To solve the world's biggest problems, invest in women and girls | Musimbi Kanyoro

60,241 views

2018-03-30 ・ TED


New videos

To solve the world's biggest problems, invest in women and girls | Musimbi Kanyoro

60,241 views ・ 2018-03-30

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Ju Hye Lim κ²€ν† : JiWon Yoon
00:13
My mother was a philanthropist.
0
13040
2520
제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μžμ„ κ°€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:17
And now I know you're asking --
1
17000
2176
μ–΄λ–€ μ§ˆλ¬Έν•˜μ‹€μ§€ μ•Œμ•„μš”.
00:19
let me give you the answer: yes, a little bit like Melinda Gates --
2
19200
3536
닡변을 λ“œλ¦¬μžλ©΄ λ„€, μ•½κ°„ λ©œλ¦°λ‹€ κ²Œμ΄μΈ λž‘ κ°™μ§€λ§Œ
00:22
(Laughter)
3
22760
1216
(μ›ƒμŒ)
00:24
but with a lot less money.
4
24000
1936
가진 λˆμ€ 훨씬 μ μ—ˆμ£ .
00:25
(Laughter)
5
25960
1480
(μ›ƒμŒ)
00:28
She carried out her philanthropy in our community
6
28160
4616
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ§€μ—­μ‚¬νšŒμ—μ„œ μš°λ¦¬κ°€ "μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄"라고 λΆ€λ₯΄λŠ”
00:32
through a practice we call, "isirika."
7
32800
2600
κ΄€μŠ΅μ„ 톡해 μžμ„ μ‚¬μ—…μ„ ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:36
She supported the education of scores of children
8
36200
5016
μˆ˜λ§Žμ€ μ•„μ΄λ“€μ˜ κ΅μœ‘μ„ μ§€μ›ν•˜μ…¨κ³ 
00:41
and invited many to live with us in our home
9
41240
2936
학ꡐ에 닀닐 수 μžˆλ„λ‘ λ§Žμ€ 아이듀을 저희 μ§‘μ—μ„œ
00:44
in order to access schools.
10
44200
1560
μ‚΄κ²Œ ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:46
She mobilized resources for building the local health clinic
11
46760
3960
동넀 병원을 짓기 μœ„ν•œ μžμ›μ„ λͺ¨μœΌμ…¨κ³ 
00:51
and the maternity wing is named in memory of her.
12
51800
4280
그런 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ₯Ό 기리기 μœ„ν•΄ 건물에 λͺ¨μ„±μ• λ™μ΄λΌλŠ” 이름이 λΆ™μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:57
But most important,
13
57360
2216
ν•˜μ§€λ§Œ 무엇보닀,
00:59
she was endeared by the community for her organizing skills,
14
59600
5160
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 쑰직λ ₯으둜 λ§ˆμ„μ—μ„œ μ‚¬λž‘λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:05
because she organized the community,
15
65560
2496
λ§ˆμ„μ—μ„œ μ—¬λŸ¬ 곡동체λ₯Ό μ‘°μ§ν•˜μ…¨κ±°λ“ μš”.
01:08
and specifically women,
16
68080
2096
특히 여성에 κ΄€ν•΄μ„œμš”.
01:10
to find solutions
17
70200
2096
ν•„μš”ν•œ λͺ¨λ“  것에 λŒ€ν•œ
01:12
to anything that was needed.
18
72320
2000
해결책을 μ°ΎκΈ° μœ„ν•΄μ„œμ˜€μ–΄μš”.
01:15
She did all of this through isirika.
19
75200
3000
이 λͺ¨λ“  κ±Έ μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ‘œ ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:19
Let me repeat that word for you again:
20
79240
2416
단어λ₯Ό λ‹€μ‹œ λ“€λ €λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
01:21
isirika.
21
81680
1216
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄.
01:22
Now it's your turn. Say it with me.
22
82920
1856
이제 μ €λž‘ 같이 λ°œμŒν•΄λ΄μš”.
01:24
(Audience) Isirika.
23
84800
1336
(청쀑) μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄
01:26
Musimbi Kanyoro: Thank you.
24
86160
1496
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:27
That word is in my language, Maragoli,
25
87680
3176
제 λͺ¨κ΅­μ–΄μΈ λ§ˆλΌκ³¨λ¦¬μ–΄μ— μžˆλŠ” λ‹¨μ–΄μž…λ‹ˆλ‹€.
01:30
spoken in western Kenya,
26
90880
1776
케냐 μ„œλΆ€μ—μ„œ μ“°λŠ” μ–Έμ–΄μ£ .
01:32
and now you speak my language.
27
92680
1776
이제 μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ λ§ˆλΌκ³¨λ¦¬μ–΄λ₯Ό ν•  쀄 μ•„μ‹­λ‹ˆλ‹€.
01:34
(Laughter)
28
94480
1336
(μ›ƒμŒ)
01:35
So, isirika is a pragmatic way of life
29
95840
5176
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λŠ” μ‹€μš©μ μΈ μ‚Άμ˜ 방식을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
01:41
that embraces charity,
30
101040
2936
μžμ„ κ³Ό, 봉사
01:44
services
31
104000
1256
01:45
and philanthropy all together.
32
105280
2160
그리고 λ°•μ• μ£Όμ˜λ₯Ό ν¬κ΄„ν•˜μ£ .
01:49
The essence of isirika
33
109280
1960
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄μ˜ λ³Έμ§ˆμ€
01:52
is to make it clear to everybody
34
112840
3576
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 자맀λ₯Ό λŒλ³΄λŠ” μ‚¬λžŒμ΄λΌλŠ” κ±Έ
01:56
that you're your sister's keeper --
35
116440
2176
λͺ¨λ‘μ—κ²Œ ν™•μ‹€νžˆ μ•Œλ¦¬λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:58
and yes,
36
118640
1296
그리고 물둠
01:59
you're your brother's keeper.
37
119960
1760
ν˜•μ œλ₯Ό λŒλ³΄λŠ” μ‚¬λžŒμ΄λΌλŠ” κ²ƒλ„μš”.
02:03
Mutual responsibility for caring for one another.
38
123040
4760
μƒν˜Έ 간에 μ„œλ‘œλ₯Ό λŒλ³΄μ•„μ•Όν•˜λŠ” μ±…μž„μ΄ μžˆλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:09
A literal, simple English translation would be equal generosity,
39
129000
5856
κ°„λ‹¨ν•˜κ²Œ μ§μ—­ν•˜μžλ©΄ ν‰λ“±ν•œ κ΄€λŒ€ν•¨μž…λ‹ˆλ‹€.
02:14
but the deep philosophical meaning
40
134880
2496
ν•˜μ§€λ§Œ μ‹¬μ˜€ν•œ 철학적 μ •μ˜λŠ”
02:17
is caring, together, for one another.
41
137400
4600
ν•¨κ»˜ μ„œλ‘œλ₯Ό μ±™κ²¨μ£ΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:22
So how does isirika really happen?
42
142840
2000
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λŠ” κ±ΈκΉŒμš”?
02:26
I grew up in a farming community
43
146440
4696
μ €λŠ” 케냐 μ„œλΆ€μ˜ ν•œ λ†μ΄Œμ—μ„œ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:31
in western Kenya.
44
151160
1400
02:34
I remember vividly the many times
45
154040
3416
이웃이 μ•„ν”Œ λ•Œλ©΄ λ‹€λ₯Έ 이웃듀이 κ·Έ 집에 κ°€μ„œ
02:37
that neighbors would go to a neighbor's home --
46
157480
3296
λŒ€μ‹  λ†μž‘λ¬Όμ„ μˆ˜ν™•ν•΄μ£Όλ˜ 것이
02:40
a sick neighbor's home --
47
160800
1576
02:42
and harvest their crop for them.
48
162400
1760
아직도 μƒμƒν•˜κ²Œ κΈ°μ–΅λ‚©λ‹ˆλ‹€.
02:45
I tagged alongside with my mother to community events
49
165520
4536
지역 행사와 여성을 μœ„ν•œ 행사에 μ—„λ§ˆλ₯Ό 따라 κ°€μ„œ
02:50
and to women's events,
50
170080
1976
02:52
and had the conversation about vaccinations in school,
51
172080
4976
ν•™κ΅μ—μ„œ μ œκ³΅ν•˜λŠ” μ˜ˆλ°©μ ‘μ’…κ³Ό λ³΄κ±΄μ†Œ μ‹ μ„€μ΄λ‚˜
02:57
building the health center
52
177080
1736
02:58
and really big things --
53
178840
1256
λ‹€μŒ 농사λ₯Ό μœ„ν•œ ν’ˆμ’… κ°œλŸ‰ λ“±
03:00
renewing seeds for the next planting season.
54
180120
3200
μ€‘μš”ν•œ 것듀에 λŒ€ν•΄ λŒ€ν™”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:04
And often, the community would come together
55
184800
3096
μ’…μ’… λ§ˆμ„ μ‚¬λžŒλ“€μ€ ν•¨κ»˜ 이웃 주민의 아이λ₯Ό
03:07
to contribute money to send a neighbor's child to school --
56
187920
4216
학ꡐ에 보내기 μœ„ν•΄ λˆμ„ λͺ¨μœΌκΈ°λ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:12
not only in the country
57
192160
3096
κ΅­λ‚΄ ν•™κ΅λΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ
03:15
but to universities abroad as well.
58
195280
2400
μ™Έκ΅­ λŒ€ν•™μœΌλ‘œ 보내기 μœ„ν•΄μ„œμš”.
03:18
And so we have a surgeon.
59
198240
1760
κ·Έλž˜μ„œ μ™Έκ³Όμ˜μ‚¬κ°€ νƒ„μƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:20
The first surgeon in my country came from that rural village.
60
200720
3896
μΌ€λƒμ˜ 첫 μ™Έκ³Όμ˜λŠ” κ·Έ μ‹œκ³¨ λ§ˆμ„μ—μ„œ λ‚˜μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:24
(Applause)
61
204640
4056
(λ°•μˆ˜)
03:28
So ...
62
208720
1696
κ·Έλž˜μ„œ
03:30
what isirika did was to be inclusive.
63
210440
3856
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λŠ” ν•˜λ‚˜ 된 μ‚¬νšŒλ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:34
We as children would stand alongside the adults
64
214320
4056
μš°λ¦¬λŠ” 어릴 λ•Œ μ–΄λ₯Έλ“€ μ˜†μ—μ„œ
03:38
and give our contributions of money,
65
218400
2336
같이 λˆμ„ κΈ°λΆ€ν–ˆκ³ 
03:40
and our names were inscripted in the community book
66
220760
3416
우리 이름은 μ–΄λ₯Έλ“€κ³Ό λ˜‘κ°™μ΄ λ§ˆμ„ μž₯뢀에 κΈ°λ‘λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:44
just like every adult.
67
224200
2120
03:47
And then I grew up,
68
227520
1616
μ €λŠ” μ–΄λ₯Έμ΄ λ˜μ–΄
03:49
went to universities back at home and abroad,
69
229160
4216
ꡭ내와 ν•΄μ™Έμ—μ„œ λŒ€ν•™μ„ λ‹€λ‹ˆλ©°
03:53
obtained a few degrees here and there,
70
233400
2936
μ—¬λŸ¬ κ³³μ—μ„œ ν•™μœ„λ₯Ό λ°›κ³ 
03:56
became organized
71
236360
1816
쑰직λ ₯을 ν‚€μ› κ³ ,
03:58
and took up international jobs,
72
238200
3216
ν•΄μ™Έμ—μ„œ 취직을 ν•΄μ„œ
04:01
working in development,
73
241440
2096
개발 λΆ„μ•Όμ—μ„œ μΌν•˜κ³  원쑰, μžμ„  ν™œλ™μ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:03
humanitarian work
74
243560
1896
04:05
and philanthropy.
75
245480
1240
04:07
And very soon,
76
247680
1440
μ–Όλ§ˆ μ§€λ‚˜μ§€ μ•Šμ•„
04:10
isirika began to become small.
77
250240
2960
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λŠ” 점점 μž‘μ•„μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:14
It dissipated
78
254160
1376
점점 μ—†μ–΄μ§€λ”λ‹ˆ μ‚¬λΌμ Έλ²„λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:15
and then just disappeared.
79
255560
1520
04:18
In each place,
80
258000
1336
그리고 κ·Έ λŒ€μ‹ μ—
04:19
I gained a new vocabulary.
81
259360
1936
μ €λŠ” μƒˆ 단어λ₯Ό λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:21
The vocabulary of donors and recipients.
82
261320
3440
κΈ°λΆ€μž, 수혜자..
04:25
The vocabulary of measuring impact,
83
265960
4496
효과 μΈ‘μ •, 투자 수읡λ₯ , ν”„λ‘œμ νŠΈ, ν”„λ‘œκ·Έλž¨...
04:30
return on investment ...
84
270480
1840
04:33
projects and programs.
85
273560
1800
04:36
Communities such as my childhood community
86
276800
2776
μ œκ°€ μžλž€ 동넀같은 λ§ˆμ„λ“€μ€
04:39
became referred to as "poor, vulnerable populations."
87
279600
4920
"κ°€λ‚œν•˜κ³  μ·¨μ•½ν•œ λ§ˆμ„"둜 뢈리게 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:45
Those are the communities of which literature speaks about
88
285200
3816
이 λ§ˆμ„λ“€μ΄ λ°”λ‘œ μ±…μ—μ„œ ν•˜λ£¨μ— 1λ‹¬λŸ¬λ„ μ•ˆλ˜λŠ” 돈으둜
04:49
as living on less than a dollar a day,
89
289040
3936
μ‚΄μ•„κ°„λ‹€κ³  μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜λŠ” μ§€μ—­μž…λ‹ˆλ‹€.
04:53
and they become the targets for poverty eradication programs.
90
293000
4176
이듀은 빈곀 ν‡΄μΉ˜ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ˜ λŒ€μƒμ΄ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:57
And by the way,
91
297200
1296
참고둜 이듀은
04:58
they are the targets of our first
92
298520
2656
UN의 지속가λŠ₯ν•œ 개발 λͺ©ν‘œμ˜
05:01
United Nations' sustainable development goal.
93
301200
3560
첫 번째 λŒ€μƒμ΄κΈ°λ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:07
Now, I'm really interested
94
307320
3456
μ €λŠ” κ°€λ‚œκ³Ό
05:10
that we find solutions to poverty
95
310800
2496
μ„Έκ³„μ˜ λ‹€λ₯Έ μ€‘μš”ν•œ λ¬Έμ œλ“€μ— λŒ€ν•œ
05:13
and to the world's other many big problems
96
313320
2736
해결책을 μ°ΎλŠ” 데 관심이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:16
because they do exist.
97
316080
1360
ν˜„μ‹€μ— μžˆλŠ” λ¬Έμ œλ“€μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
05:18
I however think that we could do a better job,
98
318760
3456
κ·Έλ ‡μ§€λ§Œ μš°λ¦¬κ°€ 더 λ‚˜μ€ μ„±κ³Όλ₯Ό λ‚Ό 수 있고
05:22
and we could do a better job by embracing isirika.
99
322240
4216
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ₯Ό λ„μž…ν•˜λ©΄ 더 잘 ν•  수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•΄μš”.
05:26
So let me tell you how.
100
326480
1520
그게 μ–΄λ–»κ²Œ κ°€λŠ₯ν•œμ§€ λ§μ”€λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
05:28
First, isirika affirms common humanity.
101
328880
3120
첫째둜 μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λŠ” 보편적인 인λ₯˜μ• λ₯Ό 곡고히 ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
05:33
For whatever that you do,
102
333080
2216
무엇을 ν•˜λ“ 
05:35
you begin from the premise that you're human together.
103
335320
3560
λͺ¨λ‘κ°€ 같은 μΈκ°„μ΄λΌλŠ” μ „μ œμ—μ„œ μΆœλ°œν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
05:40
When you begin that you're human together,
104
340360
2536
우리 λͺ¨λ‘ 같은 μΈκ°„μ΄λΌλŠ” 생각이 μ‹œμž‘μ μ΄ 되면
05:42
you see each other differently.
105
342920
2320
λ‹€λ₯Έ μ‹œκ°μ—μ„œ μ„œλ‘œλ₯Ό 보게 λ©λ‹ˆλ‹€.
05:45
You don't see a refugee first
106
345920
2856
λ‚œλ―Όμ΄λΌλŠ” κ±Έ λ¨Όμ € λ³΄κ±°λ‚˜
05:48
and you don't see a woman first
107
348800
2616
μ—¬μžλΌλŠ” 것이,
05:51
and you don't see a person with disability first.
108
351440
3216
μž₯μ• μΈμ΄λΌλŠ” 것이 λ¨Όμ € λˆˆμ— λ“€μ–΄μ˜€μ§€ μ•Šκ³ 
05:54
You see a human being first.
109
354680
2896
ν•˜λ‚˜μ˜ μΈκ°„μœΌλ‘œ 보게 λ©λ‹ˆλ‹€.
05:57
That is the essence of seeing a person first.
110
357600
3296
λ°”λ‘œ 그것이 λˆ„κ΅°κ°€λ₯Ό μΈκ°„μœΌλ‘œ λ¨Όμ € μΈμ‹ν•˜λŠ” κ²ƒμ˜ λ³Έμ§ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
06:00
And when you do that,
111
360920
1856
κ·Έλ ‡κ²Œ 되면
06:02
you value their ideas,
112
362800
2216
κ·Έλ“€μ˜ 아이디어와
06:05
you value their contribution --
113
365040
1856
μž‘λ“  크든 그듀이 κΈ°μ—¬ν•˜λŠ” λ°”λ₯Ό
06:06
small or big.
114
366920
1480
κ°€μΉ˜μžˆκ²Œ μ—¬κΈ°κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
06:09
And you value what they bring to the table.
115
369040
3040
그리고 μ–΄λ–€ λ…Όμ˜ λŒ€μƒμ΄λΌλ„ μ€‘μš”ν•˜κ²Œ μ—¬κΈ°κ²Œ 되죠.
06:12
That is the essence of isirika.
116
372800
2040
그게 μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄μ˜ ν•΅μ‹¬μž…λ‹ˆλ‹€.
06:17
I just want to imagine what it would look like
117
377400
3616
μ €λŠ” ν•œλ²ˆ 상상해보고 μ‹Άμ–΄μš”.
06:21
if everyone in this room --
118
381040
2856
λ§Œμ•½ 이 방에 μžˆλŠ” λͺ¨λ‘κ°€
06:23
a medical doctor, a parent,
119
383920
1936
μ˜μ‚¬λ“ , λΆ€λͺ¨λ“ , λ³€ν˜Έμ‚¬λ“ , μžμ„ κ°€λ“ 
06:25
a lawyer, a philanthropist,
120
385880
1720
06:28
whatever you are --
121
388960
1536
직업이 무엇이든
06:30
if you embraced isirika
122
390520
3096
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ₯Ό λ°›μ•„λ“€μ—¬μ„œ
06:33
and made it your default.
123
393640
1600
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λ³Έμ„±μœΌλ‘œ λ³€ν™”μ‹œν‚€λ©΄
06:36
What could we achieve for each other?
124
396280
2936
μ„œλ‘œλ₯Ό μœ„ν•΄ 무엇을 ν•΄λ‚΄κ²Œ λ κΉŒμš”?
06:39
What could we achieve for humanity?
125
399240
2640
인λ₯˜λ₯Ό μœ„ν•΄ 무엇을 ν•΄λ‚ΌκΉŒμš”?
06:42
What could we achieve for peace issues?
126
402720
3336
평화 문제λ₯Ό μœ„ν•΄ 무엇을 ν•΄λ‚ΌκΉŒμš”?
06:46
What could we achieve for medical science?
127
406080
4040
μ˜ν•™μ„ μœ„ν•΄ 무엇을 ν•΄λ‚ΌκΉŒμš”?
06:51
Let me give you a couple of hints,
128
411240
2056
μ•½κ°„μ˜ 힌트λ₯Ό λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
06:53
because I'm going to ask you to accompany me
129
413320
3696
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ₯Ό μž¬κ±΄ν•˜κ³  λ˜μ°ΎλŠ” 데
06:57
in this process of rebuilding and reclaiming isirika with me.
130
417040
5800
저와 λ™μ°Έν•΄μ£Όμ‹œκΈ°λ₯Ό λΆ€νƒλ“œλ¦΄ κ±°κ±°λ“ μš”.
07:04
First, you have to have faith
131
424080
3080
λ¨Όμ € μš°λ¦¬κ°€ ν•˜λ‚˜μ˜ 인λ₯˜λΌλŠ” 것에 λŒ€ν•œ
07:08
that we are one humanity,
132
428160
2176
λ―ΏμŒμ„ κ°€μ Έμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:10
we have one planet
133
430360
2016
μš°λ¦¬μ—κ² 행성이 ν•˜λ‚˜λΏμ΄κ³ 
07:12
and we don't have two choices about that.
134
432400
2256
κ·Έ μ™Έμ˜ μ„ νƒμ§€λŠ” μ—†μ–΄μš”.
07:14
So there's not going to be a wall that is high enough
135
434680
3656
그렇기에 κ·Έ μ–΄λ–€ 벽도 인λ₯˜λ₯Ό κ°ˆλΌλ†“μ„ 만큼
07:18
to separate humanity.
136
438360
1576
높지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:19
So give up the walls.
137
439960
1816
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ 벽을 ν¬κΈ°ν•˜μ„Έμš”.
07:21
Give them up.
138
441800
1256
λ‚΄λ €λ†“μœΌμ„Έμš”.
07:23
(Applause)
139
443080
1736
(λ°•μˆ˜)
07:24
And we don't have a planet B to go to.
140
444840
3376
μš°λ¦¬κ°€ 갈 수 μžˆλŠ” λ‹€λ₯Έ 행성은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:28
So that's really important.
141
448240
1736
맀우 μ€‘μš”ν•œ μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
07:30
Make that clear;
142
450000
1416
κ·Έκ±Έ ν™•μ‹€νžˆ 해두고
07:31
move onto the next stage.
143
451440
1536
λ‹€μŒ λ‹¨κ³„λ‘œ λ„˜μ–΄κ°€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:33
The second stage: remember,
144
453000
2160
두 번째 λ‹¨κ³„μ—μ„œ λͺ…μ‹¬ν•˜μ‹€ 것은
07:36
in isirika, every idea counts.
145
456680
2480
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄μ—μ„œλŠ” λͺ¨λ“  아이디어가 μ†Œμ€‘ν•˜λ‹€λŠ” μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
07:40
Bridges have big posters
146
460560
2416
λ‹€λ¦¬λŠ” 큰 κΈ°λ‘₯λ“€λ‘œ 이루어져 μžˆμ§€λ§Œ
07:43
and they have nails.
147
463000
1760
μž‘μ€ λͺ»λ“€λ„ λ°•ν˜€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:46
Every idea counts --
148
466560
1456
λͺ¨λ“  아이디어가 μ†Œμ€‘ν•΄μš”.
07:48
small or big counts.
149
468040
2440
μž‘λ“  크든 μƒκ΄€μ—†μ΄μš”.
07:51
And third,
150
471280
1456
μ„Έ 번째,
07:52
isirika affirms
151
472760
1296
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λŠ” μ‹€μ œλ‘œ 더 많이 가진 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
07:54
that those who have more really enjoy the privilege of giving more.
152
474080
5080
λ‚˜λˆ μ€„ 수 μžˆλŠ” νŠΉκΆŒμ„ 더 많이 μ¦κΈ΄λ‹€λŠ” κ±Έ 증λͺ…ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
07:59
It is a privilege to give more.
153
479880
2096
더 많이 κΈ°λΆ€ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” 건 νŠΉκΆŒμ΄μ—μš”.
08:02
(Applause)
154
482000
2176
(λ°•μˆ˜)
08:04
And this is the time for women to give more for women.
155
484200
5656
그리고 μ§€κΈˆμ΄ 여성듀이 λ‹€λ₯Έ μ—¬μ„±κ³Ό 더 많이 λ‚˜λˆ„μ–΄μ•Ό ν•  μ‹œκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
08:09
It is the time to give more for women.
156
489880
2440
μ—¬μ„±λ“€μ—κ²Œ 더 많이 쀄 λ•Œμ˜ˆμš”.
08:13
Our parents, when they brought in other children to live with us,
157
493520
4776
우리 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ μš°λ¦¬μ™€ ν•¨κ»˜ μ‚΄ 아이듀을 λ°λ €μ˜€μ‹€ λ•Œ
08:18
they didn't ask our permission.
158
498320
1880
μš°λ¦¬μ—κ²Œ 물어보지 μ•ŠμœΌμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:21
They made it clear that they had a responsibility
159
501000
3256
당신듀이 학ꡐλ₯Ό λ‚˜μ™”κ³ , λˆμ„ 벌고 μžˆκΈ°μ—
08:24
because they had gone to school
160
504280
2416
μ±…μž„μ΄ μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ
08:26
and they had an earning.
161
506720
1640
λͺ…ν™•νžˆ μ•Œλ €μ£Όμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:29
And they made it clear that we should understand
162
509080
2536
그리고 μ €ν¬μ—κ²Œ ν™•μ‹€νžˆ μ•Œμ•„λ‘λΌκ³  λ§μ”€ν•˜μ‹  것은
08:31
that their prosperity was not our entitlement,
163
511640
4856
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ λΆ€λŠ” 우리의 κΆŒλ¦¬κ°€ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:36
and I think that's good wisdom from isirika.
164
516520
2776
μ €λŠ” 이게 μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄κ°€ μ£ΌλŠ” 맀우 쒋은 κ°€λ₯΄μΉ¨μ΄λΌκ³  μƒκ°ν•΄μš”.
08:39
We could use that wisdom today, I think, in every culture,
165
519320
3976
μ΄μ œλŠ” κ·Έ μ§€ν˜œλ₯Ό λͺ¨λ“  λ¬Έν™”κΆŒμ—μ„œ,
08:43
in every place,
166
523320
1200
λͺ¨λ“  μ§€μ—­μ—μ„œ 받아듀이고
08:45
passing to the next generation what we could do together.
167
525880
4440
μš°λ¦¬κ°€ ν•¨κ»˜ ν•  수 μžˆλŠ” 일듀을 ν›„λŒ€μ—λ„ μ „ν•΄μ£Όμ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:51
I have,
168
531640
1895
μ €λŠ” μˆ˜λ…„ λ™μ•ˆ
08:53
over the years,
169
533559
1576
08:55
encountered isirika in many places,
170
535159
2921
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ₯Ό λ§Žμ€ κ³³μ—μ„œ λͺ©κ²©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:59
but what gives me really the passion today
171
539120
3456
ν•˜μ§€λ§Œ μ§€κΈˆ μ œκ°€ μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ₯Ό
09:02
to embrace isirika
172
542600
1816
λ°›μ•„λ“€μ΄λŠ” 열정을 κ°–κ²Œ 된 것은
09:04
is the work that I do with women all over the world
173
544440
3296
μ „μ„Έκ³„μ˜ μ—¬μ„±λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μΌν•˜κ²Œ 된 것이 계기가 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:07
through the Global Fund for Women,
174
547760
2256
μ„Έκ³„μ—¬μ„±κΈ°κΈˆκ³Ό μ—¬λŸ¬ μ—¬μ„± 기금 단체,
09:10
though women's funds
175
550040
1456
09:11
and through women's movements globally.
176
551520
2720
μ „ μ„Έκ³„μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” μ—¬μ„± μš΄λ™μ„ ν†΅ν•΄μ„œμ˜€μ£ .
09:14
If you work with women,
177
554920
1536
μ—¬μ„±λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μΌν•˜λ©΄
09:16
you change every day
178
556480
2176
일상이 λ³€ν™”ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:18
because you experience them living isirika together in what they do.
179
558680
4960
그듀은 μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄μ˜ 삢을 μ‚΄λ©° μΌν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
09:25
In the work that I do,
180
565160
1256
μ œκ°€ ν•˜λŠ” μΌμ—μ„œλŠ”
09:26
we trust women leaders and their ideas.
181
566440
3680
μ—¬μ„± μ§€λ„μžλ“€κ³Ό κ·Έλ“€μ˜ 아이디어λ₯Ό λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:31
And we support them with funding so that they can expand,
182
571360
4696
그리고 그듀이 ν•΄λ‹Ή μ§€μ—­μ‚¬νšŒ λ‚΄μ—μ„œ
λ„“κ²Œ λ»—μ–΄λ‚˜κ°€κ³ , μ„±μž₯ν•˜κ³ ,
09:36
they can grow
183
576080
1496
09:37
and they can thrive within their own communities.
184
577600
3360
λ²ˆμ°½ν•  수 있게 κΈ°κΈˆμ„ μ§€μ›ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:42
A woman in 1990 came to the Global Fund with a big idea --
185
582440
5296
1990년에 ν•œ 여성이 κ΅­μ œκΈ°κΈˆμ— μ—„μ²­λ‚œ 아이디어λ₯Ό κ°–κ³  μ°Ύμ•„μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:47
a woman from Mexico by the name of Lucero GonzΓ‘lez.
186
587760
3856
루체둜 κ³€μž˜λ ˆμŠ€λΌλŠ” μ΄λ¦„μ˜ λ©•μ‹œμ½”μΈμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
09:51
She wanted to begin a fund that would support a movement
187
591640
4936
κ·Έλ…€λŠ” μ‚¬νšŒ μš΄λ™μ„ 지원할 κΈ°κΈˆμ„ μ°½μ„€ν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:56
that would be rooted in the communities in Mexico.
188
596600
2896
λ©•μ‹œμ½” μ§€μ—­μ‚¬νšŒ 기반의 μ‚¬νšŒμš΄λ™μ΄μ—ˆμ£ .
09:59
And she received a grant of 7,500 US dollars.
189
599520
6160
κ·Έλž˜μ„œ λ―Έν™” 7,500 λ‹¬λŸ¬λ₯Ό μŠΉμΈλ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:06
Today, 25 years later,
190
606640
2080
25년이 μ§€λ‚œ μ˜€λŠ˜λ‚ 
10:10
Semillas, the name of the fund,
191
610200
2816
κ·Έ 기금의 이름인 μ„Έλ―Έμ•ΌμŠ€λŠ”
10:13
has raised and spent,
192
613040
2336
μ§€μ—­μ‚¬νšŒ λ‚΄μ—μ„œ
10:15
within the community,
193
615400
1616
1780만 λ‹¬λŸ¬λ₯Ό λͺ¨μ„ μ •λ„λ‘œ μ„±μž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:17
17.8 million dollars.
194
617040
3536
10:20
(Applause)
195
620600
2816
(λ°•μˆ˜)
10:23
They have impacted over two million people,
196
623440
6816
2백만 λͺ…이 λ„˜λŠ” μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 영ν–₯을 λ―Έμ³€κ³ 
10:30
and they work with a group of 600,000 women in Mexico.
197
630280
5800
λ©•μ‹œμ½”μ—μ„œ 60만 λͺ…μ˜ μ—¬μ„±λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μΌν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:36
During the recent earthquake,
198
636760
3080
μ΅œκ·Όμ— 지진이 λ°œμƒν–ˆμ„ λ•Œμ—λŠ”
10:41
they were so well rooted
199
641160
1936
기반이 λ„ˆλ¬΄λ„ νƒ„νƒ„ν•΄μ„œ
10:43
that they could quickly assess within the community and with others,
200
643120
4856
μ§€μ—­μ‚¬νšŒ λ‚΄μ—μ„œμ™€ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ λ‹¨κΈ°μ μœΌλ‘œ, μž₯기적으둜
10:48
what were the short-term needs and what were the long-term needs.
201
648000
4536
무엇이 ν•„μš”ν•  지λ₯Ό μ‹ μ†νžˆ νŒŒμ•…ν•  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:52
And I tell you,
202
652560
1576
μ œκ°€ λ§μ”€λ“œλ¦¬μ§€λ§Œ
10:54
long after the lights have gone off Mexico,
203
654160
3736
λ©•μ‹œμ½”κ°€ 사라진닀고 해도
10:57
Semillas will be there
204
657920
2456
μ„Έλ―Έμ•ΌμŠ€λŠ” μ—¬μ „νžˆ κ·Έ μžλ¦¬μ— μžˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
11:00
with the communities, with the women,
205
660400
2496
지역 μ‚¬νšŒμ™€ ν•¨κ»˜, μ—¬μ„±λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜
11:02
for a very long time.
206
662920
1976
μ˜€λž«λ™μ•ˆμš”.
11:04
And that's what I'm talking about:
207
664920
2376
μ œκ°€ ν•˜λ €λŠ” 말이 μ΄κ±°μ˜ˆμš”.
11:07
when we are able to support the ideas of communities
208
667320
4576
ν•΄λ‹Ή μ§€μ—­μ—μ„œ λ‚˜μ˜¨ 아이디어듀을
11:11
that are rooted within their own setting.
209
671920
3040
μ§€μ›ν•΄μ£ΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
11:15
Thirty years ago,
210
675760
1200
30λ…„ 전에
11:18
there was very little funding that went directly to women's hands
211
678520
4776
μ§€μ—­μ‚¬νšŒ λ‚΄μ˜ μ—¬μ„±μ—κ²Œ 직접 μ „λ‹¬λ˜λ˜ 기금의 μˆ˜λŠ”
11:23
in their communities.
212
683320
1520
맀우 μ μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:25
Today we celebrate 168 women's funds
213
685400
6176
μ˜€λŠ˜λ‚ μ—λŠ” μ „μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 168개의 μ—¬μ„±κΈ°κΈˆμ΄ 있고
11:31
all over the world,
214
691600
1336
11:32
100 of which are in this country.
215
692960
2640
κ·Έ 쀑에 100κ°œκ°€ 이 λ‚˜λΌμ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:36
And they support --
216
696680
1456
그리고 이 κΈ°κΈˆλ“€μ€-
11:38
(Applause)
217
698160
1656
(λ°•μˆ˜)
11:39
they support grassroots women's organizations --
218
699840
2960
μ—¬μ„±κ³Ό μ†Œλ…€κ°€ μ΄λ„λŠ” μ—¬μ„± 단체와
11:44
community organizations under the leadership of girls and women,
219
704080
5176
지역 λ‹¨μ²΄μ˜ κΈ°λ°˜μ„ μ§€μ›ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
11:49
and together we have been able,
220
709280
2536
그리고 μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ μ–΄λŠ λ•Œλ³΄λ‹€ ν•¨κ»˜ 뭉쳐
11:51
collectively,
221
711840
1216
11:53
to give a billion dollars to women and girls-led organizations.
222
713080
5616
μ—¬μ„±κ³Ό μ†Œλ…€λ“€μ΄ μ΄λ„λŠ” 단체에 10μ–΅ λ‹¬λŸ¬λ₯Ό 지원할 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:58
(Applause)
223
718720
5136
(λ°•μˆ˜)
12:03
But the challenge begins today.
224
723880
3240
ν•˜μ§€λ§Œ λ‚œκ΄€μ€ μ˜€λŠ˜λΆ€ν„° μ‹œμž‘λ©λ‹ˆλ‹€.
12:07
The challenge begins today
225
727840
1776
도전은 μ˜€λŠ˜λΆ€ν„° μž…λ‹ˆλ‹€.
12:09
because we see women everywhere organizing as isirika,
226
729640
5496
μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ₯Ό μ‘°μ§ν•˜λŠ” 여성듀을 λͺ©κ²©ν•˜κ³  μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
12:15
including women organizing as isirika in TED.
227
735160
4680
TEDμ—μ„œ μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ₯Ό μ‘°μ§ν•˜λŠ” 여성듀도 ν¬ν•¨ν•΄μ„œμš”.
12:20
Because isirika is the evergreen wisdom that lives in communities.
228
740440
4280
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λŠ” μ‹œλŒ€λ₯Ό λ›°μ–΄λ„˜λŠ” 진리이고 λͺ¨λ“  지역 μ‚¬νšŒμ— μ‚΄μ•„μžˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
12:26
You find it in indigenous communities,
229
746480
2776
ν† μ°©λ―Ό λ§ˆμ„μ—μ„œλ„, μ‹œκ³¨μ—μ„œλ„
12:29
in rural communities.
230
749280
1600
찾을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:31
And what it really ingrains in people
231
751680
4296
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄κ°€ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ κ°μΈμ‹œν‚€λŠ” 것은
12:36
is that ability to trust
232
756000
3016
μ‹ λ’°ν•˜κ³ , κ³„νšμ„ μΆ”μ§„ν•˜λŠ” λŠ₯λ ₯μž…λ‹ˆλ‹€.
12:39
and to move the agenda ahead.
233
759040
3360
12:43
So, three things that I have learned that I want to share with you
234
763040
3816
κ·Έλž˜μ„œ, μ œκ°€ μΌν•˜λ©΄μ„œ 배운
μ„Έ 가지λ₯Ό μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό λ‚˜λˆ„κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:46
through my work.
235
766880
1496
12:48
One: if you want to solve the world's biggest problems,
236
768400
6256
첫째, 세계 μ΅œλŒ€ λ‚œμ œλ“€μ„ ν•΄κ²°ν•˜κ³  μ‹Άλ‹€λ©΄
12:54
invest in women and girls.
237
774680
3216
μ—¬μ„±κ³Ό μ†Œλ…€λ“€μ—κ²Œ νˆ¬μžν•˜μ„Έμš”.
12:57
(Applause)
238
777920
5296
(λ°•μˆ˜)
13:03
Not only do they expand the investment,
239
783240
3016
그듀은 투자λ₯Ό ν™•μž₯μ‹œμΌœ 쀄 뿐 μ•„λ‹ˆλΌ
13:06
but they care for everyone in the community.
240
786280
2376
μ§€μ—­μ‚¬νšŒμ˜ λͺ¨λ“  일원듀을 λŒλ΄…λ‹ˆλ‹€.
13:08
Not only their needs but the needs of their children,
241
788680
3896
μžμ‹ λΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ 아이듀, 지역 μ‚¬νšŒμ˜ λͺ¨λ“  이듀,
13:12
the needs of the rest of the community,
242
792600
2056
13:14
the needs of the elderly,
243
794680
1856
λ…ΈμΈλ“€μ˜ μš”κ΅¬κΉŒμ§€ μ‚΄ν”Όνž™λ‹ˆλ‹€.
13:16
and most important,
244
796560
1736
그리고 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 건 슀슀둜λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•©λ‹ˆλ‹€.
13:18
they protect themselves --
245
798320
2776
13:21
which is really important --
246
801120
1856
맀우 μ€‘μš”ν•œ 일이죠.
13:23
and they protect their communities.
247
803000
2720
그리고 μžμ‹ μ˜ λ§ˆμ„μ„ μ§€ν‚΅λ‹ˆλ‹€.
13:26
Women who know how to protect themselves
248
806360
2616
자기 μžμ‹ μ„ 지킬 쀄 μ•„λŠ” 여성은
13:29
know what it means to make a difference.
249
809000
2720
λ³€ν™”λ₯Ό μ΄λ£¬λ‹€λŠ” κ²ƒμ˜ 의미λ₯Ό μ••λ‹ˆλ‹€.
13:32
And the second reason that I'm asking you to invest in women and girls
250
812360
3896
μ—¬μ„±κ³Ό μ†Œλ…€μ—κ²Œ νˆ¬μžν•˜λΌκ³  λ‹ΉλΆ€λ“œλ¦¬λŠ” 두 번째 μ΄μœ λŠ”
13:36
is because this is the smartest thing you could ever do
251
816280
4576
μ§€κΈˆ 이 μ‹œκΈ°μ— μ—¬λŸ¬λΆ„ ν•  수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ ν˜„λͺ…ν•œ 일이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
13:40
at this particular time.
252
820880
1816
13:42
And if we are going to have
253
822720
2536
2030λ…„κΉŒμ§€ 350μ‘° λ‹¬λŸ¬κ°€ λ„˜λŠ” λˆμ„
13:45
over 350 trillion dollars
254
825280
4256
13:49
by 2030,
255
829560
1536
λ³΄μœ ν•˜κ²Œ λœλ‹€λ©΄
13:51
those dollars need to be in the hands of women.
256
831120
3256
이 λˆμ€ μ—¬μ„±μ˜ 손에 μžˆμ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:54
And so I grew up with isirika.
257
834400
3816
μ €λŠ” μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄μ™€ ν•¨κ»˜ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:58
My mother was isirika.
258
838240
1736
제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ„ μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄μ˜ 삢을 μ‚΄μ•˜μ–΄μš”.
14:00
She was not a project or a program.
259
840000
2080
ꡬ호 ν”„λ‘œμ νŠΈλ‚˜ ν”„λ‘œκ·Έλž¨ μ†μ˜ 삢이 μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:03
And now, I pass that to you.
260
843240
2696
그리고 이제 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜ μ „ν•΄λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
14:05
That you will be able to share this with your families,
261
845960
3136
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ κ°€μ‘±κ³Ό, μΉœκ΅¬λ“€κ³Ό
14:09
with your friends
262
849120
1456
14:10
and with your community,
263
850600
1776
μ§€μ—­μ‚¬νšŒμ—λ„ μ „ν•΄μ£Όκ³ 
14:12
and embrace isirika as a way of living --
264
852400
4496
μ΄μ‹œλ¦¬μΉ΄λ₯Ό μ‚Άμ˜ λ°©μ‹μœΌλ‘œ 받아듀일 수 μžˆκ²Œμš”.
14:16
as a pragmatic way of living.
265
856920
2296
μ‹€μš©μ μΈ μ‚Άμ˜ λ°©μ‹μœΌλ‘œμš”.
14:19
Thank you.
266
859240
1216
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:20
(Applause)
267
860480
1776
(λ°•μˆ˜)
14:22
Thank you.
268
862280
1216
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:23
(Applause)
269
863520
1256
(λ°•μˆ˜)
14:24
Thank you.
270
864800
1216
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:26
(Applause)
271
866040
2600
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7