Aaron O'Connell: Making sense of a visible quantum object

140,994 views ・ 2011-06-03

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
This is a representation of your brain,
0
15260
3000
هذه الصورة تمثل الدماغ
00:18
and your brain can be broken into two parts.
1
18260
3000
ان الدماغ مقسوم الى قسمين
00:21
There's the left half, which is the logical side,
2
21260
2000
القسم الايسر هو القسم المنطقي
00:23
and then the right half,
3
23260
2000
والقسم الايمن
00:25
which is the intuitive.
4
25260
2000
هو القسم البديهي
00:27
And so if we had a scale to measure the aptitude of each hemisphere,
5
27260
3000
وان استطعنا ان نقيس " تجاوب " القسمين
00:30
then we can plot our brain.
6
30260
2000
يمكننا ان نصنف نوع الدماغ
00:32
And for example, this would be somebody who's completely logical.
7
32260
3000
فهذا على سبيل المثال دماغ شخص منطقي تماماً
00:35
This would be someone who's entirely intuitive.
8
35260
3000
وهذا دماغ شخص بديهي تماماً
00:39
So where would you put your brain on this scale?
9
39260
3000
برأيك ما هو تقييم دماغك ؟
00:42
Some of us may have opted for one of these extremes,
10
42260
3000
صحيح ان البعض يكون أحادي الدماغ
00:45
but I think for most people in the audience,
11
45260
2000
ولكن معظم الاشخاص .. بمن فيهم الحضور
00:47
your brain is something like this --
12
47260
2000
يملكون دماغاً كهذا ..
00:49
with a high aptitude in both hemispheres at the same time.
13
49260
3000
لديه فعالية في كلا القسمين في ذات الوقت
00:52
It's not like they're mutually exclusive or anything.
14
52260
2000
فالامر ليس ان تكون اما منطقياً .. او بديهياً
00:54
You can be logical and intuitive.
15
54260
2000
فانت يمكن ان تكون الاثنين
00:56
And so I consider myself one of these people,
16
56260
3000
وانا اعتبر نفسي من هذه الفئة
00:59
along with most of the other experimental quantum physicists,
17
59260
3000
فانا و " فيزائي الكم التجريبيين "
01:02
who need a good deal of logic
18
62260
2000
نحتاج كماً جيداً من المنطق
01:04
to string together these complex ideas.
19
64260
2000
لكي نستطيع ان نجول بين الافكار المعقدة
01:06
But at the same time, we need a good deal of intuition
20
66260
3000
ولكن في ذات الوقت فنحن نحتاج كماً جيداً من البداهة
01:09
to actually make the experiments work.
21
69260
2000
لكي ننجح في تجاربنا
01:11
How do we develop this intuition? Well we like to play with stuff.
22
71260
3000
وكيف يمكن ان نطور البداهة ؟؟ حسناً يتم ذلك عن طريق " اللهو " بالاشياء والمعادلات والافكار
01:14
So we go out and play with it, and then we see how it acts,
23
74260
3000
لذا نحن نخرج خارج نطاق العمل .. ونلعب بالاشياء .. وندقق كيف تتجاوب مع ذلك
01:17
and then we develop our intuition from there.
24
77260
3000
ومن ثم نطور بداهتنا على هذا النحو
01:20
And really you do the same thing.
25
80260
2000
وانتم تقومون بنفس الامر ايضا
01:22
So some intuition
26
82260
2000
من بعض الامور البديهية
01:24
that you may have developed over the years
27
84260
2000
التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات
01:26
is that one thing is only in one place at a time.
28
86260
4000
هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما
01:30
I mean, it can sound weird to think about
29
90260
3000
اعني انه من الغرابة ان نتخيل
01:33
one thing being in two different places at the same time,
30
93260
4000
فكرة ان يتواجد امرين في مكانين بذات الوقت
01:37
but you weren't born with this notion, you developed it.
31
97260
3000
ولكننا لم نولد بهذه " البديهية " نحن تعلمناها
01:40
And I remember watching a kid playing on a car stop.
32
100260
3000
اذكر اني شاهدت طفلاً يلعب في مصف سيارات ..
01:43
He was just a toddler and he wasn't very good at it, and he kept falling over.
33
103260
3000
كان يحاول ان يتجاوز عتبة المصف .. ولكنه كان يقع على الداوم
01:46
But I bet playing with this car stop taught him a really valuable lesson,
34
106260
3000
ولكن هذا الموقف علمه درساً اساسياً
01:49
and that's that large things don't let you get right past them,
35
109260
4000
هو ان الاشياء الكبيرة لا تسمح لك بالمرور عبرها
01:53
and that they stay in one place.
36
113260
3000
وتستقر في مكانها
01:56
And so this is a great conceptual model to have of the world,
37
116260
3000
وهذا مفهوم رائع للحياة
01:59
unless you're a particle physicist.
38
119260
2000
إلا اذا كنت فيزيائي جزيئات
02:01
It'd be a terrible model for a particle physicist,
39
121260
2000
فان ذلك لا ينطبق على فيزيائي الجزئيات
02:03
because they don't play with car stops,
40
123260
2000
لانهم لا يلعبون في مواقف السيارات
02:05
they play with these little weird particles.
41
125260
3000
انما يلعبون بالجزئيات الصغيرة الغريبة
02:08
And when they play with their particles,
42
128260
2000
وعندما يلعبون بتلك الجزئيات
02:10
they find they do all sorts of really weird things --
43
130260
2000
يجدون الكثير من الاشياء الغريبة
02:12
like they can fly right through walls,
44
132260
3000
مثل ايجاد القدرة على الطيران واختراق الجدران
02:15
or they can be in two different places at the same time.
45
135260
4000
او ان يتواجدوا في مكانين في نفس اللحظة الزمنية
02:19
And so they wrote down all these observations,
46
139260
3000
وقد كتبوا كل تلك الملاحظات الناتجة عن مراقبة الجزئيات
02:22
and they called it the theory of quantum mechanics.
47
142260
4000
واطلقوا على ذلك مسمى " نظرية ميكانيكا الكم "
02:26
And so that's where physics was at a few years ago;
48
146260
3000
وهكذا غدت الامور منذ بضع سنوات
02:29
you needed quantum mechanics
49
149260
2000
اصبحت تحتاج ميكانيكا الكم
02:31
to describe little, tiny particles.
50
151260
2000
لكي تصف الجزئيات الصغيرة
02:33
But you didn't need it
51
153260
2000
ولكنك لا تحتاجها لكي تصف
02:35
to describe the large, everyday objects around us.
52
155260
4000
الاجسام الكبير .. والاشياء التي تحيط بنا
02:39
This didn't really sit well with my intuition,
53
159260
3000
ولكن هذه المعلومات لم تتوافق مع " بديهتي "
02:42
and maybe it's just because I don't play with particles very often.
54
162260
3000
وربما حدث ذلك لانني لا ألعب عادة بالجزئيات الصغيرة
02:45
Well, I play with them sometimes,
55
165260
2000
انا ألعب بهم احيانا ..
02:47
but not very often.
56
167260
2000
ولكن ليس عادة
02:49
And I've never seen them.
57
169260
2000
انا لم آراهم
02:51
I mean, nobody's ever seen a particle.
58
171260
3000
أعني لم يرى أحدهم الجزئيات الصغيرة من قبل
02:54
But it didn't sit well with my logical side either.
59
174260
3000
ولكن ذلك أيضاً لم يتوافق مع " منطقيتي "
02:57
Because if everything is made up of little particles
60
177260
3000
لانه إن كان كل شيء مصنوع من الجزئيات الصغيرة
03:00
and all the little particles
61
180260
2000
وكل الجزئيات الصغيرة
03:02
follow quantum mechanics,
62
182260
2000
تتبع لميكانيكا الكم
03:04
then shouldn't everything just follow quantum mechanics?
63
184260
3000
إذاً الا يجب ان تنطبق ميكانيكا الكم على كل شيء ؟
03:09
I don't see any reason why it shouldn't.
64
189260
3000
انا لا ارى سبب يمنع هذا
03:12
And so I'd feel a lot better about the whole thing
65
192260
2000
لذا أردت أن أعيد النظر في الامر كله
03:14
if we could somehow show
66
194260
2000
وان احاول ان ابرهن بصورة ما
03:16
that an everyday object
67
196260
2000
ان كل شيء من حولنا
03:18
also follows quantum mechanics.
68
198260
2000
يتبع أيضاً ميكانيكا الكم
03:20
So a few years ago, I set off to do just that.
69
200260
3000
لذا من سنوات عدة بدأت بهذا المشروع
03:23
So I made one.
70
203260
3000
لقد صنعت
03:26
This is the first object
71
206260
2000
اول مجسم
03:28
that you can see
72
208260
2000
يمكنك ان ترى فيه نظرية ميكانيكا الكم
03:30
that has been in a mechanical quantum superposition.
73
210260
3000
والتموضع بحسبها
03:33
So what we're looking at here
74
213260
2000
ان ما تنظرون اليه
03:35
is a tiny computer chip.
75
215260
2000
هو رقاقة حاسوب صغيرة
03:37
And you can sort of see this green dot right in the middle.
76
217260
3000
يمكنكم ان تروا النقطة الخضراء في المنتصف
03:40
And that's this piece of metal I'm going to be talking about in a minute.
77
220260
3000
وهذه هي قطعة معدنية سأحدثكم عنها خلال دقائق
03:43
This is a photograph of the object.
78
223260
2000
هذه هي صورة للمجسم
03:45
And here I'll zoom in a little bit. We're looking right there in the center.
79
225260
3000
سوف اقرب لكم الصورة قليلاً .. انتم تنظرون الى المنتصف تحديداً
03:48
And then here's a really, really big close-up of the little piece of metal.
80
228260
3000
وهذه صورة مقربة جداً لقطعة المعدن تلك
03:51
So what we're looking at is a little chunk of metal,
81
231260
2000
وما تنظرون اليه هو قطعة معدنية
03:53
and it's shaped like a diving board, and it's sticking out over a ledge.
82
233260
3000
انها مُشكّلة كما عنفة الغوص وهي موضوعة على الحافة
03:56
And so I made this thing
83
236260
2000
لقد صنعت هذا الجهاز
03:58
in nearly the same way as you make a computer chip.
84
238260
2000
بصورة تشابه طريقة صناعة رقائق الكمبيوتر
04:00
I went into a clean room with a fresh silicon wafer,
85
240260
3000
فاستخدمت الغرف النظيفة .. ورقاقة سيلكون جديدة
04:03
and then I just cranked away at all the big machines for about 100 hours.
86
243260
3000
ومن ثم ادخلتها في هذه الاجهزة الكبيرة لمدة 100 ساعة
04:06
For the last stuff, I had to build my own machine --
87
246260
2000
ومن اجل مخططي كان يجب ان أبنى آلتي الخاصة
04:08
to make this swimming pool-shaped hole
88
248260
3000
لكي اصنع ما يشابه حوض سباحة
04:11
underneath the device.
89
251260
2000
اسفل الجهاز
04:13
This device has the ability
90
253260
2000
ان هذا الجهاز لديه القدرة
04:15
to be in a quantum superposition,
91
255260
2000
على ان يمثل " التموضع الكمي "
04:17
but it needs a little help to do it.
92
257260
2000
ولكنه يحتاج مساعدة للقيام بذلك
04:19
Here, let me give you an analogy.
93
259260
2000
دعوني اوضح ذلك
04:21
You know how uncomfortable it is to be in a crowded elevator?
94
261260
3000
هل تعلمون كم هو مزعج الشعور عندما تركبون مصعد مزدحم
04:24
I mean, when I'm in an elevator all alone, I do all sorts of weird things,
95
264260
3000
اعني .. عن نفسي .. عندما اركب مصعد وحدي .. فاني اقوم بأشياء " غريبة "
04:27
but then other people get on board
96
267260
2000
ولكن عندما يدخل اشخاص آخرين الى المصعد
04:29
and I stop doing those things
97
269260
2000
اتوقف عن تلك الاشياء
04:31
because I don't want to bother them,
98
271260
2000
لانني لا اريد ان ازعجهم
04:33
or, frankly, scare them.
99
273260
3000
او بتعبير آخر .. إخافتهم
04:36
So quantum mechanics says
100
276260
2000
ان ميكانيكا الكم تقول
04:38
that inanimate objects feel the same way.
101
278260
3000
ان العناصر الدقيقة المتناهية في الصغر تتصرف بنفس الشاكلة
04:41
The fellow passengers for inanimate objects
102
281260
2000
ان ما يحيط بالجزئيات
04:43
are not just people,
103
283260
2000
ليس أشخاصاً
04:45
but it's also the light shining on it
104
285260
2000
بل الانارة .
04:47
and the wind blowing past it and the heat of the room.
105
287260
3000
والهواء الذي يرتطم بها . والحرارة المحيطة
04:50
And so we knew, if we wanted to see
106
290260
2000
وكما نعلم ان اردنا
04:52
this piece of metal behave quantum mechanically,
107
292260
3000
ان نجعل قطعة المعدن
04:55
we're going to have to kick out all the other passengers.
108
295260
2000
لذا قررنا ان نبعد كل هؤلاء " الركاب "
04:57
And so that's what we did.
109
297260
2000
وهذا ما قمنا به
04:59
We turned off the lights,
110
299260
2000
ابعدنا الانارة ..
05:01
and then we put it in a vacuum and sucked out all the air,
111
301260
2000
وقمنا بسحب الهواء
05:03
and then we cooled it down
112
303260
2000
وتبريد الجهاز
05:05
to just a fraction of a degree above absolute zero.
113
305260
2000
الى درجة واحدة فوق الصفر المطلق
05:07
Now, all alone in the elevator,
114
307260
2000
والآن أصبح المجسم .. وحيداً في المصعد
05:09
the little chunk of metal is free to act however it wanted.
115
309260
2000
وهي حرة لكي تتصرف كما تريد
05:11
And so we measured its motion.
116
311260
2000
وكنا نريد ان نقيس حركتها .
05:13
We found it was moving in really weird ways.
117
313260
2000
ووجدنا انها تتحرك بصورة غريبة
05:15
Instead of just sitting perfectly still, it was vibrating,
118
315260
3000
بدلاً من ان تتوقف عن الحركة .. انها تهتز
05:18
and the way it was vibrating was breathing something like this --
119
318260
3000
وكانت تهتز كما لو انها تتنفس .. هكذا
05:21
like expanding and contracting bellows.
120
321260
2000
كما لو كانت وسادة مضغوطة تنتفخ تباعاً
05:23
And by giving it a gentle nudge,
121
323260
2000
وبهز الجهاز قليلاً
05:25
we were able to make it both vibrate
122
325260
2000
كنا على استطاعة بان نجعل الجسيم يهتز
05:27
and not vibrate
123
327260
2000
ولا يهتز
05:29
at the same time --
124
329260
2000
في وقت واحد !
05:31
something that's only allowed with quantum mechanics.
125
331260
3000
شيء يمكن القيام به فحسب في ميكانيكا الكم
05:34
So what I'm telling you here is something truly fantastic.
126
334260
3000
وانا اخبركم انه امرٌ رائع جداً
05:37
What does it mean for one thing
127
337260
2000
ولكن ماذا يعني
05:39
to be both vibrating and not vibrating
128
339260
2000
أن يهتز الجسيم .. ولا يهتز
05:41
at the same time?
129
341260
2000
في وقت واحد
05:43
So let's think about the atoms.
130
343260
2000
دعونا نذهب الى الذرات
05:45
So in one case:
131
345260
2000
من جهة ..
05:47
all the trillions of atoms that make up that chunk of metal
132
347260
3000
هناك ترليون ذرة قد شكلت الجسيم المعدني هذا
05:50
are sitting still
133
350260
2000
وهي ثابتة
05:52
and at the same time those same atoms
134
352260
2000
ولكن في نفس الوقت هذه الذرات
05:54
are moving up and down.
135
354260
2000
تتحرك الى الاعلى والاسفل
05:56
Now it's only at precise times when they align.
136
356260
3000
وفي اوقات متناهية في الصغر يتواكب الامرين
05:59
The rest of the time they're delocalized.
137
359260
2000
ولكن في باقي الوقت يحدث " عدم تموضع "
06:01
That means that every atom
138
361260
2000
وهذا يعني ان كل ذرة
06:03
is in two different places at the same time,
139
363260
2000
موجودة في مكانين مختلفين في وقت واحد
06:05
which in turn means the entire chunk of metal
140
365260
3000
وهذا يعني ان الجسيم المعدني
06:08
is in two different places.
141
368260
2000
موجود في مكانين في وقت واحد
06:10
I think this is really cool.
142
370260
2000
أليس هذا رائعاً
06:12
(Laughter)
143
372260
2000
(ضحك)
06:14
Really.
144
374260
2000
حقاً
06:16
(Applause)
145
376260
3000
(تصفيق)
06:19
It was worth locking myself in a clean room to do this for all those years
146
379260
5000
لقد كان الامر يستحق كل السنوات التي قضيتها في غرف التعقيم من اجل هذا
06:24
because, check this out,
147
384260
2000
لانه .. وتبعاً لهذا
06:26
the difference in scale
148
386260
2000
وعلى نطاق مختلف
06:28
between a single atom and that chunk of metal
149
388260
2000
من الذرة و الجسيم المعدني
06:30
is about the same as the difference
150
390260
2000
واختلافهم بين الحجم و الوزن
06:32
between that chunk of metal and you.
151
392260
2000
ان قطعة المعدن تلك تمثل نفس الشيء مقارنة بك
06:34
So if a single atom can be in two different places at the same time,
152
394260
3000
لذا ان كانت الذرة تستطيع ان تتواجد في مكانين في ذات الوقت
06:37
that chunk of metal can be in two different places,
153
397260
3000
والقطعة المعدنية تستطيع ان تتواجد في مكانين في ذات الوقت
06:40
then why not you?
154
400260
2000
إذا لم لا تستطيع أنت أيضاً ؟
06:42
I mean, this is just my logical side talking.
155
402260
3000
اعني أليس هذا منطقي !
06:46
So imagine if you're in multiple places at the same time,
156
406260
4000
تخيل ان تكون في مكانين في ذات الوقت
06:50
what would that be like?
157
410260
3000
كيف سيبدو ذلك لك ..
06:53
How would your consciousness
158
413260
2000
كيف سيتعامل عقلك الواعي
06:55
handle your body being delocalized in space?
159
415260
4000
مع " التموضع المختلف في الفضاء "
06:59
There's one more part to the story.
160
419260
2000
وهناك تكملة للقصة ..
07:01
It's when we warmed it up,
161
421260
2000
عندما قمنا برفع درجة الحرارة
07:03
and we turned on the lights and looked inside the box,
162
423260
3000
وبدانا باعادة الانوار الى داخل الصندوق
07:06
we saw that the piece metal was still there in one piece.
163
426260
4000
وجدنا ان القطعة المعدنية بقيت كما هي دون تغيير
07:10
And so I had to develop this new intuition,
164
430260
3000
ومن هنا كان علي ان أعي بديهية تنص على ان
07:13
that it seems like all the objects in the elevator
165
433260
3000
كل العناصر المحيطة في "المصعد "
07:16
are really just quantum objects
166
436260
2000
هي في الحقيقة عناصر تابعة ل " ميكانيكا الكم "
07:18
just crammed into a tiny space.
167
438260
2000
وقد حشرت في حيز ضيق جداً
07:20
You hear a lot of talk
168
440260
2000
الجميع يسمع الكثير من الافكار
07:22
about how quantum mechanics says that everything is all interconnected.
169
442260
3000
كيف ان ميكانيكا الكم تنص على ان شي " متكامل / مترابط " مع بعضه البعض
07:25
Well, that's not quite right.
170
445260
2000
ولكن الامر في الحقيقة ..
07:27
It's more than that; it's deeper.
171
447260
3000
اعمق من هذا بكثير ..
07:30
It's that those connections,
172
450260
2000
ان هذه الصلات ...
07:32
your connections to all the things around you,
173
452260
3000
صلاتك بالامور من حولك
07:35
literally define who you are,
174
455260
3000
هي في الحقيقة التي تحدد ماهيتك ( من أنت )
07:38
and that's the profound weirdness of quantum mechanics.
175
458260
3000
وهذا هو محور الغرابة في ميكانيكا الكم
07:41
Thank you.
176
461260
2000
شكراً جزيلاً
07:43
(Applause)
177
463260
2000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7