברים אחרת,
04:52
but all I could see were dishes stacking in the sink
101
292263
2993
אבל כל מה שאני יכולתי לראות היו כלים שנערמים להם בכיור
04:55
and a guy with a lot of good excuses.
102
295280
1904
ובחור עם הרבה תירוצים טובים.
04:57
Worse, a guy who might be out of a job one day
103
297793
2929
יותר גרוע, בחור שאולי יהיה מחוסר עבודה יום אחד
05:00
because he learned too late how to lead
104
300746
2202
משום שהוא למד מאוחר מדי איך לנהל
05:02
in the organizations of tomorrow.
105
302972
1788
בארגונים של המחר.
05:07
These stories really get to me
106
307141
1885
סיפורים כאלה מרגיזים אותי
05:09
when it's the fast-track, high-potential managers like John
107
309050
3146
כשאלה מנהלי מסלול מהיר עם פוטנציאל גבוה כמו ג'ון
05:12
because they're probably the most capable of making waves
108
312220
3235
משום שהם כנראה הכי מסוגלים לעורר גלים
05:15
and redefining how leaders lead from the inside.
109
315479
2969
ולהגדיר מחדש כיצד מנהלים מנהלים מבפנים.
05:18
But what we find is that they're often doing the best job at not rocking the boat
110
318472
4389
אבל מה שאנחנו מגלים, הוא, שלעתים קרובות הם משתדלים לא לזעזע את הספינה יותר מדי
05:22
and challenging the system
111
322885
2205
או לאתגר את השיטה
05:25
because they're trying to impress
112
325114
1620
משום שהם מנסים להרשים
05:26
and make life easier on the senior leaders who will promote them.
113
326758
3185
ולעשות את החיים קלים יותר עבור ההנהלה הבכירה כדי שתקדם אותם.
05:30
As someone who also likes to get promoted,
114
330515
2192
כמי שבעצמה אוהבת להיות מקודמת,
05:32
I can hardly blame him.
115
332731
1496
אני לא יכולה להאשים אותם.
05:34
It's a catch-22.
116
334251
1459
זהו מלכוד-22.
05:36
But they're also so self-assured
117
336617
1931
אבל הם כה בטוחים בעצמם
05:38
that they'll be able to change their behavior
118
338572
2159
שהם יהיו מסוגלים לשנות את ההתנהגות שלהם
05:40
once they've earned the authority to do things differently,
119
340755
2763
ברגע שתהיה להם את הסמכות לעשות את הדברים אחרת,
05:43
and that is a trap.
120
343542
1399
וזוהי מלכודת.
05:45
Because if I've learned anything from working with Jane,
121
345339
2621
בגלל שאם למדתי משהו מהעבודה עם ג'יין,
05:47
it's that when that day comes,
122
347984
1612
זה שכשהיום הזה יגיע,
05:49
John will wonder how he could possibly do anything differently
123
349620
2977
ג'ון יתהה איך בכלל הוא יכול לעשות דברים אחרת
05:52
in his high-stakes, high-pressure executive job
124
352621
3106
בעבודתו הבכירה, מלאת הסיכונים והלחץ
05:55
without risking his own success and the organization's,
125
355751
3556
מבלי לסכן את ההצלחה שלו ושל הארגון,
05:59
and he'll wish it didn't feel so safe and so easy
126
359331
3797
והוא יאחל שזה לא ירגיש כה בטוח וקל
06:03
to keep doing things the way they've always been done.
127
363152
2869
להמשיך לעשות את הדברים כפי שהם נעשו עד היום.
06:07
So the leadership development expert in me asks:
128
367353
2993
אז מומחית פיתוח הניהול שבי שואלת:
06:10
How can we better intervene in the formative years
129
370370
2846
איך אנחנו יכולים להתערב יותר טוב בשנים המעצבות
06:13
of our soon-to-be senior leaders?
130
373240
1737
של הבקרוב-מנהלים-בכירים שלנו?
06:15
How can we use the fact that John and his peers want to take charge
131
375825
3698
איך אנחנו יכולים להשתמש בעובדה שג'ון והקולגות שלו רוצים לקחת אחריות
06:19
of their professional destinies
132
379547
1666
על הגורל המקצועי שלהם
06:21
and get them ready to lead the organizations of the future,
133
381237
3027
ולהכין אותם לניהול של הארגונים של המחר,
06:24
rather than let them succumb to the catch-22
134
384288
2867
במקום להכנע למלכוד-22
06:27
that will perfectly prepare them to lead the organizations of the past?
135
387179
4093
שיכין אותם באופן מושלם לנהל את הארגונים של האתמול?
06:32
We'll have to start by coming to terms with a very real paradox,
136
392956
3097
נצטרך להתחיל בלהבין פרדוקס אמיתי מאוד,
06:36
which is this:
137
396077
1290
שהוא זה:
06:37
the best form of learning happens on the job --
138
397391
2400
צורת הלימוד הטובה ביותר מתרחשת בעבודה --
06:39
not in a classroom, not via e-modules.
139
399815
2623
לא בכיתה, ולא בשיעורים מקוונים.
06:43
And the two things we rely on to shape on-the-job learning
140
403028
3254
ושני הדברים שאנו סומכים עליהם שיקבעו את צורת הלימוד בעבודה
06:46
are role models and work environments.
141
406306
2637
הם מודלים לחיקוי וסביבות עבודה.
06:49
And as we just talked about,
142
409559
1440
וכפי שאמרנו ממש הרגע,
06:51
our role models are in behavior boot camp right now,
143
411023
3642
המודלים לחיקוי שלנו נמצאים עכשיו בטירונות התנהגות,
06:54
and our work environments are undergoing unprecedented disruption.
144
414689
4164
וסביבות העבודה שלנו נמצאות בתהליך הפרעה שלא היה כדוגמתו.
06:58
We are systematically changing just about everything
145
418877
3236
אנחנו משנים באופן סיסטמטי בערך כל דבר אפשרי
07:02
about how organizations work,
146
422137
2039
לגבי דרך העבודה של ארגונים,
07:04
but by and large, still measuring and rewarding behavior
147
424200
3314
אבל בגדול, עדיין מודדים ומעודדים התנהגות
07:07
based on old metrics,
148
427538
1769
בהתבסס על המדדים הישנים,
07:09
because changing those systems takes time.
149
429331
2129
משום ששינוי שיטות אלה לוקח זמן.
07:12
So, if we can't fully count on role models or the system right now,
150
432113
5783
אז אם אנחנו לא יכולים לסמוך באופן מלא על מודלים לחיקוי או על השיטה עכשיו,
07:17
it's on John to not miss this critical development window.
151
437920
3338
הדבר באחריותו של ג'ון לא לפספס את חלון ההתפתחות הזה.
07:21
Yes, he'll need Jane's help to do it,
152
441817
2564
כן, הוא יצטרך את העזרה של ג'יין כדי לעשות את זה,
07:24
but the responsibility is his because the risks are actually his.
153
444405
3761
אבל האחריות היא שלו משום שהסיכונים הם בעצם שלו.
07:28
Either he inherits an organization that is failing
154
448582
3339
או שהוא יירש ארגון שהוא כושל
07:31
because of stubbornly old-fashioned leadership,
155
451945
2722
בגלל שהוא מתעקש לנהל באופן ארכאי,
07:34
or he himself fails to build the capabilities to lead one
156
454691
3647
או שהוא עצמו נכשל בבניית היכולות להוביל אחד
07:38
that transformed while he was playing it safe.
157
458362
2603
ששינה את צורתו, בזמן שהוא היה עסוק בלשחק אותה בטוח.
07:42
So now the question is, where does John start?
158
462677
3256
אז עכשיו השאלה היא, איפה ג'ון צריך להתחיל?
07:47
If I were John, I'd ask to start flying the plane.
159
467114
3258
אם אני הייתי ג'ון, הייתי מבקשת להתחיל להטיס את המטוס.
07:51
For my 13th birthday, my grandpa, a former Navy pilot,
160
471474
3391
ליום ההולדת ה-13 שלי, סבא שלי, טייס הצי לשעבר,
07:54
gave me the gift of being able to fly a very small plane.
161
474889
3060
נתן לי את המתנה של היכולת להטיס מטוס קטן מאוד.
07:59
Once we were safely airborne,
162
479433
1943
כשהיינו באוויר בבטחה,
08:01
the pilot turned over the controls, folded his hands,
163
481400
2805
הטייס מסר את הבקרים, שילב את אצבעותיו,
08:04
and he let me fly.
164
484229
1432
ונתן לי לטוס.
08:07
It was totally terrifying.
165
487016
1494
זה היה מחריד לחלוטין.
08:09
It was exhilarating, but it was also on-the-job learning with a safety net.
166
489215
4373
זה היה מרגש, אבל זה גם היה לימוד תוך כדי עבודה עם רשת בטחון.
08:14
And because it was real,
167
494106
1687
ובגלל שזה היה על אמת,
08:15
I really learned how to do it myself.
168
495817
2063
באמת למדתי איך לעשות את זה בעצמי.
08:19
Likewise, in the workplace, every meeting to be led,
169
499017
3381
באותו אופן, במקום העבודה, כל ישיבה שיש לנהל,
08:22
every decision to be made
170
502422
1497
כל החלטה שיש להחליט,
08:23
can be a practice flight
171
503943
1411
יכולה להיות טיסת אימון
08:25
for someone who could really use the learning experience
172
505378
2621
למישהו שבאמת יכול להשתמש בחווית הלימוד
08:28
and the chance to figure out how to do it their own way.
173
508023
2886
והסיכוי להבין איך לעשות את זה בדרכם שלהם.
08:31
So instead of caving, John needs to knock on Jane's door,
174
511412
3988
אז במקום להתחפר, ג'ון צריך להקיש על דלתה של ג'יין
08:35
propose a creative strategy
175
515424
1651
להציע אסטרטגיה יצירתית
08:37
for having the meeting without the eight pre-meetings,
176
517099
3264
כדי לנהל את הישיבה בלי שמונה קדם-ישיבות,
08:40
show her he's thought through the trade-offs
177
520387
2712
להראות לה שהוא חשב לעומק על האיזון בין הבעד והנגד
08:43
and ask for her support to do it differently.
178
523123
2294
ולבקש את תמיכתה בלעשות את זה אחרת.
08:47
This isn't going to be easy for Jane.
179
527117
1806
זה לא הולך להיות קל עבור ג'יין.
08:49
Not only does she need to trust John,
180
529772
2800
לא רק שהיא צריכה לסמוך על ג'ון,
08:52
she needs to accept that with a little bit of room to try his hand at leading,
181
532596
5493
היא צריכה לקבל זאת עם מעט מרחב לנסות את השיטה שלו בניהול,
08:58
John will inevitably start leading in some ways
182
538113
2571
ג'ון באופן בלתי נמנע יתחיל לנהל בדרכים מסויימות
09:00
that are far more John than Jane.
183
540708
2691
שהן הרבה יותר ג'ון מאשר ג'יין.
09:04
And this won't be an indictment of her.
184
544589
1938
וזה לא אומר שהיא עשתה משהו רע.
09:06
Rather, it will be individualism.
185
546850
2105
אלא, שמדובר באינדיבידואליזם.
09:08
It will be progress.
186
548979
1346
זו תהיה התקדמות.
09:10
And it might even be a chance for Jane to learn a thing or two
187
550349
3019
ואולי אפילו תהיה לג'יין הזדמנות ללמוד דבר או שניים
09:13
to take her own leadership game to the next level.
188
553392
2407
כדי לקחת את הניהול שלה גם כן לרמה הבאה.
09:17
I work with another senior client who summed up this dilemma beautifully
189
557678
3381
אני עובדת עם לקוח בכיר אחר שסיכם דילמה זו באופן נפלא
09:21
when we were talking about why he and his peers
190
561083
2206
כשדיברנו על מדוע הוא והקולגות שלו
09:23
haven't empowered the folks below them with more decision rights.
191
563313
3405
לא חיזקו את הכפופים להם עם יותר זכויות החלטה.
09:26
He said,
192
566742
1150
הוא אמר,
09:28
"We haven't done it because we just don't trust
193
568925
2192
"לא עשינו את זה משום שאנחנו פשוט לא בוטחים
09:31
that they're going to make the right decisions.
194
571141
2445
בכך שהם יקבלו את ההחלטות הנכונות.
09:33
But then again, how could they?
195
573610
1731
אבל הרי, איך הם יוכלו?
09:35
We've just never given them decisions to practice with."
196
575365
2622
אף פעם לא נתנו להם החלטות להתאמן עליהן."
09:39
So I'm not advocating that Jane hands over the controls
197
579162
3371
אז זה לא שאני מייעצת שג'יין תעביר את המושכות
09:42
and folds her hands indefinitely,
198
582557
2090
ותשלב את אצבעותיה ללא הגבלת זמן.
09:44
but what I am saying
199
584671
1177
אבל מה שאני כן אומרת
09:45
is that if she doesn't engineer learning and practice
200
585872
2572
זה שאם היא לא תהנדס לימוד ואימון
09:48
right into John's day today,
201
588468
2363
לתוך היום של ג'ון כבר היום,
09:50
he'll never be able to do what she does,
202
590855
2326
הוא לעולם לא יוכל לעשות את זה מה שהיא עושה,
09:53
much less do it any differently than she does it.
203
593205
2937
בטח לא אחרת מאיך שהיא עושה את זה.
09:57
Finally, since we're going to be pushing both of them outside their comfort zones,
204
597534
4081
ולבסוף, כיוון שאנחנו הולכים לדחוף את שניהם מחוץ לאיזור הנוחות שלהם,
10:01
we need some outside coaches
205
601639
1414
אנחנו צריכים כמה מאמנים מבחוץ
10:03
to make sure this isn't a case of the blind leading the blind.
206
603077
3058
שיוודאו שאין מדובר כאן במקרה של עיוור המוליך עיוור אחר.
10:06
But what if instead of using coaches
207
606650
2445
אבל מה אם במקום להשתמש במאמנים
10:09
to coach each one of them to individually be more effective,
208
609119
3389
כדי לאמן כל אחד מהם שיהיה אפקטיבי יותר באופן אינדיבידואלי,
10:12
we started coaching the interactions between them?
209
612532
2966
נתחיל לאמן את האינטרקציות ביניהם?
10:16
If I could wave my magic wand,
210
616114
2173
אם יכולתי להניף את שרביט הקסמים שלי,
10:18
I would have coaches sitting in the occasional team meeting
211
618311
2763
הייתי מושיבה את המאמנים בישיבת צוות אקראית
10:21
of Jane and her direct reports,
212
621098
1864
של ג'יין ושל הכפופים לה,
10:22
debriefing solely on how well they cooperated that day.
213
622986
3579
ומתשאלת רק על כיצד הם שיתפו פעולה באותו יום.
10:27
I would put a coach in the periodic feedback session between Jane and John,
214
627646
4789
הייתי שמה מאמן בשיחת משוב תקופתית בין ג'יין וג'ון,
10:32
and just like a couples' therapist coaches on communication,
215
632459
3136
ובדיוק כמו מטפל זוגי, מאמנת על תקשורת,
10:35
they would offer advice and observations
216
635619
2134
הם יציעו עצה ותובנות
10:37
on how that conversation can go better in the future.
217
637777
2635
על איך התקשורת יכולה להיות טובה יותר בעתיד.
10:41
Was Jane simply reinforcing what Jane would have done?
218
641021
3044
האם ג'יין פשוט חיזקה את מה שג'יין הייתה עושה?
10:44
Or was Jane really helping John
219
644089
1650
או האם ג'יין באמת עזרה לג'ון
10:45
think through what to do for the organization?
220
645763
2894
לחשוב על מה לעשות עבור הארגון?
10:49
That is seriously hard mentorship to provide,
221
649174
2536
זוהי חונכות שבאמת קשה לתת,
10:51
and even the best leaders need help doing it,
222
651734
2486
ואפילו המנהלים הטובים ביותר צריכים עזרה לעשות זאת,
10:54
which is why we need more coaches coaching more leaders,
223
654244
3304
וזו הסיבה שאנחנו צריכים יותר מאמנים שיאמנו יותר מנהלים,
10:57
more in real time
224
657572
1555
יותר בזמן אמת
10:59
versus any one leader behind closed doors.
225
659151
2672
בניגוד למנהל בודד מאחורי דלתיים סגורות.
11:03
Around 20 years ago, Warren Buffet gave a school lecture
226
663649
3512
לפני כ-20 שנה, וורן באפט נתן הרצאה בבית ספר
11:07
in which he said, "The chains of habit are too light to be felt
227
667185
4519
שבה הוא אמר, "השלשלאות של המנהגים קלות מדי מכדי שנרגיש אותן
11:11
until they're too heavy to be broken."
228
671728
2584
עד שהן נעשות כבדות מדי מכדי שיהיה ניתן לשבור אותן."
11:15
I couldn't agree more,
229
675061
1485
אני מסכימה עם כל מילה,
11:16
and I see it happening with our future leaders in training.
230
676570
3391
וראיתי את זה קורה עם מנהלי העתיד באימונים.
11:20
Can we and they be doing more to build their leadership capabilities
231
680740
4593
האם אנחנו והם יכולים לעשות יותר כדי לבנות את יכולות הניהול שלהם
11:25
while they're still open, eager
232
685357
2203
כשהם עדיין פתוחים, רעבים,
11:27
and not too far gone down a path of bad habits we totally saw coming?
233
687584
4659
ועדיין לא עמוק מדי במסלול של הרגלים רעים שאנחנו לחלוטין ראינו שהולכים להגיע?
11:33
I wish my college roommates and I called each other out back then
234
693377
3093
הלוואי והשותפים שלי לחדר במכללה ואני היינו מעבירים ביקורת הדדית אז
11:36
for the dishes.
235
696494
1241
לגבי הכלים.
11:37
It would have been so much easier to nip that habit in the bud
236
697759
3783
זה היה הרבה יותר קל להרוג את ההרגל הזה כשהוא עוד היה קטן
11:41
than it is to change it today.
237
701566
1714
מאשר לשנות אותו היום.
11:43
But I still believe in a future for myself full of gleaming sinks
238
703841
3745
אבל אני עדיין מאמינה בעתיד לעצמי המלא בכיורים בוהקים
11:47
and busy dishwashers,
239
707610
1365
ומדיחים כלים עסוקים,
11:48
and so we're working on it,
240
708999
1368
אז אנחנו עובדים על זה,
11:50
every day, together, moment to moment,
241
710391
3229
כל יום, יחד, דקה אחר דקה,
11:53
one dirty dish at a time.
242
713644
1651
כלי מלוכלך אחד אחרי השני.
11:56
Thank you.
243
716000
1151
תודה לכם.
11:57
(Applause)
244
717175
4921
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7