Aaron O'Connell: Making sense of a visible quantum object

140,994 views ・ 2011-06-03

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Amir Sudjono Reviewer: Anggriawan Sugianto
00:15
This is a representation of your brain,
0
15260
3000
Ini adalah representasi dari otak Anda.
00:18
and your brain can be broken into two parts.
1
18260
3000
Dan otak Anda dapat dibagi menjadi dua bagian.
00:21
There's the left half, which is the logical side,
2
21260
2000
Ada bagian kiri, yang merupakan sisi logikal,
00:23
and then the right half,
3
23260
2000
dan bagian kanan,
00:25
which is the intuitive.
4
25260
2000
yang merupakan sisi intuisi.
00:27
And so if we had a scale to measure the aptitude of each hemisphere,
5
27260
3000
Dan jika kita harus mengukur kemampuan dari masing-masing belahan,
00:30
then we can plot our brain.
6
30260
2000
lalu kita bisa menggambar otak kita.
00:32
And for example, this would be somebody who's completely logical.
7
32260
3000
Sebagai contoh, ini adalah seseorang yang sangat logikal.
00:35
This would be someone who's entirely intuitive.
8
35260
3000
Ini adalah seseorang yang selurunya intuitif.
00:39
So where would you put your brain on this scale?
9
39260
3000
Jadi di mana Anda letakkan otak Anda di skala ini?
00:42
Some of us may have opted for one of these extremes,
10
42260
3000
Beberapa dari kita mungkin memilih salah satu dari sisi ekstrim ini,
00:45
but I think for most people in the audience,
11
45260
2000
tetapi saya pikir kebanyakan hadirin,
00:47
your brain is something like this --
12
47260
2000
otak Anda adalah seperti ini --
00:49
with a high aptitude in both hemispheres at the same time.
13
49260
3000
dengan kemampuan yang tinggi di kedua belahan pada waktu yang sama.
00:52
It's not like they're mutually exclusive or anything.
14
52260
2000
Mereka bukanlah saling eksklusif atau apa pun.
00:54
You can be logical and intuitive.
15
54260
2000
Anda bisa menjadi logis dan intuitif.
00:56
And so I consider myself one of these people,
16
56260
3000
Jadi saya anggap diri saya salah satu dari orang-orang ini,
00:59
along with most of the other experimental quantum physicists,
17
59260
3000
bersama dengan sebagian besar fisikawan eksperimental kuantum lainnya,
01:02
who need a good deal of logic
18
62260
2000
yang memerlukan banyak logika
01:04
to string together these complex ideas.
19
64260
2000
untuk menggabungkan gagasan-gagasan rumit ini.
01:06
But at the same time, we need a good deal of intuition
20
66260
3000
Tetapi pada waktu yang sama, kami membutuhkan sejumlah intuisi
01:09
to actually make the experiments work.
21
69260
2000
untuk dengan nyata membuat eksperimen ini berjalan.
01:11
How do we develop this intuition? Well we like to play with stuff.
22
71260
3000
Bagaimana kita mengembangkan intuisi ini? Nah kita senang bermain dengan sesuatu.
01:14
So we go out and play with it, and then we see how it acts,
23
74260
3000
Jadi kita keluar dan bermain dengannya, dan kemudian kita melihat bagaimana ia berperilaku.
01:17
and then we develop our intuition from there.
24
77260
3000
Dan kita mengembangkan intuisi kita dari sana.
01:20
And really you do the same thing.
25
80260
2000
Dan nyatanya Anda melakukan hal yang sama.
01:22
So some intuition
26
82260
2000
Jadi sebagian intuisi
01:24
that you may have developed over the years
27
84260
2000
yang telah Anda kembangkan selama bertahun-tahun
01:26
is that one thing is only in one place at a time.
28
86260
4000
adalah sesuatu yang hanya berada di satu tempat pada satu waktu.
01:30
I mean, it can sound weird to think about
29
90260
3000
Maksud saya, ini akan terdengar aneh untuk berpikir
01:33
one thing being in two different places at the same time,
30
93260
4000
satu barang berada di dua tempat pada waktu yang sama,
01:37
but you weren't born with this notion, you developed it.
31
97260
3000
tetapi Anda tidak dilahirkan dengan pemikiran ini, Anda mengembangkannya.
01:40
And I remember watching a kid playing on a car stop.
32
100260
3000
Dan saya ingat melihat seorang anak bermain dengan pengganjal roda mobil.
01:43
He was just a toddler and he wasn't very good at it, and he kept falling over.
33
103260
3000
Dia seorang balita dan tidak mahir dengan hal ini, dan selalu jatuh.
01:46
But I bet playing with this car stop taught him a really valuable lesson,
34
106260
3000
Tetapi saya bertaruh bahwa bermain dengannya mengajarinya pelajaran berharga,
01:49
and that's that large things don't let you get right past them,
35
109260
4000
bahwa barang yang besar tidak membiarkan Anda melewatinya,
01:53
and that they stay in one place.
36
113260
3000
dan mereka diam di satu tempat.
01:56
And so this is a great conceptual model to have of the world,
37
116260
3000
Dan ini adalah model konseptual yang dimiliki tentang dunia,
01:59
unless you're a particle physicist.
38
119260
2000
kecuali Anda adalah seoarang fisikawan partikel.
02:01
It'd be a terrible model for a particle physicist,
39
121260
2000
Ini akan menjadi model yang buruk untuk fisikawan partikel,
02:03
because they don't play with car stops,
40
123260
2000
karena mereka tidak bermain dengan pengganjal roda mobil,
02:05
they play with these little weird particles.
41
125260
3000
mereka bermain dengan partikel kecil yang aneh ini.
02:08
And when they play with their particles,
42
128260
2000
Dan ketika mereka bermain dengan partikel mereka,
02:10
they find they do all sorts of really weird things --
43
130260
2000
mereka melakukan banyak hal yang aneh --
02:12
like they can fly right through walls,
44
132260
3000
seperti mereka dapat terbang menembus tembok,
02:15
or they can be in two different places at the same time.
45
135260
4000
atau mereka dapat berada di dua tempat berbeda pada saat yang sama.
02:19
And so they wrote down all these observations,
46
139260
3000
Lalu mereka menulis semua pengamatan-pengamatan ini,
02:22
and they called it the theory of quantum mechanics.
47
142260
4000
dan mereka menamakannya teori mekanika kuantum.
02:26
And so that's where physics was at a few years ago;
48
146260
3000
Dan itulah di mana fisika berada beberapa tahun lalu;
02:29
you needed quantum mechanics
49
149260
2000
Anda memerlukan fisika kuantum
02:31
to describe little, tiny particles.
50
151260
2000
untuk menjelaskan partikel yang kecil.
02:33
But you didn't need it
51
153260
2000
Tetapi Anda tidak membutuhkannya
02:35
to describe the large, everyday objects around us.
52
155260
4000
untuk menjelaskan obyek besar yang berada di sekitar kita.
02:39
This didn't really sit well with my intuition,
53
159260
3000
Ini tidak sesuai dengan intuisi saya,
02:42
and maybe it's just because I don't play with particles very often.
54
162260
3000
dan mungkin dikarenakan saya tidak sering bermain dengan partikel-partikel.
02:45
Well, I play with them sometimes,
55
165260
2000
Saya kadang-kadang bermain dengannya,
02:47
but not very often.
56
167260
2000
tetapi tidak sering.
02:49
And I've never seen them.
57
169260
2000
Dan saya belum pernah melihatnya.
02:51
I mean, nobody's ever seen a particle.
58
171260
3000
Maksud saya, tidak ada orang yang pernah melihat partikel.
02:54
But it didn't sit well with my logical side either.
59
174260
3000
Tetapi ini tidak sesuai dengan sisi logis saya juga.
02:57
Because if everything is made up of little particles
60
177260
3000
Karena semuanya terbuat dari partikel kecil
03:00
and all the little particles
61
180260
2000
dan semua partikel kecil
03:02
follow quantum mechanics,
62
182260
2000
mengikuti mekanika kuantum,
03:04
then shouldn't everything just follow quantum mechanics?
63
184260
3000
lalu mengapa tidak semuanya saja mengikuti mekanika kuantum?
03:09
I don't see any reason why it shouldn't.
64
189260
3000
Saya tidak melihat alasan mengapa tidak.
03:12
And so I'd feel a lot better about the whole thing
65
192260
2000
Lalu saya merasa lebih baik akan segalanya
03:14
if we could somehow show
66
194260
2000
jika kita dapat menunjukkan
03:16
that an everyday object
67
196260
2000
bahwa obyek setiap hari
03:18
also follows quantum mechanics.
68
198260
2000
juga mengikuti mekanika quantum.
03:20
So a few years ago, I set off to do just that.
69
200260
3000
Jadi beberapa tahun lalu, saya mulai melakukannya.
03:23
So I made one.
70
203260
3000
Jadi saya membuat satu.
03:26
This is the first object
71
206260
2000
Ini adalah obyek pertama
03:28
that you can see
72
208260
2000
yang dapat Anda lihat
03:30
that has been in a mechanical quantum superposition.
73
210260
3000
yang telah berada di superposisi kuantum mekanik.
03:33
So what we're looking at here
74
213260
2000
Jadi yang kita lihat di sini
03:35
is a tiny computer chip.
75
215260
2000
adalah chip komputer yang kecil.
03:37
And you can sort of see this green dot right in the middle.
76
217260
3000
Dan Anda dapat melihat titik hijau tepat di bagian tengah.
03:40
And that's this piece of metal I'm going to be talking about in a minute.
77
220260
3000
Dan itu adalah sepotong logam yang akan saya bicarakan sebentar lagi.
03:43
This is a photograph of the object.
78
223260
2000
Ini adalah foto dari obyek tersebut.
03:45
And here I'll zoom in a little bit. We're looking right there in the center.
79
225260
3000
Dan di sini saya akan zoom-in sedikit. Kita melihatnya di bagian tengah.
03:48
And then here's a really, really big close-up of the little piece of metal.
80
228260
3000
Dan ini adalah close-up yang sangat besar untuk sepotong logam yang kecil.
03:51
So what we're looking at is a little chunk of metal,
81
231260
2000
Jadi apa yang kita lihat adalah sedikit gumpalan logam,
03:53
and it's shaped like a diving board, and it's sticking out over a ledge.
82
233260
3000
dan bentuknya seperti papan menyelam, dan mencuat di atas langkan.
03:56
And so I made this thing
83
236260
2000
Jadi saya membuat barang ini
03:58
in nearly the same way as you make a computer chip.
84
238260
2000
dengan cara yang hampir sama dengan pembuatan chip komputer.
04:00
I went into a clean room with a fresh silicon wafer,
85
240260
3000
Saya pergi ke ruangan bersih dengan wafer silikon segar,
04:03
and then I just cranked away at all the big machines for about 100 hours.
86
243260
3000
dan saya menghidupkan mesin-mesin besar selama sekitar 100 jam.
04:06
For the last stuff, I had to build my own machine --
87
246260
2000
Untuk bagian terakhir, saya harus membuat mesin saya sendiri --
04:08
to make this swimming pool-shaped hole
88
248260
3000
untuk membuat lubang berbentuk kolam renang ini
04:11
underneath the device.
89
251260
2000
di bagian bawah alat ini.
04:13
This device has the ability
90
253260
2000
Alat ini memiliki kemampuan
04:15
to be in a quantum superposition,
91
255260
2000
untuk berada di superposisi kuantum,
04:17
but it needs a little help to do it.
92
257260
2000
tetapi ia membutuhkan sedikit bantuan untuk itu.
04:19
Here, let me give you an analogy.
93
259260
2000
Ini, biarkan saya memberi Anda analogi.
04:21
You know how uncomfortable it is to be in a crowded elevator?
94
261260
3000
Anda tahu bagaimana tidak nyamannya berada di lift yang ramai?
04:24
I mean, when I'm in an elevator all alone, I do all sorts of weird things,
95
264260
3000
Maksud saya, jika saya berada di lift sendirian, saya melakukan banyak hal aneh,
04:27
but then other people get on board
96
267260
2000
tetapi lalu orang lain masuk
04:29
and I stop doing those things
97
269260
2000
dan saya berhenti melakukan hal-hal tersebut,
04:31
because I don't want to bother them,
98
271260
2000
karena saya tidak mau menganggu mereka,
04:33
or, frankly, scare them.
99
273260
3000
atau, sejujurnya, menakuti mereka.
04:36
So quantum mechanics says
100
276260
2000
Jadi mekanika kuantum mengatakan
04:38
that inanimate objects feel the same way.
101
278260
3000
bahwa benda mati merasakan hal yang sama.
04:41
The fellow passengers for inanimate objects
102
281260
2000
Sesama penumpang itu adalah benda mati
04:43
are not just people,
103
283260
2000
bukan hanya manusia,
04:45
but it's also the light shining on it
104
285260
2000
tetapi ada juga sinar yang menyinarinya
04:47
and the wind blowing past it and the heat of the room.
105
287260
3000
dan angin yang meniup melewatinya dan panas dari ruangan.
04:50
And so we knew, if we wanted to see
106
290260
2000
Jadi kita tahu, jika kita ingin melihat
04:52
this piece of metal behave quantum mechanically,
107
292260
3000
potongan logam ini berperilaku secara kuantum mekanik,
04:55
we're going to have to kick out all the other passengers.
108
295260
2000
kita akan harus mengeluarkan semua penumpang lain.
04:57
And so that's what we did.
109
297260
2000
Jadi itulah yang kita lakukan.
04:59
We turned off the lights,
110
299260
2000
Kita mematikan lampu,
05:01
and then we put it in a vacuum and sucked out all the air,
111
301260
2000
dan kita menempatkannya di vakum dan menyedot udara keluar,
05:03
and then we cooled it down
112
303260
2000
lalu kita dinginkan
05:05
to just a fraction of a degree above absolute zero.
113
305260
2000
sehingga menjadi hanya sedikit di atas nol mutlak
05:07
Now, all alone in the elevator,
114
307260
2000
Sekarang, sendirian di lift,
05:09
the little chunk of metal is free to act however it wanted.
115
309260
2000
potongan kecil logam ini bebas untuk melakukan apa saja.
05:11
And so we measured its motion.
116
311260
2000
Jadi kita ukur gerakannya.
05:13
We found it was moving in really weird ways.
117
313260
2000
Kita temukan ia bergerak dengan cara yang aneh.
05:15
Instead of just sitting perfectly still, it was vibrating,
118
315260
3000
Bukannya tidak bergerak, ia bergetar.
05:18
and the way it was vibrating was breathing something like this --
119
318260
3000
Dan caranya bergetar adalah dengan bernapas sesuatu seperti ini --
05:21
like expanding and contracting bellows.
120
321260
2000
seperti puputan membesar dan mengecil.
05:23
And by giving it a gentle nudge,
121
323260
2000
Dengan menyentuhnya dengan lembut,
05:25
we were able to make it both vibrate
122
325260
2000
kita dapat membuat keduanya bergetar
05:27
and not vibrate
123
327260
2000
dan tidak bergetar
05:29
at the same time --
124
329260
2000
pada saat yang sama --
05:31
something that's only allowed with quantum mechanics.
125
331260
3000
sesuatu yang hanya diperbolehkan dengan mekanika kuantum.
05:34
So what I'm telling you here is something truly fantastic.
126
334260
3000
Jadi apa yang saya katakan adalah ada sesuatu yang sangat fantastis.
05:37
What does it mean for one thing
127
337260
2000
Apakah artinya ini untuk suatu benda
05:39
to be both vibrating and not vibrating
128
339260
2000
untuk keduanya bergerak dan tidak bergerak
05:41
at the same time?
129
341260
2000
pada saat bersamaan?
05:43
So let's think about the atoms.
130
343260
2000
Mari kita pikirkan atom.
05:45
So in one case:
131
345260
2000
Jadi satu contoh:
05:47
all the trillions of atoms that make up that chunk of metal
132
347260
3000
semua trilyunan atom yang membentuk sepotong logam tersebut
05:50
are sitting still
133
350260
2000
semua diam
05:52
and at the same time those same atoms
134
352260
2000
dan pada saat yang bersamaan, atom-atom tersebut
05:54
are moving up and down.
135
354260
2000
juga naik turun.
05:56
Now it's only at precise times when they align.
136
356260
3000
Sekarang hanyalah pada saat yang tepat ketika mereka sejajar.
05:59
The rest of the time they're delocalized.
137
359260
2000
Pada waktu yang lainnya, mereka terdelokalisasi.
06:01
That means that every atom
138
361260
2000
Artinya adalah setiap atom
06:03
is in two different places at the same time,
139
363260
2000
berada di dua tempat yang berbeda pada satu waktu,
06:05
which in turn means the entire chunk of metal
140
365260
3000
yang pada akhirnya berarti seluruh potongan logam
06:08
is in two different places.
141
368260
2000
berada di dua tempat berbeda.
06:10
I think this is really cool.
142
370260
2000
Saya pikir ini sangat keren.
06:12
(Laughter)
143
372260
2000
(Tertawa)
06:14
Really.
144
374260
2000
Benar.
06:16
(Applause)
145
376260
3000
(Tepuk tangan)
06:19
It was worth locking myself in a clean room to do this for all those years
146
379260
5000
Tidak sia-sia mengunci diri saya sendiri di kamar bersih untuk melakukan ini selama bertahun-tahun.
06:24
because, check this out,
147
384260
2000
Karena, lihatlah ini,
06:26
the difference in scale
148
386260
2000
perbedaan di skala
06:28
between a single atom and that chunk of metal
149
388260
2000
antara satuan atom dan potongan logam tersebut
06:30
is about the same as the difference
150
390260
2000
sama dengan perbedaan
06:32
between that chunk of metal and you.
151
392260
2000
antara potongan logam itu dan Anda.
06:34
So if a single atom can be in two different places at the same time,
152
394260
3000
Jadi jika atom satuan dapat berada di dua tempat secara bersamaan,
06:37
that chunk of metal can be in two different places,
153
397260
3000
potongan logam itu bisa berada di dua tempat,
06:40
then why not you?
154
400260
2000
mengapa Anda tidak bisa?
06:42
I mean, this is just my logical side talking.
155
402260
3000
Maksud saya, ini adalah sisi logis saya berbicara.
06:46
So imagine if you're in multiple places at the same time,
156
406260
4000
Jadi bayangkan jika Anda berada di beberapa tempat secara bersamaan,
06:50
what would that be like?
157
410260
3000
akan seperti apakah?
06:53
How would your consciousness
158
413260
2000
Bagaimana kesadaran Anda
06:55
handle your body being delocalized in space?
159
415260
4000
menangani tubuh Anda yang sedang didelokalisasi dalam ruangan?
06:59
There's one more part to the story.
160
419260
2000
Ada satu lagi bagian dari cerita.
07:01
It's when we warmed it up,
161
421260
2000
Ini adalah ketika kita menghangatkannya,
07:03
and we turned on the lights and looked inside the box,
162
423260
3000
dan kita menyalakan lampu dan melihat ke dalam kotak,
07:06
we saw that the piece metal was still there in one piece.
163
426260
4000
kita lihat potongan logam itu masih di situ dalam satu bagian.
07:10
And so I had to develop this new intuition,
164
430260
3000
Jadi saya harus mengembangkan intuisi baru ini,
07:13
that it seems like all the objects in the elevator
165
433260
3000
yang tampaknya seperti semua benda di lift
07:16
are really just quantum objects
166
436260
2000
adalah obyek kuantum
07:18
just crammed into a tiny space.
167
438260
2000
hanya berdesakan dalam ruang kecil.
07:20
You hear a lot of talk
168
440260
2000
Anda dengar banyak pembicaraan
07:22
about how quantum mechanics says that everything is all interconnected.
169
442260
3000
tentang bagaimana mekanika kuantum mengatakan bahwa semua tersambung.
07:25
Well, that's not quite right.
170
445260
2000
Nah, itu tidak seluruhnya benar,
07:27
It's more than that; it's deeper.
171
447260
3000
ini lebih dari itu, lebih dalam.
07:30
It's that those connections,
172
450260
2000
Artinya adalah koneksi-koneksi itu,
07:32
your connections to all the things around you,
173
452260
3000
koneksi-koneksi Anda terhadap segala barang di sekitar Anda,
07:35
literally define who you are,
174
455260
3000
menentukan siapa diri Anda.
07:38
and that's the profound weirdness of quantum mechanics.
175
458260
3000
Dan itulah keanehan yang mendalam dari mekanika quantum.
07:41
Thank you.
176
461260
2000
Terima kasih.
07:43
(Applause)
177
463260
2000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7