How to break bad management habits before they reach the next generation of leaders | Elizabeth Lyle

181,710 views

2019-01-23 ・ TED


New videos

How to break bad management habits before they reach the next generation of leaders | Elizabeth Lyle

181,710 views ・ 2019-01-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Camila Yang
00:13
I am guilty of stacking my dishes in the sink
0
13002
2835
如果把盘子都放在洗碗池里, 堆上好几个小时
00:15
and leaving them there for hours.
1
15861
1921
我会有负罪感。
00:18
I fact-checked this with my boyfriend.
2
18518
2082
我向我的男朋友确认过,
00:20
He says it's less like hours and more like days,
3
20624
2627
他说并不是好几个小时, 而是好几天,
00:23
but that's not the point.
4
23275
1221
但这不是重点。
00:25
The point is sometimes I don't finish the job
5
25035
2874
重点在于有时候直到碗盘已经堆积成山,
00:27
until the stack has gotten high enough that it's peaking over the lip of the sink
6
27933
3810
超过洗碗池边缘了,我才去清洗它们,
00:31
and my inner clean freak loses it.
7
31767
1757
我的洁癖在它面前败下阵来。
00:34
This charming habit developed when I was in college,
8
34730
2442
我在大学时期养成了 这个“迷人的”习惯,
00:37
and I had tons of excuses.
9
37196
1264
而对此我有一大堆借口。
00:39
"I'm running to class!"
10
39117
1372
“我急着去上课!”
00:40
"What's one more dirty dish in the sink?"
11
40513
2091
“池子里再多一个脏盘子 有什么关系呢?”
00:42
Or my favorite, "I think I can save time and water
12
42628
3556
还有我最爱的借口, “如果我攒到一起洗,
00:46
if I do them all together later."
13
46208
2302
就可以又省时间又省水。”
00:48
(Laughter)
14
48534
1064
(笑声)
00:49
But it's not like I needed those excuses, because nobody was calling me on it.
15
49622
3672
但我并不是真的需要这些借口, 因为没人要求我解释。
00:54
I wish they had.
16
54132
1150
我倒希望有。
00:55
I look back now
17
55673
1151
现在回想这些,我意识到:
00:56
and realize that every time I didn't put a dish in the dishwasher
18
56848
3049
每当我没有把盘子放入洗碗机中,
00:59
and finish what I started,
19
59921
1269
并等待盘子变得干干净净时,
01:01
it became more second nature to me,
20
61214
1932
我变得越来越习惯于此,
01:03
and I grew less likely to question why I was doing it.
21
63170
2607
也变得越来越不会去质疑 为什么我这么做。
01:06
Today, I'm a 30-something, certified dirty-dish leaver,
22
66352
4032
现在,我是个30多岁的“资深不洗碗专家”,
01:10
and breaking this habit is hard.
23
70408
1849
而改掉这个习惯却很难。
01:13
So when I'm not at home avoiding the sink,
24
73497
2779
当我没有在家里 对洗碗池视而不见的时候,
01:16
I work with large, complex organizations on leadership transformation
25
76300
3883
我与一些庞大复杂的组织 一同致力于组织转型期的
01:20
in times of change.
26
80207
1263
领导力变革工作。
01:21
My job is to work with the most senior leaders
27
81834
3184
我的工作是与一些 最高级别的领导打交道,
01:25
to examine how they lead today
28
85042
1563
评估他们今天是怎么领导他人的,
01:26
and establish habits better suited for the future.
29
86629
2585
并建立更适合未来的习惯。
01:30
But what interests me more than senior leaders these days
30
90293
2826
但最近比这些大领导更令我感兴趣的,
01:33
is what's going on with the junior ones.
31
93143
1931
是在新晋管理者中所发生的事情。
01:35
We call them "middle managers,"
32
95701
1749
他们被称作“中层管理者”,
01:37
but it's a term I wish we could change
33
97474
1866
但这是一个我希望能够被换掉的术语。
01:39
because what they are is our pipeline of future talent for the C-suite,
34
99364
3605
因为他们是未来核心管理层的中坚力量,
01:42
and they are starting to leave their dishes in the sink.
35
102993
2633
而他们的洗碗池里却开始堆起了盘子。
01:46
While organizations are hiring people like me
36
106353
2602
在机构雇佣像我这样的人,
01:48
to redevelop their senior leaders for the future,
37
108979
2793
为了未来改造他们的高级领导的同时,
01:51
outdated leadership habits are forming right before our eyes
38
111796
3393
过时的领导习惯正在我们眼皮底下,
01:55
among the middle managers who will one day take their place.
39
115213
2847
在这群总有一天会取代 高级领导位置的中层管理者中形成着。
01:59
We need middle managers and senior leaders to work together,
40
119488
4264
我们需要中层和高层管理者共同努力,
02:03
because this is a big problem.
41
123776
2026
因为这是一个很大的问题。
02:05
Organizations are evolving rapidly,
42
125826
3390
组织的变化日新月异,
02:09
and they're counting on their future leaders
43
129240
2055
他们指望着未来领袖的工作
02:11
to lead with more speed, flexibility, trust and cooperation than they do today.
44
131319
5149
会比今日更高速、更变通, 建立更多信任,促成更多合作。
02:18
I believe there is a window of time in the formative middle-manager years
45
138622
3484
我相信在中层管理者的培养阶段,
02:22
when we can lay the groundwork for that kind of leadership,
46
142130
2763
有一段时间是可以用来 培养这种领导力的,
02:24
but we're missing it.
47
144917
1356
但我们错过了。
02:26
Why?
48
146297
1239
为什么呢?
02:27
Because our future leaders are learning from senior role models
49
147560
3104
因为我们的未来领袖 正在以高层领导为榜样,
02:30
who just aren't ready to role model yet,
50
150688
2093
而这些高层领导 并没有准备好成为榜样,
02:32
much less change the systems that made them so successful.
51
152805
3546
更不用说改革帮助他们实现 今天的成就的整套系统了。
02:37
We need middle managers and senior leaders to work together
52
157637
2777
我们需要中层领导和高层领导携手共进,
02:40
to define a new way of leading
53
160438
1541
定义新的领导方式,
互相促进以更好地应对挑战。
02:42
and develop each other to rise to the occasion.
54
162003
2433
02:45
One of my favorite senior clients --
55
165946
1828
我最喜欢的高级客户之一,
02:47
we'll call her Jane --
56
167798
1252
我们叫她Jane,
02:49
is a poster child for what's old-fashioned in leadership today.
57
169074
3145
是今天被定义成过时领导力的典型代表。
02:52
She rose to her C-level position
58
172880
2153
她爬到现在的核心领导层位置,
02:55
based on exceptional individual performance.
59
175057
2794
靠的是出色的个人表现。
02:57
Come hell or high water, Jane got the job done,
60
177875
3102
哪怕赴汤蹈火,她也能完成工作,
03:01
and today, she leads like it.
61
181001
2202
现在,她也在沿用这种方式领导别人。
03:03
She is tough to please,
62
183545
1580
她很难取悦,
03:05
she doesn't have a lot of time for things that's aren't mission-critical,
63
185149
3482
没有时间分给那些“非关键任务”,
而且她通常最相信自己的判断。
03:08
and she really doesn't trust anyone's judgment more than her own.
64
188641
3073
03:11
Needless to say, Jane's in behavior boot camp.
65
191738
2940
毫无疑问,她正处于“行为训练营”中。
03:15
Those deeply ingrained habits
66
195693
1699
这些根深蒂固的习惯,
03:17
are deeply inconsistent with where her organization is heading.
67
197416
3496
几乎与她公司的发展方向背道而驰。
03:21
The command-and-control behavior that she was once rewarded for
68
201348
2954
她曾经受到赞赏的 高要求强控制型模式,
03:24
just isn't going to work
69
204326
1641
在一个更多变、
03:25
in a faster-moving, flatter, more digitally interconnected organization.
70
205991
4001
更扁平化、更数字化连接的 公司里,已经不适用了。
03:30
What got her here won't get her there.
71
210446
2382
让她成功走到今天的方法, 无法让她走得更远。
03:34
But I want to talk about John,
72
214348
1464
但我想谈谈John,
03:35
a supertalented, up-and-coming manager who works for Jane,
73
215836
3159
他在Jane手下工作,是一位 极具天赋、前途无量的主管,
因为Jane的习惯会影响到他。
03:39
because her habits are rubbing off on him.
74
219019
2187
03:41
Recently, he and I were strategizing
75
221968
2208
最近,我们俩在为一个决策制定计划,
03:44
about a decision we needed to put in front of the CEO, Jane's boss,
76
224200
3357
这个决策是要交给Jane的上级,即CEO,
03:47
and the rest of Jane's peers.
77
227581
1503
以及其他Jane的同僚的。
03:49
He said to me, "Liz, you're not going to like this,
78
229771
3187
他对我说:“Liz,你肯定不会 喜欢这种工作方式,
03:52
but the way decisions get made around here
79
232982
2080
但在我们这里做出决策,
03:55
is with a bunch of meetings before the meeting."
80
235086
2303
是通过开大会和大会之前的无数小会。”
03:58
I counted.
81
238223
1379
我算了一下,
03:59
That was going to mean eight one-on-ones, exec by exec,
82
239626
3571
这意味着八场一对一会议, 一个主管接着一个主管,
04:03
to make sure each one of them was individually on board enough
83
243221
2968
来确保每个人都有参与其中。
04:06
that things would go smoothly in the actual meeting.
84
246213
2548
从而使得在最终的大会上 事情能进展顺利。
04:10
He promised, "It's not how we'll do things in the future,
85
250356
3025
他向我保证道, “这绝不会是我们未来做事的方式,
04:13
but it's how we have to do them today."
86
253405
1930
但目前我们不得不这么做。”
04:16
John wasn't wrong on either count.
87
256504
1858
John在这两件事上都没有说错。
04:19
Meetings before the meeting are a necessary evil
88
259061
2239
大会前的小会,是他公司目前
“无法避开的毒瘤”。
04:21
in his company today,
89
261324
1151
04:22
and I didn't like it at all.
90
262499
1515
而我一点也不喜欢。
04:24
Sure, it was going to be inefficient and annoying,
91
264739
3409
确实,这又低效又惹人生厌。
04:28
but what bothered me most was his confidence
92
268172
2184
但最让我担心的是他的自信,
04:30
that it's not how they'll do things in the future.
93
270380
2368
他对于以后他们不会这么做事的自信。
04:33
How could he be sure?
94
273323
1340
他怎么能如此断定呢?
04:35
Who was going to change it and when, if it wasn't him and now?
95
275263
3660
如果不是此刻不是此人, 谁又会在何时来改变这一切?
04:39
What would the trigger be?
96
279994
1355
谁会成为那个导火索呢?
04:41
And when it happened,
97
281373
1243
而当它真的发生时,
04:42
would he even know how to have effective meetings without pre-meetings?
98
282640
3859
他真的会知道怎么能不通过 一堆小会来保证大会的效率吗?
04:47
He was confidently implying that when he's the boss,
99
287233
2474
他自信满满地暗示当他成为领导时,
04:49
he'll change the rules and do things differently,
100
289731
2508
他会改变规则, 用不一样的方式做事。
04:52
but all I could see were dishes stacking in the sink
101
292263
2993
但我能看见的, 只有堆在洗碗池的盘子,
04:55
and a guy with a lot of good excuses.
102
295280
1904
和一个有很多好借口的家伙。
04:57
Worse, a guy who might be out of a job one day
103
297793
2929
或者更糟糕,一个可能 有天会丢掉工作的家伙,
05:00
because he learned too late how to lead
104
300746
2202
因为他太晚才学会
05:02
in the organizations of tomorrow.
105
302972
1788
要如何领导未来的公司。
05:07
These stories really get to me
106
307141
1885
这些故事让我真正受到触动的是
05:09
when it's the fast-track, high-potential managers like John
107
309050
3146
像John一样的平步青云、 潜力无限的管理人员。
05:12
because they're probably the most capable of making waves
108
312220
3235
因为他们或许是最有能力掀起风浪,
05:15
and redefining how leaders lead from the inside.
109
315479
2969
重新从内部定义 领袖应如何领导的一群人。
05:18
But what we find is that they're often doing the best job at not rocking the boat
110
318472
4389
但我们却发现, 他们往往在稳定船舵
05:22
and challenging the system
111
322885
2205
固定系统上做得最好。
05:25
because they're trying to impress
112
325114
1620
因为他们想给能让他们晋升的
05:26
and make life easier on the senior leaders who will promote them.
113
326758
3185
高层领导留下好印象, 让生活更轻松一点。
05:30
As someone who also likes to get promoted,
114
330515
2192
作为一个也想升职的人,
05:32
I can hardly blame him.
115
332731
1496
我很难去指责他们。
05:34
It's a catch-22.
116
334251
1459
这是个进退两难的局面。
05:36
But they're also so self-assured
117
336617
1931
但他们同时又如此信心满满,
05:38
that they'll be able to change their behavior
118
338572
2159
相信一旦他们得到权力,
05:40
once they've earned the authority to do things differently,
119
340755
2763
就可以挑战权威, 用不同的方式做事,
05:43
and that is a trap.
120
343542
1399
而这是一个陷阱。
05:45
Because if I've learned anything from working with Jane,
121
345339
2621
因为如果要说我从 和Jane共事中学到了什么,
05:47
it's that when that day comes,
122
347984
1612
那就是当那天来临时,
05:49
John will wonder how he could possibly do anything differently
123
349620
2977
John会讶异于在他这样一个 高风险、高压力的领导岗位上,
05:52
in his high-stakes, high-pressure executive job
124
352621
3106
如果不赌上自己和整个公司的前途,
05:55
without risking his own success and the organization's,
125
355751
3556
又怎么可能用不同的方法做事。
05:59
and he'll wish it didn't feel so safe and so easy
126
359331
3797
然后他会庆幸, 继续维持原来做事的方法,
06:03
to keep doing things the way they've always been done.
127
363152
2869
感觉是如此安心又轻松。
06:07
So the leadership development expert in me asks:
128
367353
2993
因此,我心中的 领导力培养专家问道:
06:10
How can we better intervene in the formative years
129
370370
2846
我们怎样才能在即将成为 领导的中年管理层形成期,
06:13
of our soon-to-be senior leaders?
130
373240
1737
更好地加以干预?
06:15
How can we use the fact that John and his peers want to take charge
131
375825
3698
我们怎样才能利用John和 他的同僚希望能
06:19
of their professional destinies
132
379547
1666
主导自己职业命运这一点,
06:21
and get them ready to lead the organizations of the future,
133
381237
3027
使他们准备好领导未来的公司,
06:24
rather than let them succumb to the catch-22
134
384288
2867
而不是陷入一个进退两难的困境。
06:27
that will perfectly prepare them to lead the organizations of the past?
135
387179
4093
一个只能让他们准备好 领导过去的公司的困境。
06:32
We'll have to start by coming to terms with a very real paradox,
136
392956
3097
首先,我们必须接受 一个现实中的两难局面。
06:36
which is this:
137
396077
1290
那就是:
06:37
the best form of learning happens on the job --
138
397391
2400
最好的学习方法是在工作中学习,
06:39
not in a classroom, not via e-modules.
139
399815
2623
而不是在教室或是虚拟课堂中。
06:43
And the two things we rely on to shape on-the-job learning
140
403028
3254
而我们打造这种“工作中学习”模式 所依靠的两样东西,
06:46
are role models and work environments.
141
406306
2637
是榜样和工作环境。
06:49
And as we just talked about,
142
409559
1440
正如之前所谈到的,
06:51
our role models are in behavior boot camp right now,
143
411023
3642
我们的榜样现在正处于 “行为训练营”里。
06:54
and our work environments are undergoing unprecedented disruption.
144
414689
4164
而我们的工作环境 正经历着前所未有的瓦解。
06:58
We are systematically changing just about everything
145
418877
3236
我们几乎在系统地改变所有事情,
07:02
about how organizations work,
146
422137
2039
改变公司如何运转。
07:04
but by and large, still measuring and rewarding behavior
147
424200
3314
但是大体上看,仍然是基于旧制度
07:07
based on old metrics,
148
427538
1769
对行为进行奖惩。
07:09
because changing those systems takes time.
149
429331
2129
因为改变制度需要时间。
07:12
So, if we can't fully count on role models or the system right now,
150
432113
5783
所以,如果我们现在 不能完全依赖于榜样或制度,
07:17
it's on John to not miss this critical development window.
151
437920
3338
就只能指望John不要 错过这扇发展之窗了。
07:21
Yes, he'll need Jane's help to do it,
152
441817
2564
诚然,他会需要Jane的帮助来完成,
07:24
but the responsibility is his because the risks are actually his.
153
444405
3761
但他必须承担责任, 因为风险实际上是由他来面对的。
07:28
Either he inherits an organization that is failing
154
448582
3339
他要么继承一个执着于
07:31
because of stubbornly old-fashioned leadership,
155
451945
2722
过时的领导力而走下坡路的公司。
07:34
or he himself fails to build the capabilities to lead one
156
454691
3647
要么他会因为打安全牌而无法掌握
07:38
that transformed while he was playing it safe.
157
458362
2603
能够领导一个转型成功的公司的能力。
07:42
So now the question is, where does John start?
158
462677
3256
所以问题是:John要从何入手呢?
07:47
If I were John, I'd ask to start flying the plane.
159
467114
3258
如果我是John,我会先 要求开始自己驾驶飞机。
07:51
For my 13th birthday, my grandpa, a former Navy pilot,
160
471474
3391
在我13岁生日时, 我外公,一位前海军飞行员
07:54
gave me the gift of being able to fly a very small plane.
161
474889
3060
给我的礼物是, 让我驾驶一架很小的飞机。
07:59
Once we were safely airborne,
162
479433
1943
一旦我们安全升空,
08:01
the pilot turned over the controls, folded his hands,
163
481400
2805
他就交出大权,完全放手
08:04
and he let me fly.
164
484229
1432
让我来驾驶。
08:07
It was totally terrifying.
165
487016
1494
那真的很恐怖,
08:09
It was exhilarating, but it was also on-the-job learning with a safety net.
166
489215
4373
很令人兴奋,但同时也是 在安全网中进行的“在工作中学习”。
08:14
And because it was real,
167
494106
1687
因为它是真实的,
08:15
I really learned how to do it myself.
168
495817
2063
我真的学会了怎么自己操作。
08:19
Likewise, in the workplace, every meeting to be led,
169
499017
3381
同理,在工作中, 每场要主持的会议、
08:22
every decision to be made
170
502422
1497
每个要做出的决定,
08:23
can be a practice flight
171
503943
1411
都可以是一次飞行训练。
08:25
for someone who could really use the learning experience
172
505378
2621
让某人能真的用到 学习中的经验,抓住机会
来找寻他们如何用自己的方法工作。
08:28
and the chance to figure out how to do it their own way.
173
508023
2886
08:31
So instead of caving, John needs to knock on Jane's door,
174
511412
3988
所以比起畏缩不前, John需要的是敲开Jane的门,
08:35
propose a creative strategy
175
515424
1651
提出一个有创意的策略,
08:37
for having the meeting without the eight pre-meetings,
176
517099
3264
能够不用开八次小会而直接开大会。
08:40
show her he's thought through the trade-offs
177
520387
2712
在协调和平衡过程中 向Jane展示出他的思考,
08:43
and ask for her support to do it differently.
178
523123
2294
并向她寻求支持,用不同方式做事。
08:47
This isn't going to be easy for Jane.
179
527117
1806
这对Jane来说并不简单,
08:49
Not only does she need to trust John,
180
529772
2800
她不仅需要信任John,
08:52
she needs to accept that with a little bit of room to try his hand at leading,
181
532596
5493
还需要接受,如果给他 一点点空间来尝试去领导,
08:58
John will inevitably start leading in some ways
182
538113
2571
John会自然地开始用更带有个人特色,
09:00
that are far more John than Jane.
183
540708
2691
而非Jane特色的方式来进行领导。
09:04
And this won't be an indictment of her.
184
544589
1938
这不是在谴责Jane,
09:06
Rather, it will be individualism.
185
546850
2105
恰恰相反,这会成为个人特色,
09:08
It will be progress.
186
548979
1346
会是一个进步。
09:10
And it might even be a chance for Jane to learn a thing or two
187
550349
3019
也许还会成为Jane从中学习,
09:13
to take her own leadership game to the next level.
188
553392
2407
并提高自己领导力的机会。
09:17
I work with another senior client who summed up this dilemma beautifully
189
557678
3381
在我与另一位高级领导共事时, 他用一种优美的方式总结了这个困境。
当我们谈论到 为什么他和他的同僚,
09:21
when we were talking about why he and his peers
190
561083
2206
09:23
haven't empowered the folks below them with more decision rights.
191
563313
3405
不给下属更多的决策权时,
09:26
He said,
192
566742
1150
他说,
09:28
"We haven't done it because we just don't trust
193
568925
2192
“我们不这么做是因为我们不相信
他们会作出正确的决定。
09:31
that they're going to make the right decisions.
194
571141
2445
09:33
But then again, how could they?
195
573610
1731
但他们又怎么可能做出呢?
09:35
We've just never given them decisions to practice with."
196
575365
2622
我们从来没有给过他们练习的机会。”
09:39
So I'm not advocating that Jane hands over the controls
197
579162
3371
所以我不是在提倡 Jane应该交出领导权,
09:42
and folds her hands indefinitely,
198
582557
2090
然后无条件放手。
09:44
but what I am saying
199
584671
1177
我想说的是:
09:45
is that if she doesn't engineer learning and practice
200
585872
2572
如果她在今日John的工作中,
09:48
right into John's day today,
201
588468
2363
不给他学习和练习的机会,
09:50
he'll never be able to do what she does,
202
590855
2326
他永远都做不到她所做的,
09:53
much less do it any differently than she does it.
203
593205
2937
更别说用不同的方法做了。
09:57
Finally, since we're going to be pushing both of them outside their comfort zones,
204
597534
4081
最后,因为我们要求双方 都跨出各自的舒适区,
10:01
we need some outside coaches
205
601639
1414
我们需要一些“外围教练”,
来确保不会变成 双方都茫然不知所措的状况。
10:03
to make sure this isn't a case of the blind leading the blind.
206
603077
3058
10:06
But what if instead of using coaches
207
606650
2445
但如果我们的教练
10:09
to coach each one of them to individually be more effective,
208
609119
3389
不是用来指导他们各自应如何更高效,
10:12
we started coaching the interactions between them?
209
612532
2966
而是指导他们如何互动呢?
10:16
If I could wave my magic wand,
210
616114
2173
如果能挥动我的魔法棒,
10:18
I would have coaches sitting in the occasional team meeting
211
618311
2763
我会让教练偶尔出席
10:21
of Jane and her direct reports,
212
621098
1864
Jane和她下属之间的团队会议。
10:22
debriefing solely on how well they cooperated that day.
213
622986
3579
会议上只是单纯汇报 他们那天的合作情况有多好。
10:27
I would put a coach in the periodic feedback session between Jane and John,
214
627646
4789
我会在Jane和John的定期 反馈会议中插入一个教练,
10:32
and just like a couples' therapist coaches on communication,
215
632459
3136
就如同恋人之间的沟通治疗师一样。
10:35
they would offer advice and observations
216
635619
2134
他们会对于在未来如何更好地进行对话,
10:37
on how that conversation can go better in the future.
217
637777
2635
给出建议和观察。
10:41
Was Jane simply reinforcing what Jane would have done?
218
641021
3044
到底Jane仅仅是在强化 她自己会怎么做?
10:44
Or was Jane really helping John
219
644089
1650
还是真的为了公司,
10:45
think through what to do for the organization?
220
645763
2894
而帮助John思考要做什么。
10:49
That is seriously hard mentorship to provide,
221
649174
2536
要提供这种指导确实很难,
10:51
and even the best leaders need help doing it,
222
651734
2486
甚至连最好的领导 也需要帮助才能做到。
10:54
which is why we need more coaches coaching more leaders,
223
654244
3304
这就是为什么我们需要更多的 教练来指导更多的领导,
10:57
more in real time
224
657572
1555
更多地切合实际,
10:59
versus any one leader behind closed doors.
225
659151
2672
而非闭门造车。
11:03
Around 20 years ago, Warren Buffet gave a school lecture
226
663649
3512
大约二十年前,沃伦 · 巴菲特 在一所学校演讲时,
11:07
in which he said, "The chains of habit are too light to be felt
227
667185
4519
他说到:“习惯的锁链是如此之轻,
11:11
until they're too heavy to be broken."
228
671728
2584
“以至于直到它沉重得无法 被打破之前,都不会被发觉。”
11:15
I couldn't agree more,
229
675061
1485
我无比认可这句话,
11:16
and I see it happening with our future leaders in training.
230
676570
3391
也看到了它出现在我们 对未来领导的培养中。
11:20
Can we and they be doing more to build their leadership capabilities
231
680740
4593
在他们仍然保持着开放的心态、 充满热情,还没在那条我们早已预见到的
11:25
while they're still open, eager
232
685357
2203
满布陋习的路上走太远时,
11:27
and not too far gone down a path of bad habits we totally saw coming?
233
687584
4659
我们是否能一起帮助 他们打造领导力呢?
11:33
I wish my college roommates and I called each other out back then
234
693377
3093
我真希望我和大学室友 当时有互相提醒对方
11:36
for the dishes.
235
696494
1241
那堆脏盘子的存在。
11:37
It would have been so much easier to nip that habit in the bud
236
697759
3783
比起今天再来改, 把坏习惯扼杀在萌芽阶段
11:41
than it is to change it today.
237
701566
1714
要容易得多。
11:43
But I still believe in a future for myself full of gleaming sinks
238
703841
3745
但我仍然相信我的未来 能有无数光洁闪亮的洗碗池
11:47
and busy dishwashers,
239
707610
1365
和忙碌的洗碗工。
11:48
and so we're working on it,
240
708999
1368
我们现在正为之努力着,
11:50
every day, together, moment to moment,
241
710391
3229
每一天,每一刻,共同携手,
11:53
one dirty dish at a time.
242
713644
1651
一次洗一个脏盘子。
11:56
Thank you.
243
716000
1151
谢谢。
11:57
(Applause)
244
717175
4921
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog