To solve the world's biggest problems, invest in women and girls | Musimbi Kanyoro

60,258 views ใƒป 2018-03-30

TED


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ.

ุงู„ู…ุชุฑุฌู…: Omar Yasser ุงู„ู…ุฏู‚ู‘ู‚: Ayman Mahmoud
00:13
My mother was a philanthropist.
0
13040
2520
ูƒุงู†ุช ูˆุงู„ุฏุชู‰ ู…ุญุจุฉ ู„ู„ุฎูŠุฑ.
00:17
And now I know you're asking --
1
17000
2176
ูˆุงู„ุขู† ุฃุนู„ู… ุฃู†ูƒู… ุชุณุฃู„ูˆุง --
00:19
let me give you the answer: yes, a little bit like Melinda Gates --
2
19200
3536
ุฏุนูˆู†ูŠ ุฃุนุทูŠูƒู… ุงู„ุฌูˆุงุจ: ู†ุนู… ุŒ ู‚ู„ูŠู„ุง ู…ุซู„ ู…ูŠู„ูŠู†ุฏุง ุบูŠุชุณ --
00:22
(Laughter)
3
22760
1216
(ุถุญูƒ)
00:24
but with a lot less money.
4
24000
1936
ู„ูƒู† ุจู…ุงู„ ุฃู‚ู„ ุจูƒุซูŠุฑ.
00:25
(Laughter)
5
25960
1480
(ุถุญูƒ)
00:28
She carried out her philanthropy in our community
6
28160
4616
ู†ูุฐุช ุฃุนู…ุงู„ู‡ุง ุงู„ุฎูŠุฑูŠุฉ ููŠ ู…ุฌุชู…ุนู†ุง
00:32
through a practice we call, "isirika."
7
32800
2600
ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ู…ู…ุงุฑุณุฉ ุงู„ุชูŠ ู†ุณู…ูŠู‡ุงุŒ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง".
00:36
She supported the education of scores of children
8
36200
5016
ู‡ูŠ ุฏุนู…ุช ุชุนู„ูŠู… ุนุดุฑุงุช ุงู„ุฃุทูุงู„
00:41
and invited many to live with us in our home
9
41240
2936
ูˆ ุฏูŽุนูŽุช ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู„ู„ุนูŠุด ู…ุนู†ุง ููŠ ู…ู†ุฒู„ู†ุง
00:44
in order to access schools.
10
44200
1560
ู…ู† ุฃุฌู„ ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฏุงุฑุณ.
00:46
She mobilized resources for building the local health clinic
11
46760
3960
ุงู†ู‡ุง ุญุดุฏุช ุงู„ู…ูˆุงุฑุฏ ู„ุจู†ุงุก ุงู„ุนูŠุงุฏุฉ ุงู„ุตุญูŠุฉ ุงู„ู…ุญู„ูŠุฉ
00:51
and the maternity wing is named in memory of her.
12
51800
4280
ูˆุฌู†ุงุญ ุงู„ุฃู…ูˆู…ุฉ ุงู„ุฐู‰ ุณูู…ู‘ูู‰ ุชูƒุฑูŠู…ู‹ุง ู„ู‡ุง.
00:57
But most important,
13
57360
2216
ูˆ ู„ูƒู† ุงู„ุฃู‡ู…ุŒ
00:59
she was endeared by the community for her organizing skills,
14
59600
5160
ูƒุงู†ุช ู…ุญุจูˆุจุฉ ู…ู† ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ุจุณุจุจ ู…ู‡ุงุฑุงุช ุชู†ุธูŠู…ู‡ุงุŒ
01:05
because she organized the community,
15
65560
2496
ู„ุฃู†ู‡ุง ู†ุธู…ุช ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุŒ
01:08
and specifically women,
16
68080
2096
ูˆุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ ุงู„ุชุญุฏูŠุฏ ุงู„ู†ุณุงุกุŒ
01:10
to find solutions
17
70200
2096
ู„ุฅูŠุฌุงุฏ ุงู„ุญู„ูˆู„
01:12
to anything that was needed.
18
72320
2000
ุฅู„ู‰ ุฃูŠ ุดูŠุก ูƒุงู† ู…ุทู„ูˆุจู‹ุง.
01:15
She did all of this through isirika.
19
75200
3000
ูุนู„ุช ูƒู„ ู‡ุฐุง ู…ู† ุฎู„ุงู„ "ุงูŠุณูŠุฑูŠูƒุง".
01:19
Let me repeat that word for you again:
20
79240
2416
ุฏุนูˆู†ูŠ ุฃูƒุฑุฑ ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ู„ูƒู… ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰:
01:21
isirika.
21
81680
1216
"ุงุณูŠุฑูŠูƒุง".
01:22
Now it's your turn. Say it with me.
22
82920
1856
ุงู„ุงู† ุญุงู† ุฏูˆุฑูƒู…. ู‚ูู„ูˆู‡ุง ู…ุนูŠ.
01:24
(Audience) Isirika.
23
84800
1336
(ุงู„ุฌู…ู‡ูˆุฑ) : "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง".
01:26
Musimbi Kanyoro: Thank you.
24
86160
1496
(ู…ูˆุณูŠู…ุจูŠ ูƒุงู†ูŠูˆุฑูˆ) : ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒู….
01:27
That word is in my language, Maragoli,
25
87680
3176
ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ู‡ูŠ ู…ู† ู„ุบุชูŠุŒ "ู…ุงุฑุฌูˆู„ูŠ"ุŒ
01:30
spoken in western Kenya,
26
90880
1776
ุชุณุชุฎุฏู… ููŠ ุบุฑุจ ูƒูŠู†ูŠุงุŒ
01:32
and now you speak my language.
27
92680
1776
ูˆุงู„ุขู† ุฃู†ุชู… ุชุชุญุฏุซูˆู† ู„ุบุชู‰.
01:34
(Laughter)
28
94480
1336
(ุถุญูƒ)
01:35
So, isirika is a pragmatic way of life
29
95840
5176
ุฅุฐู† ุŒ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ู‡ูŠ ุทุฑูŠู‚ุฉ ูˆุงู‚ุนูŠุฉ ู„ู„ุญูŠุงุฉ
01:41
that embraces charity,
30
101040
2936
ุงู„ุชู‰ ุชุญุชุถู† ุงู„ุฅุญุณุงู†ุŒ
01:44
services
31
104000
1256
ุงู„ุฎุฏู…ุงุชุŒ
01:45
and philanthropy all together.
32
105280
2160
ูˆุงู„ุนู…ู„ ุงู„ุฎูŠุฑูŠ ู…ุนู‹ุง.
01:49
The essence of isirika
33
109280
1960
ุงู† ุฌูˆู‡ุฑ ุงู„ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง"
01:52
is to make it clear to everybody
34
112840
3576
ู‡ูˆ ุฌุนู„ู‡ุง ูˆุงุถุญุฉ ู„ู„ุฌู…ูŠุน
01:56
that you're your sister's keeper --
35
116440
2176
ุฃู†ู‘ูŽูƒ ุญุงุฑุณ ุฃุฎุชูƒ --
01:58
and yes,
36
118640
1296
ูˆ ู†ุนู…ุŒ
01:59
you're your brother's keeper.
37
119960
1760
ุฃู†ุชู ุญุงุฑุณุฉ ุฃุฎูŠูƒ.
02:03
Mutual responsibility for caring for one another.
38
123040
4760
ุงู„ู…ุณุคูˆู„ูŠุฉ ุงู„ู…ุชุจุงุฏู„ุฉ ู„ุฑุนุงูŠุฉ ุจุนุถู†ุง ุงู„ุจุนุถ.
02:09
A literal, simple English translation would be equal generosity,
39
129000
5856
ุชุฑุฌู…ุฉ ุนุฑุจูŠุฉ ุจุณูŠุทุฉ ูˆ ุญุฑููŠุฉ ุณุชูƒูˆู† "ุงู„ูƒุฑู…"ุŒ
02:14
but the deep philosophical meaning
40
134880
2496
ู„ูƒู† ุงู„ู…ุนู†ู‰ ุงู„ูู„ุณููŠ ุงู„ุนู…ูŠู‚
02:17
is caring, together, for one another.
41
137400
4600
ู‡ูˆ ุงู„ุฑุนุงูŠุฉุŒ ู…ุนู‹ุงุŒ ู„ุจุนุถู†ุง ุงู„ุจุนุถ.
02:22
So how does isirika really happen?
42
142840
2000
ุงุฐู‹ุงุŒ ูƒูŠู ุชุญุฏุซ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ุŸ
02:26
I grew up in a farming community
43
146440
4696
ู„ู‚ุฏ ู†ุดุฃุช ููŠ ู…ุฌุชู…ุน ุฒุฑุงุนูŠ
02:31
in western Kenya.
44
151160
1400
ูู‰ ุบุฑุจ ูƒูŠู†ูŠุง.
02:34
I remember vividly the many times
45
154040
3416
ุฃุชุฐูƒุฑ ุจูˆุถูˆุญ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ู…ุฑุงุช
02:37
that neighbors would go to a neighbor's home --
46
157480
3296
ุฃู† ุงู„ุฌูŠุฑุงู† ูŠุฐู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ู…ู†ุฒู„ ุงู„ุฌุงุฑ --
02:40
a sick neighbor's home --
47
160800
1576
ุงู„ุฌุงุฑ ุงู„ู…ุฑูŠุถ --
02:42
and harvest their crop for them.
48
162400
1760
ูˆ ูŠุญุตุฏูˆู† ุงู„ู…ุญุตูˆู„ ู…ู† ุฃุฌู„ู‡.
02:45
I tagged alongside with my mother to community events
49
165520
4536
ูƒู†ุช ุฃุฐู‡ุจ ู…ุน ูˆุงู„ุฏุชู‰ ู„ู„ูุนุงู„ูŠุงุช ุงู„ู…ุฌุชู…ุนูŠุฉ
02:50
and to women's events,
50
170080
1976
ูˆ ุงู„ูุนุงู„ูŠุงุช ุงู„ู†ุณุงุฆูŠุฉุŒ
02:52
and had the conversation about vaccinations in school,
51
172080
4976
ูˆูƒุงู† ุงู„ุญุฏูŠุซ ุญูˆู„ ุงู„ุชุทุนูŠู…ุงุช ููŠ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉุŒ
02:57
building the health center
52
177080
1736
ุจู†ุงุก ุงู„ู…ุฑูƒุฒ ุงู„ุตุญูŠ
02:58
and really big things --
53
178840
1256
ูˆ ุฃุดูŠุงุก ูƒุจูŠุฑุฉ ุญู‚ู‹ุง --
03:00
renewing seeds for the next planting season.
54
180120
3200
ุชุฌุฏูŠุฏ ุงู„ุจุฐูˆุฑ ู„ู„ู…ูˆุณู… ุงู„ุฒุฑุงุนู‰ ุงู„ู‚ุงุฏู….
03:04
And often, the community would come together
55
184800
3096
ูˆุฃุญูŠุงู†ู‹ุงุŒ ุงู„ู†ุงุณ ูŠุฌุชู…ุนูˆู†
03:07
to contribute money to send a neighbor's child to school --
56
187920
4216
ู„ู„ู…ุณุงู‡ู…ุฉ ุจุงู„ู…ุงู„ ู„ุฅุฑุณุงู„ ุฃุทูุงู„ ุงู„ุฌูŠุฑุงู† ุฅู„ู‰ ู…ุฏุฑุณุฉ --
03:12
not only in the country
57
192160
3096
ู„ูŠุณ ูู‚ุท ูู‰ ุงู„ุจู„ุฏ
03:15
but to universities abroad as well.
58
195280
2400
ูˆ ู„ูƒู† ู„ู„ุฌุงู…ุนุงุช ููŠ ุงู„ุฎุงุฑุฌ ุฃูŠุถู‹ุง.
03:18
And so we have a surgeon.
59
198240
1760
ูˆุงู„ุขู† ู„ุฏูŠู†ุง ุฌุฑุงุญ.
03:20
The first surgeon in my country came from that rural village.
60
200720
3896
ุฃูˆู„ ุฌุฑุงุญ ููŠ ุจู„ุฏู‰ ุฌุงุก ู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ู‚ุฑูŠุฉ ุงู„ุฑูŠููŠุฉ.
03:24
(Applause)
61
204640
4056
(ุชุตููŠู‚)
03:28
So ...
62
208720
1696
ุงุฐู‹ุง ...
03:30
what isirika did was to be inclusive.
63
210440
3856
ู…ุง ูุนู„ุชู‡ "ุฅูŠุณูŠุฑูŠูƒุง" ู‡ูˆ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุดุงู…ู„ุฉ.
03:34
We as children would stand alongside the adults
64
214320
4056
ู†ุญู† ูƒุฃูˆู„ุงุฏ ุณู†ู‚ู ุฌู†ุจู‹ุง ุฅู„ู‰ ุฌู†ุจ ู…ุน ุงู„ุจุงู„ุบูŠู†
03:38
and give our contributions of money,
65
218400
2336
ูˆู†ู‚ุฏู… ู…ุณุงู‡ู…ุงุชู†ุง ู…ู† ุงู„ู…ุงู„ุŒ
03:40
and our names were inscripted in the community book
66
220760
3416
ูˆ ุฃุณู…ุงุกู†ุง ุฏููˆู‘ูู†ูŽุช ููŠ ูƒุชุงุจ ุงู„ู…ุฌุชู…ุน
03:44
just like every adult.
67
224200
2120
ุชู…ุงู…ู‹ุง ู…ุซู„ ูƒู„ ุงู„ูƒุจุงุฑ.
03:47
And then I grew up,
68
227520
1616
ุซู… ูƒุจุฑุชุŒ
03:49
went to universities back at home and abroad,
69
229160
4216
ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌุงู…ุนุงุช ููŠ ุงู„ุฏุงุฎู„ ูˆ ุงู„ุฎุงุฑุฌุŒ
03:53
obtained a few degrees here and there,
70
233400
2936
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุดู‡ุงุฏุงุช ู‡ู†ุง ูˆู‡ู†ุงูƒุŒ
03:56
became organized
71
236360
1816
ุฃุตุจุญุช ู…ูู†ูŽุธู‘ูู…ูŽุฉ
03:58
and took up international jobs,
72
238200
3216
ูˆ ุงุชุฎุฐุช ูˆุธุงุฆู ุฏูˆู„ูŠุฉุŒ
04:01
working in development,
73
241440
2096
ุงู„ุนู…ู„ ููŠ ุงู„ุชู†ู…ูŠุฉุŒ
04:03
humanitarian work
74
243560
1896
ุงู„ุนู…ู„ ุงู„ุฅู†ุณุงู†ู‰
04:05
and philanthropy.
75
245480
1240
ูˆุงู„ุนู…ู„ ุงู„ุฎูŠุฑู‰.
04:07
And very soon,
76
247680
1440
ูˆู‚ุฑูŠุจู‹ุง ุฌุฏู‹ุงุŒ
04:10
isirika began to become small.
77
250240
2960
ุจุฏุฃุช "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ู„ุชุตุจุญ ุตุบูŠุฑุฉ.
04:14
It dissipated
78
254160
1376
ุชุจุฏุฏุช
04:15
and then just disappeared.
79
255560
1520
ุซู… ุงุฎุชูุช.
04:18
In each place,
80
258000
1336
ูู‰ ูƒู„ ู…ูƒุงู†ุŒ
04:19
I gained a new vocabulary.
81
259360
1936
ู„ู‚ุฏ ุงูƒุชุณุจุช ู…ูุฑุฏุงุช ุฌุฏูŠุฏุฉ.
04:21
The vocabulary of donors and recipients.
82
261320
3440
ู…ูุฑุฏุงุช ุงู„ู…ุชุจุฑุนูŠู† ูˆุงู„ู…ุชู„ู‚ูŠูŠู†.
04:25
The vocabulary of measuring impact,
83
265960
4496
ู…ูุฑุฏุงุช ู‚ูŠุงุณ ุงู„ุชุฃุซูŠุฑุŒ
04:30
return on investment ...
84
270480
1840
ุนูˆุงุฆุฏ ุงู„ุงุณุชุซู…ุงุฑ ...
04:33
projects and programs.
85
273560
1800
ุงู„ู…ุดุงุฑูŠุน ูˆุงู„ุจุฑุงู…ุฌ.
04:36
Communities such as my childhood community
86
276800
2776
ู…ุฌุชู…ุนุงุช ู…ุซู„ ู…ุฌุชู…ุน ุทููˆู„ุชู‰
04:39
became referred to as "poor, vulnerable populations."
87
279600
4920
ุฃุตุจุญ ูŠุดุงุฑ ุฅู„ูŠู‡ุง ุจ "ุงู„ุณูƒุงู† ุงู„ูู‚ุฑุงุก ูˆุงู„ุถุนูุงุก".
04:45
Those are the communities of which literature speaks about
88
285200
3816
ุชู„ูƒ ู‡ูŠ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุงุช ุงู„ุฐูŠ ูŠุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ุง ุงู„ุฃุฏุจ
04:49
as living on less than a dollar a day,
89
289040
3936
ูŠุนูŠุดูˆู† ุนู„ู‰ ุฃู‚ู„ ู…ู† ุฏูˆู„ุงุฑ ูˆุงุญุฏ ููŠ ุงู„ูŠูˆู…ุŒ
04:53
and they become the targets for poverty eradication programs.
90
293000
4176
ูˆ ุฃุตุจุญุช ู‡ู‰ ุงู„ุฃู‡ุฏุงู ู…ู† ุจุฑุงู…ุฌ ุงู„ู‚ุถุงุก ุนู„ู‰ ุงู„ูู‚ุฑ.
04:57
And by the way,
91
297200
1296
ูˆุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉุŒ
04:58
they are the targets of our first
92
298520
2656
ู‡ู… ุฃู‡ุฏุงู
05:01
United Nations' sustainable development goal.
93
301200
3560
ุงู„ุชู†ู…ูŠุฉ ุงู„ู…ุณุชุฏุงู…ุฉ ู…ู† ุงู„ุฃู…ู… ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
05:07
Now, I'm really interested
94
307320
3456
ุงู„ุขู† ุŒ ุฃู†ุง ู…ู‡ุชู…ุฉ ุญู‚ู‹ุง
05:10
that we find solutions to poverty
95
310800
2496
ุฃู† ู†ุฌุฏ ุญู„ูˆู„ู‹ุง ู„ู„ูู‚ุฑ
05:13
and to the world's other many big problems
96
313320
2736
ูˆ ุงู„ู…ุดุงูƒู„ ุงู„ุฃุฎุฑู‰ ุงู„ูƒุจูŠุฑุฉ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู…
05:16
because they do exist.
97
316080
1360
ู„ุฃู†ู‡ุง ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ.
05:18
I however think that we could do a better job,
98
318760
3456
ุจุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฐู„ูƒุŒ ุฃู†ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุนู…ู„ ุฃูุถู„ุŒ
05:22
and we could do a better job by embracing isirika.
99
322240
4216
ูˆูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุนู…ู„ ุฃูุถู„ ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงุญุชุถุงู† "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง".
05:26
So let me tell you how.
100
326480
1520
ู„ุฐุง ุฏุนูˆู†ู‰ ุฃุฎุจุฑูƒู… ูƒูŠู.
05:28
First, isirika affirms common humanity.
101
328880
3120
ุฃูˆู„ู‹ุงุŒ ุชุคูƒุฏ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ุงู„ุฅู†ุณุงู†ูŠุฉ ุงู„ู…ุดุชุฑูƒุฉ.
05:33
For whatever that you do,
102
333080
2216
ู…ู‡ู…ุง ูุนู„ุชุŒ
05:35
you begin from the premise that you're human together.
103
335320
3560
ุชุจุฏุฃ ู…ู† ุงู„ูุฑุถูŠุฉ ุจุฃู†ูƒ ุฅู†ุณุงู†ุŒ
05:40
When you begin that you're human together,
104
340360
2536
ุนู†ุฏู…ุง ุชุจุฏุฃ ุจุฃู†ูƒ ุฅู†ุณุงู†ุŒ
05:42
you see each other differently.
105
342920
2320
ุชุฑู‰ ุจุนุถูƒู… ุงู„ุจุนุถ ุจุดูƒู„ ู…ุฎุชู„ู.
05:45
You don't see a refugee first
106
345920
2856
ู„ุง ุชุฑู‰ ู„ุงุฌุฆู‹ุง ุฃูˆู„ู‹ุง
05:48
and you don't see a woman first
107
348800
2616
ูˆ ู„ุง ุชุฑู‰ ุงู…ุฑุฃุฉ ุฃูˆู„ู‹ุง
05:51
and you don't see a person with disability first.
108
351440
3216
ูˆ ู„ุง ุชุฑู‰ ุดุฎุต ุฐูˆ ุฅุนุงู‚ุฉ ุฃูˆู„ู‹ุง.
05:54
You see a human being first.
109
354680
2896
ุชุฑู‰ ุฅู†ุณุงู†ู‹ุง ุฃูˆู„ู‹ุง.
05:57
That is the essence of seeing a person first.
110
357600
3296
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุฌูˆู‡ุฑ ู„ุฑุคูŠุฉ ุดุฎุต.
06:00
And when you do that,
111
360920
1856
ูˆุนู†ุฏู…ุง ุชูุนู„ ุฐู„ูƒุŒ
06:02
you value their ideas,
112
362800
2216
ุฃู†ุช ุชู‚ุฏุฑ ุฃููƒุงุฑู‡ู…ุŒ
06:05
you value their contribution --
113
365040
1856
ุฃู†ุช ุชู‚ุฏุฑ ู…ุณุงู‡ู…ุชู‡ู… --
06:06
small or big.
114
366920
1480
ูƒุจูŠุฑุฉ ุฃูˆ ุตุบูŠุฑุฉ.
06:09
And you value what they bring to the table.
115
369040
3040
ูˆุฃู†ุช ุชู‚ุฏุฑ ู…ุง ูŠุฃุชูˆู† ุจู‡ ุฅู„ู‰ ุงู„ุทุงูˆู„ุฉ.
06:12
That is the essence of isirika.
116
372800
2040
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุฌูˆู‡ุฑ ุงู„ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง".
06:17
I just want to imagine what it would look like
117
377400
3616
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุชุฎูŠู„ ูƒูŠู ุณูŠุจุฏูˆ
06:21
if everyone in this room --
118
381040
2856
ุฅุฐุง ูƒุงู† ุงู„ุฌู…ูŠุน ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู‚ุงุนุฉ --
06:23
a medical doctor, a parent,
119
383920
1936
ุทุจูŠุจุŒ ุฃุญุฏ ุงู„ูˆุงู„ุฏูŠู†ุŒ
06:25
a lawyer, a philanthropist,
120
385880
1720
ู…ุญุงู…ู‰ุŒ ู…ูุญุณูู†ุŒ
06:28
whatever you are --
121
388960
1536
ู…ู‡ู…ุง ูƒู†ุช --
06:30
if you embraced isirika
122
390520
3096
ุงุฐุง ุงุญุชุถู†ุชู… "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง"
06:33
and made it your default.
123
393640
1600
ูˆ ุฌุนู„ุชูˆู‡ุง ุฃุณู„ูˆุจ ุญูŠุงุฉ.
06:36
What could we achieve for each other?
124
396280
2936
ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุญู‚ู‚ู‡ ู„ุจุนุถู†ุง ุงู„ุจุนุถุŸ
06:39
What could we achieve for humanity?
125
399240
2640
ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุญู‚ู‚ู‡ ู„ู„ุจุดุฑูŠุฉุŸ
06:42
What could we achieve for peace issues?
126
402720
3336
ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุญู‚ู‚ู‡ ููŠ ู‚ุถุงูŠุง ุงู„ุณู„ุงู…ุŸ
06:46
What could we achieve for medical science?
127
406080
4040
ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุญู‚ู‚ู‡ ู„ู„ุนู„ูˆู… ุงู„ุทุจูŠุฉุŸ
06:51
Let me give you a couple of hints,
128
411240
2056
ุฏุนูˆู†ู‰ ุฃุนุทูŠูƒู… ุจุนุถ ุงู„ุชู„ู…ูŠุญุงุชุŒ
06:53
because I'm going to ask you to accompany me
129
413320
3696
ู„ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุทู„ุจ ู…ู†ูƒู… ุฃู† ุชุฑุงูู‚ูˆู†ู‰
06:57
in this process of rebuilding and reclaiming isirika with me.
130
417040
5800
ููŠ ุนู…ู„ูŠุฉ ุฅุนุงุฏุฉ ุจู†ุงุก ูˆุงุณุชุตู„ุงุญ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ู…ุนู‰.
07:04
First, you have to have faith
131
424080
3080
ุฃูˆู„ู‹ุงุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒู… ุงู„ุฅูŠู…ุงู†
07:08
that we are one humanity,
132
428160
2176
ุฃู†ู†ุง ุจุดุฑูŠุฉ ูˆุงุญุฏุฉุŒ
07:10
we have one planet
133
430360
2016
ู„ุฏูŠู†ุง ูƒูˆูƒุจ ูˆุงุญุฏ
07:12
and we don't have two choices about that.
134
432400
2256
ูˆู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ุฎูŠุงุฑุงู† ุญูˆู„ ุฐู„ูƒ.
07:14
So there's not going to be a wall that is high enough
135
434680
3656
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุฌุฏุงุฑ ู…ุฑุชูุน ุจู…ุง ููŠู‡ ุงู„ูƒูุงูŠุฉ
07:18
to separate humanity.
136
438360
1576
ู„ู„ูุตู„ ุจูŠู† ุงู„ุฅู†ุณุงู†ูŠุฉ.
07:19
So give up the walls.
137
439960
1816
ู„ุฐู„ูƒ ุชุฎู„ูˆุง ุนู† ุงู„ุฌุฏุฑุงู†.
07:21
Give them up.
138
441800
1256
ุชุฎู„ูˆุง ุนู†ู‡ู….
07:23
(Applause)
139
443080
1736
(ุชุตููŠู‚)
07:24
And we don't have a planet B to go to.
140
444840
3376
ูˆู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ูƒูˆูƒุจ"ุจ" ู„ู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ูŠู‡.
07:28
So that's really important.
141
448240
1736
ู‡ุฐุง ู…ู‡ู… ุญู‚ู‹ุง.
07:30
Make that clear;
142
450000
1416
ุงุฌุนู„ ุฐู„ูƒ ูˆุงุถุญู‹ุงุŒ
07:31
move onto the next stage.
143
451440
1536
ุซู… ุงู†ุชู‚ู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฑุญู„ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ.
07:33
The second stage: remember,
144
453000
2160
ุงู„ู…ุฑุญู„ุฉ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ : ุชุฐูƒุฑุŒ
07:36
in isirika, every idea counts.
145
456680
2480
ูู‰ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง"ุŒ ูƒู„ ููƒุฑุฉ ู…ู‡ู…ุฉ.
07:40
Bridges have big posters
146
460560
2416
ุงู„ุฌุณูˆุฑ ู„ู‡ุง ู…ู„ุตู‚ุงุช ูƒุจูŠุฑุฉ
07:43
and they have nails.
147
463000
1760
ูˆู„ุฏูŠู‡ู… ู…ุณุงู…ูŠุฑ.
07:46
Every idea counts --
148
466560
1456
ูƒู„ ููƒุฑุฉ ู…ู‡ู…ุฉ --
07:48
small or big counts.
149
468040
2440
ุตุบูŠุฑุฉ ุฃูˆ ูƒุจูŠุฑุฉ.
07:51
And third,
150
471280
1456
ูˆ ุซุงู„ุซู‹ุงุŒ
07:52
isirika affirms
151
472760
1296
"ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ุชุคูƒุฏ
07:54
that those who have more really enjoy the privilege of giving more.
152
474080
5080
ุฃู† ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุงู„ูƒุซูŠุฑ ูŠุชู…ุชุนูˆู† ุญู‚ู‹ุง ุจุดูŽุฑูŽู ุงุนุทุงุก ุงู„ู…ุฒูŠุฏ.
07:59
It is a privilege to give more.
153
479880
2096
ุฅู†ู‡ ู„ุดุฑู ุฅุนุทุงุก ุงู„ู…ุฒูŠุฏ.
08:02
(Applause)
154
482000
2176
(ุชุตููŠู‚)
08:04
And this is the time for women to give more for women.
155
484200
5656
ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ูˆู‚ุช ู„ู„ู†ุณุงุก ู„ุฅุนุทุงุก ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู„ู„ู†ุณุงุก.
08:09
It is the time to give more for women.
156
489880
2440
ู„ู‚ุฏ ุญุงู† ุงู„ูˆู‚ุช ู„ุชู‚ุฏูŠู… ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู„ู„ู†ุณุงุก.
08:13
Our parents, when they brought in other children to live with us,
157
493520
4776
ูˆุงู„ุฏูŠู†ุงุŒ ุนู†ุฏู…ุง ุฌู„ุจูˆุง ุฃุทูุงู„ ุขุฎุฑูŠู† ู„ู„ุนูŠุด ู…ุนู†ุงุŒ
08:18
they didn't ask our permission.
158
498320
1880
ู„ู… ูŠุทู„ุจูˆุง ุฅุฐู†ู†ุง.
08:21
They made it clear that they had a responsibility
159
501000
3256
ู„ู‚ุฏ ุฃูˆุถุญูˆุง ุฃู† ู„ุฏูŠู‡ู… ู…ุณุคูˆู„ูŠุฉ
08:24
because they had gone to school
160
504280
2416
ู„ุฃู†ู‡ู… ุฐู‡ุจูˆุง ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ
08:26
and they had an earning.
161
506720
1640
ูˆ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุฑุจุญ.
08:29
And they made it clear that we should understand
162
509080
2536
ูˆู‚ุฏ ุฃูˆุถุญูˆุง ุฃู†ู†ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ูู‡ู…
08:31
that their prosperity was not our entitlement,
163
511640
4856
ู‡ุฐุง ุงู„ุงุฒุฏู‡ุงุฑ ู„ู… ูŠูƒู† ุงุณุชุญู‚ุงู‚ู†ุงุŒ
08:36
and I think that's good wisdom from isirika.
164
516520
2776
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐู‡ ุญูƒู…ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ู…ู† "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง".
08:39
We could use that wisdom today, I think, in every culture,
165
519320
3976
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงุณุชุฎุฏุงู… ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญูƒู…ุฉ ุงู„ูŠูˆู…ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏุŒ ููŠ ูƒู„ ุซู‚ุงูุฉุŒ
08:43
in every place,
166
523320
1200
ูู‰ ูƒู„ ู…ูƒุงู†ุŒ
08:45
passing to the next generation what we could do together.
167
525880
4440
ู…ูู…ูŽุฑู‘ูุฑูŠู† ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌูŠู„ ุงู„ู‚ุงุฏู… ู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ู…ุนู‹ุง.
08:51
I have,
168
531640
1895
ูƒู†ุชุŒ
08:53
over the years,
169
533559
1576
ุนู„ู‰ ู…ุฑ ุงู„ุณู†ูŠู†ุŒ
08:55
encountered isirika in many places,
170
535159
2921
ูˆุงุฌู‡ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ููŠ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุฃู…ุงูƒู†ุŒ
08:59
but what gives me really the passion today
171
539120
3456
ู„ูƒู† ุงู„ุฐู‰ ูŠุนุทูŠู†ู‰ ุงู„ุดุบู ุงู„ูŠูˆู…
09:02
to embrace isirika
172
542600
1816
ู„ุงุญุชุถุงู† "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง"
09:04
is the work that I do with women all over the world
173
544440
3296
ู‡ูˆ ุงู„ุนู…ู„ ุงู„ุฐูŠ ุฃู‚ูˆู… ุจู‡ ู…ุน ุงู„ู†ุณุงุก ููŠ ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…
09:07
through the Global Fund for Women,
174
547760
2256
ู…ู† ุฎู„ุงู„ "ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠ ู„ู„ู…ุฑุฃุฉ"ุŒ
09:10
though women's funds
175
550040
1456
ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุฃู…ูˆุงู„ ุงู„ู†ุณุงุก
09:11
and through women's movements globally.
176
551520
2720
ูˆู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุญุฑูƒุงุช ุงู„ู†ุณุงุฆูŠุฉ ุนู„ู‰ ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุนุงู„ู….
09:14
If you work with women,
177
554920
1536
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุนู…ู„ ู…ุน ุงู„ู†ุณุงุกุŒ
09:16
you change every day
178
556480
2176
ุณุชุชุบูŠุฑ ูƒู„ ูŠูˆู…
09:18
because you experience them living isirika together in what they do.
179
558680
4960
ู„ุฃู†ูƒ ุณุชู„ุงุญุธู‡ู… ูŠุนูŠุดูˆู† "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ููŠ ู…ุง ูŠูุนู„ูˆู†ู‡.
09:25
In the work that I do,
180
565160
1256
ูู‰ ุงู„ุนู…ู„ ุงู„ุฐูŠ ุฃู‚ูˆู… ุจู‡ุŒ
09:26
we trust women leaders and their ideas.
181
566440
3680
ู†ุญู† ู†ุซู‚ ุจุงู„ู‚ุงุฏุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ูˆุฃููƒุงุฑู‡ู….
09:31
And we support them with funding so that they can expand,
182
571360
4696
ูˆู†ุญู† ู†ุฏุนู…ู‡ู… ุจุงู„ุชู…ูˆูŠู„ ุญุชู‰ ูŠุชู…ูƒู†ูˆุง ู…ู† ุงู„ุงู†ุชุดุงุฑุŒ
09:36
they can grow
183
576080
1496
ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ู†ู…ูˆ
09:37
and they can thrive within their own communities.
184
577600
3360
ูˆูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ุงุฒุฏู‡ุงุฑ ุฏุงุฎู„ ู…ุฌุชู…ุนุงุชู‡ู… ุงู„ุฎุงุตุฉ.
09:42
A woman in 1990 came to the Global Fund with a big idea --
185
582440
5296
ุฌุงุกุช ุงู…ุฑุฃุฉ ููŠ ุนุงู… 1990 ุฅู„ู‰ "ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠ" ู…ุน ููƒุฑุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ --
09:47
a woman from Mexico by the name of Lucero Gonzรกlez.
186
587760
3856
ุงู…ุฑุฃุฉ ู…ู† ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒ ุงุณู…ู‡ุง "ู„ูˆุณูŠุฑูˆ ุฌูˆู†ุฒุงู„ุฒ".
09:51
She wanted to begin a fund that would support a movement
187
591640
4936
ุฃุฑุงุฏุช ุฃู† ุชุจุฏุฃ ุตู†ุฏูˆู‚ู‹ุง ูŠุฏุนู… ุงู„ุญุฑูƒุฉ
09:56
that would be rooted in the communities in Mexico.
188
596600
2896
ุงู„ุชู‰ ู…ู† ุดุฃู†ู‡ุง ุฃู† ุชูƒูˆู† ู…ุชุฌุฐุฑุฉ ููŠ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุงุช ููŠ ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒ.
09:59
And she received a grant of 7,500 US dollars.
189
599520
6160
ูˆุชู„ู‚ุช ู…ู†ุญุฉ ุชุณุงูˆู‰ (7,500) ุฏูˆู„ุงุฑ ุงู…ุฑูŠูƒู‰.
10:06
Today, 25 years later,
190
606640
2080
ุงู„ูŠูˆู…ุŒ ุจุนุฏ 25 ุณู†ุฉุŒ
10:10
Semillas, the name of the fund,
191
610200
2816
"ุณูŠู…ูŠู„ุงุณ"ุŒ ุงุณู… ุงู„ุตู†ุฏูˆู‚ุŒ
10:13
has raised and spent,
192
613040
2336
ุฌูŽู…ู‘ูŽุน ูˆ ุฏูŽููŽุน
10:15
within the community,
193
615400
1616
ุฏุงุฎู„ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุŒ
10:17
17.8 million dollars.
194
617040
3536
17.8 ู…ู„ูŠูˆู† ุฏูˆู„ุงุฑ.
10:20
(Applause)
195
620600
2816
(ุชุตููŠู‚)
10:23
They have impacted over two million people,
196
623440
6816
ู„ู‚ุฏ ุฃุซู‘ู‹ุฑ ุนู„ู‰ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ู…ู„ูŠูˆู†ูŠ ุดุฎุตุŒ
10:30
and they work with a group of 600,000 women in Mexico.
197
630280
5800
ูˆู‡ู… ูŠุนู…ู„ูˆู† ู…ุน ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† (600,000) ุงู…ุฑุฃุฉ ููŠ ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒ.
10:36
During the recent earthquake,
198
636760
3080
ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฒู„ุฒุงู„ ุงู„ุฃุฎูŠุฑุŒ
10:41
they were so well rooted
199
641160
1936
ูƒุงู†ูˆุง ู…ู†ุชุดุฑูŠู† ุฌูŠุฏุงู‹
10:43
that they could quickly assess within the community and with others,
200
643120
4856
ุงุฐ ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุฃู† ูŠุญุฏุฏูˆุง ุจุณุฑุนุฉ ุฏุงุฎู„ ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ูˆ ู…ุน ุงู„ุฃุฎุฑูŠู†ุŒ
10:48
what were the short-term needs and what were the long-term needs.
201
648000
4536
ู…ุง ู‡ูŠ ุงู„ุงุญุชูŠุงุฌุงุช ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฏู‰ ุงู„ู‚ุตูŠุฑ ูˆู…ุง ู‡ู‰ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฏู‰ ุงู„ุทูˆูŠู„.
10:52
And I tell you,
202
652560
1576
ูˆ ุฃู†ุง ุงู‚ูˆู„ ู„ูƒู…ุŒ
10:54
long after the lights have gone off Mexico,
203
654160
3736
ุจุนุฏ ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ู…ู† ู‚ุทุน ุงู„ุฃุถูˆุงุก ูู‰ ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒุŒ
10:57
Semillas will be there
204
657920
2456
"ุณูŠู…ูŠู„ุงุณ" ุณุชูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ
11:00
with the communities, with the women,
205
660400
2496
ู…ุน ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุงุชุŒ ู…ุน ุงู„ู†ุณุงุกุŒ
11:02
for a very long time.
206
662920
1976
ู„ู…ุฏุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ.
11:04
And that's what I'm talking about:
207
664920
2376
ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ุฃุชุญุฏุซ ุนู†ู‡:
11:07
when we are able to support the ideas of communities
208
667320
4576
ุนู†ุฏู…ุง ู†ูƒูˆู† ู‚ุงุฏุฑูŠู† ุนู„ู‰ ุฏุนู… ุฃููƒุงุฑ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุงุช
11:11
that are rooted within their own setting.
209
671920
3040
ุงู„ู…ุชุฌุฐุฑุฉ ููŠ ุจูŠุฆุชู‡ู… ุงู„ุฎุงุตุฉ.
11:15
Thirty years ago,
210
675760
1200
ู…ู†ุฐ ุซู„ุงุซูŠู† ุนุงู…ู‹ุงุŒ
11:18
there was very little funding that went directly to women's hands
211
678520
4776
ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ุฌุฏุง ู…ู† ุงู„ุชู…ูˆูŠู„ ุงู„ุฐู‰ ูŠุฐู‡ุจ ู…ุจุงุดุฑุฉ ุฅู„ู‰ ุฃูŠุฏู‰ ุงู„ู†ุณุงุก
11:23
in their communities.
212
683320
1520
ูู‰ ู…ุฌุชู…ุนุงุชู‡ู….
11:25
Today we celebrate 168 women's funds
213
685400
6176
ุงู„ูŠูˆู… ู†ุญุชูู„ ุจุชู…ูˆูŠู„ 168 ุงู…ุฑุฃุฉ
11:31
all over the world,
214
691600
1336
ูู‰ ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…ุŒ
11:32
100 of which are in this country.
215
692960
2640
ู…ุงุฆุฉ ู…ู†ู‡ู… ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุจู„ุฏ.
11:36
And they support --
216
696680
1456
ูˆู‡ู… ูŠุฏุนู…ูˆู† --
11:38
(Applause)
217
698160
1656
(ุชุตููŠู‚)
11:39
they support grassroots women's organizations --
218
699840
2960
ูŠุฏุนู…ูˆู† ุงู„ู…ู†ุธู…ุงุช ุงู„ู†ุณุงุฆูŠุฉ ุงู„ุจุฏุงุฆูŠุฉ --
11:44
community organizations under the leadership of girls and women,
219
704080
5176
ู…ู†ุธู…ุงุช ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ุชุญุช ู‚ูŠุงุฏุฉ ุงู„ูุชูŠุงุช ูˆุงู„ู†ุณุงุกุŒ
11:49
and together we have been able,
220
709280
2536
ูˆู…ุนุง ู‚ูŽุฏูุฑู†ุงุŒ
11:51
collectively,
221
711840
1216
ุฌู…ุงุนูŠู‹ุงุŒ
11:53
to give a billion dollars to women and girls-led organizations.
222
713080
5616
ู„ุฅุนุทุงุก ู…ู„ูŠุงุฑ ุฏูˆู„ุงุฑ ู„ู„ู…ู†ุธู…ุงุช ุงู„ุชู‰ ุชู‚ูˆุฏู‡ุง ุงู„ูุชูŠุงุช ูˆ ุงู„ู†ุณุงุก.
11:58
(Applause)
223
718720
5136
(ุชุตููŠู‚)
12:03
But the challenge begins today.
224
723880
3240
ู„ูƒู† ุงู„ุชุญุฏู‰ ูŠุจุฏุฃ ุงู„ูŠูˆู….
12:07
The challenge begins today
225
727840
1776
ุงู„ุชุญุฏู‰ ูŠุจุฏุฃ ุงู„ูŠูˆู…
12:09
because we see women everywhere organizing as isirika,
226
729640
5496
ู„ุฃู†ู†ุง ู†ุฑู‰ ุงู„ู†ุณุงุก ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู† ู…ูู†ูŽุธู‘ูู…ูŠู† ู…ุซู„ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง"ุŒ
12:15
including women organizing as isirika in TED.
227
735160
4680
ุจู…ุง ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ู†ุณุงุก ุงู„ู…ูู†ูŽุธู‘ูู…ูŠู† ู…ุซู„ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ูู‰ "ุชูŠุฏ".
12:20
Because isirika is the evergreen wisdom that lives in communities.
228
740440
4280
ู„ุฃู† "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ู‡ูŠ ุงู„ุญูƒู…ุฉ ุงู„ุฏุงุฆู…ุฉ ุงู„ุชู‰ ุชุนูŠุด ููŠ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุงุช.
12:26
You find it in indigenous communities,
229
746480
2776
ุชุฌุฏู‡ุง ููŠ ู…ุฌุชู…ุนุงุช ุงู„ุณูƒุงู† ุงู„ุฃุตู„ูŠูŠู†ุŒ
12:29
in rural communities.
230
749280
1600
ูู‰ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุงุช ุงู„ุฑูŠููŠุฉ.
12:31
And what it really ingrains in people
231
751680
4296
ูˆู…ุง ูŠุฏูˆุฑ ุญู‚ู‹ุง ููŠ ุงู„ู†ุงุณ
12:36
is that ability to trust
232
756000
3016
ู‡ู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ู‚ุฏุฑุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุซู‚ุฉ
12:39
and to move the agenda ahead.
233
759040
3360
ูˆุชุญุฑูŠูƒ ุฌุฏูˆู„ ุงู„ุฃุนู…ุงู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃู…ุงู….
12:43
So, three things that I have learned that I want to share with you
234
763040
3816
ุฅุฐู† ุŒ ุซู„ุงุซุฉ ุฃุดูŠุงุก ุชุนู„ู…ุชู‡ุง ุฃุฑูŠุฏ ู…ุดุงุฑูƒุชู‡ุง ู…ุนูƒู…
12:46
through my work.
235
766880
1496
ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุนู…ู„ู‰.
12:48
One: if you want to solve the world's biggest problems,
236
768400
6256
ุฃูˆู„ู‹ุง: ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุญู„ ุฃูƒุจุฑ ุงู„ู…ุดุงูƒู„ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู…ุŒ
12:54
invest in women and girls.
237
774680
3216
ุงุณุชุซู…ุฑ ููŠ ุงู„ู†ุณุงุก ูˆุงู„ูุชูŠุงุช.
12:57
(Applause)
238
777920
5296
(ุชุตููŠู‚)
13:03
Not only do they expand the investment,
239
783240
3016
ู„ูŠุณ ูู‚ุท ู„ุชูˆุณูŠุน ุงู„ุงุณุชุซู…ุงุฑุŒ
13:06
but they care for everyone in the community.
240
786280
2376
ู„ูƒู†ู‡ู… ูŠู‡ุชู…ูˆู† ุจุงู„ุฌู…ูŠุน ูู‰ ุงู„ู…ุฌุชู…ุน.
13:08
Not only their needs but the needs of their children,
241
788680
3896
ู„ูŠุณ ูู‚ุท ุงุญุชูŠุงุฌุงุชู‡ู… ู„ูƒู† ุงุญุชูŠุงุฌุงุช ุฃุทูุงู„ู‡ู…ุŒ
13:12
the needs of the rest of the community,
242
792600
2056
ุงุญุชูŠุงุฌุงุช ุจู‚ูŠุฉ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุŒ
13:14
the needs of the elderly,
243
794680
1856
ุงุญุชูŠุงุฌุงุช ุงู„ู…ุณู†ูŠู†ุŒ
13:16
and most important,
244
796560
1736
ูˆุงู„ุฃู‡ู…ุŒ
13:18
they protect themselves --
245
798320
2776
ูŠุญู…ูˆู† ุฃู†ูุณู‡ู… --
13:21
which is really important --
246
801120
1856
ูˆู‡ุฐุง ู…ู‡ู… ุญู‚ู‹ุง --
13:23
and they protect their communities.
247
803000
2720
ูˆ ูŠุญู…ูˆู† ู…ุฌุชู…ุนุงุชู‡ู….
13:26
Women who know how to protect themselves
248
806360
2616
ุงู„ู†ุณุงุก ุงู„ู„ุงุชู‰ ูŠุนุฑูู† ูƒูŠู ูŠุญู…ูˆู† ุฃู†ูุณู‡ู†
13:29
know what it means to make a difference.
249
809000
2720
ูŠุนุฑูู† ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ู‰ ุฃู† ุชุญุฏุซ ูุฑู‚ู‹ุง.
13:32
And the second reason that I'm asking you to invest in women and girls
250
812360
3896
ูˆ ุงู„ุณุจุจ ุงู„ุซุงู†ู‰ ู„ู„ุงุณุชุซู…ุงุฑ ูู‰ ุงู„ู†ุณุงุก ูˆ ุงู„ูุชูŠุงุช
13:36
is because this is the smartest thing you could ever do
251
816280
4576
ู„ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุฃุฐูƒู‰ ุดูŠุก ูŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ู‡
13:40
at this particular time.
252
820880
1816
ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุช.
13:42
And if we are going to have
253
822720
2536
ูˆุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง
13:45
over 350 trillion dollars
254
825280
4256
ุฃูƒุซุฑ ู…ู† 350 ุชุฑูŠู„ูŠูˆู† ุฏูˆู„ุงุฑ
13:49
by 2030,
255
829560
1536
ุจุญู„ูˆู„ ุนุงู… 2030ุŒ
13:51
those dollars need to be in the hands of women.
256
831120
3256
ุชู„ูƒ ุงู„ุฏูˆู„ุงุฑุงุช ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ููŠ ุฃูŠุฏู‰ ุงู„ู†ุณุงุก.
13:54
And so I grew up with isirika.
257
834400
3816
ูˆู‡ูƒุฐุง ู†ุดุฃุช ู…ุน "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง".
13:58
My mother was isirika.
258
838240
1736
ูƒุงู†ุช ุฃู…ู‰ "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง".
14:00
She was not a project or a program.
259
840000
2080
ู„ู… ุชูƒู† ู…ุดุฑูˆุนู‹ุง ุฃูˆ ุจุฑู†ุงู…ุฌู‹ุง.
14:03
And now, I pass that to you.
260
843240
2696
ูˆุงู„ุขู†ุŒ ุฃู†ุง ุฃูู…ูŽุฑู‘ูุฑ ุฐู„ูƒ ู„ูƒู….
14:05
That you will be able to share this with your families,
261
845960
3136
ุฃู†ูƒู… ุณูˆู ุชูƒูˆู†ูˆุง ู‚ุงุฏุฑูˆู† ู„ู…ุดุงุฑูƒุฉ ู‡ุฐุง ู…ุน ุนุงุฆู„ุงุชูƒู…ุŒ
14:09
with your friends
262
849120
1456
ู…ุน ุฃุตุฏู‚ุงุฆูƒู…
14:10
and with your community,
263
850600
1776
ูˆ ู…ุน ู…ุฌุชู…ุนูƒู…ุŒ
14:12
and embrace isirika as a way of living --
264
852400
4496
ูˆ ุชุญุชุถู†ูˆุง "ุงุณูŠุฑูŠูƒุง" ูƒุทุฑูŠู‚ุฉ ู„ู„ุนูŠุด --
14:16
as a pragmatic way of living.
265
856920
2296
ุทุฑูŠู‚ุฉ ูˆุงู‚ุนูŠุฉ ู„ู„ุนูŠุด.
14:19
Thank you.
266
859240
1216
ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒู….
14:20
(Applause)
267
860480
1776
(ุชุตููŠู‚)
14:22
Thank you.
268
862280
1216
ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒู….
14:23
(Applause)
269
863520
1256
(ุชุตููŠู‚)
14:24
Thank you.
270
864800
1216
ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒู….
14:26
(Applause)
271
866040
2600
(ุชุตููŠู‚)
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7