An astronaut's story of curiosity, perspective and change | Leland Melvin

84,968 views ใƒป 2019-02-19

TED


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ.

ุงู„ู…ุชุฑุฌู…: Hasan Mothaffar ุงู„ู…ุฏู‚ู‘ู‚: Amany Allam
00:12
[This talk contains mature content]
0
12221
3096
ูŠุชุถู…ู‘ู†ู ู‡ุฐุง ุงู„ุญุฏูŠุซู ู…ุญุชูˆู‰ู‹ ู„ู„ุจุงู„ุบูŠู†.
00:16
In 1969, I was standing behind
1
16770
4309
ููŠ ุนุงู…ู 1969ุŒ ูƒู†ุชู ุฃู‚ูู ุฎู„ููŽ ุฌู‡ุงุฒู ุชู„ูุงุฒ (ุณูŠู„ูุงู†ูŠุง) ุงู„ุฃุจูŠุถู ูˆุงู„ุฃุณูˆุฏ
00:21
a Sylvania black-and-white television set.
2
21103
2873
00:24
Hearing about these things happening on the set in the front,
3
24640
3160
ุฃุณุชู…ุนู ู„ู…ุง ูŠุญุฏุซู ููŠ ุงู„ุฌู‡ุฉู ุงู„ุฃู…ุงู…ูŠู‘ุฉู ู…ู† ุงู„ุชู‘ู„ูุงุฒ
00:27
I was the guy, you know,
4
27824
1151
ูƒู†ุชู ุฃุชูˆู„ู‰ ู…ู‡ู…ู‘ุฉุŒ ูƒู…ุง ุชุนุฑููˆู†ุŒ
00:28
moving the rabbit ears for my dad, and my sister and my mom.
5
28999
3111
ุถุจุทูŽ ุงู„ู‡ูˆุงุฆูŠู‘ ู…ู† ุฃุฌู„ู ุฃุจูŠ ูˆุฃุฎุชูŠ ูˆุฃู…ูŠ.
00:32
"Move over here, turn over here, move this way, we can't see the screen."
6
32134
3495
"ุงุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒุŒ ุชุนุงู„ูŽ ู‡ู†ุงุŒ ุชุญุฑู‘ูƒ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุงุชุฌุงู‡ุŒ ู„ุง ู†ุณุชุทูŠุน ุฑุคูŠุฉ ุงู„ุดุงุดุฉ"
00:36
And what they were watching
7
36213
2039
ูˆุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌู ุงู„ุฐูŠ ูƒุงู†ูˆุง ูŠุดุงู‡ุฏูˆู†ู‡ู ู‡ูˆ:
00:38
was: "One small step for a man, one giant leap for mankind."
8
38276
5246
"ุฎุทูˆุฉูŒ ุตุบูŠุฑุฉูŒ ู„ุฑุฌู„ุŒ ูˆู„ูƒู†ู‡ุง ู‚ูุฒุฉูŒ ุนู…ู„ุงู‚ุฉ ู„ู„ุจุดุฑูŠุฉ."
00:43
Neil [Armstrong] and Buzz Aldrin were walking on the Moon.
9
43546
3336
ูƒุงู† (ู†ูŠู„ ุขุฑู…ุณุชุฑูˆู†ุบ) ูˆ(ุจุงุฒ ุขู„ุฏุฑูŠู†) ูŠู…ุดูˆู†ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ู…ุฑ.
00:47
And I was five years old in Lynchburg, Virginia,
10
47308
3841
ูˆุขู†ุฐุงูƒุŒ ูƒู†ุชู ุฃุจู„ุบู ู…ู† ุงู„ุนู…ุฑ ุฎู…ุณุฉ ุฃุนูˆุงู…ุŒ ููŠ (ู„ูŠู†ุดุจูŠุฑุฌ) ููŠ ูˆู„ุงูŠุฉ (ููŠุฑุฌูŠู†ูŠุง)
00:51
a skinny black kid in a kind of somewhat racist town.
11
51173
3320
ุทูู„ูŒ ุฃุณูˆุฏูŒ ู†ุญูŠูุŒ ููŠ ุฅุญุฏู‰ ุงู„ู…ุฏู† ุงู„ุนู†ุตุฑูŠู‘ุฉ ุฅู„ู‰ ุญุฏู‘ู ู…ุง.
00:55
And I was trying to figure out what I was going to do with my life.
12
55303
4166
ูˆูƒู†ุชู ุฃุณุนู‰ ู„ู…ุนุฑูุฉู ู…ุง ุฃุฑูŠุฏู ูุนู„ู‡ู ููŠ ุญูŠุงุชูŠ.
01:00
And my parents, you know, they were educators,
13
60366
2366
ูˆูƒุงู† ูƒู„ุง ูˆุงู„ุฏูŠู‘ ูŠุนู…ู„ุงู† ูƒู…ุฏุฑู‘ุณูŠู†ุŒ ูˆุฃุฎุจุฑูˆู†ูŠ ุฃู†ู‘ู‡ ุจุงุณุชุทุงุนุชูŠ ูุนู„ู ู…ุง ุฃุฑูŠุฏ.
01:02
they'd said that you can do anything.
14
62756
2034
01:05
But after that moon landing, all the kids in the neighborhood
15
65094
3012
ู„ูƒู† ุจุนุฏูŽ ุฐู„ูƒูŽ ุงู„ู‡ุจูˆุทู ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ู…ุฑุŒ ูƒู„ู‘ ุฃุทูุงู„ู ุงู„ุญูŠู‘ ุจุฏุคูˆุง ุจุงู„ุฃุณุฆู„ุฉ:
01:08
were like, "You're going to be an astronaut?"
16
68130
2134
"ู‡ู„ ุณุชุตุจุญู ุฑุงุฆุฏ ูุถุงุกุŸ" ูˆูƒู†ุช ุฃุฌูŠุจู‡ู…: "ูƒู„ุง"
01:10
I'm like, "No."
17
70288
1202
01:11
I don't want a buzz cut, and I don't see someone who looks like me.
18
71514
3199
ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ู‚ุตู‘ุฉ ุดุนุฑู ู‚ุตูŠุฑุฉุŒ ูˆู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุชุฎูŠู‘ู„ ุดุฎุตู ูŠุดุจู‡ู†ูŠ
01:14
Because representation does matter.
19
74717
1702
ู„ุฃู†ู‘ ุงู„ุตู‘ูˆุฑุฉ ุงู„ุชูŠ ุชู…ุซู‘ู„ู†ูŠ ู…ู‡ู…ู‘ุฉ.
01:16
And I knew that there was a guy
20
76443
3817
ูˆูƒู†ุชู ุฃุนู„ู…ู ุฃู†ู‘ ู‡ู†ุงูƒ ุดุงุจู‘ุงู‹
01:20
five blocks down the street on Pierce Street
21
80284
3079
ุนู„ู‰ ุจุนุฏ ุฎู…ุณุฉ ู…ุจุงู†ู ุขุฎุฑ ุดุงุฑุน (ุจูŠุฑุณ)
01:23
who was training to play tennis.
22
83387
2134
ูˆูƒุงู† ูŠุชุฏุฑู‘ุจ ู„ูŠู„ุนุจูŽ ูƒุฑุฉูŽ ุงู„ู…ุถุฑุจ.
01:25
And it was Arthur Ashe.
23
85848
1466
ุงุณู…ู‡ู (ุขุฑุซุฑ ุขุด)
01:27
And my dad talked about his character, his discipline,
24
87832
2904
ูˆู„ุทุงู„ู…ุง ุชูƒู„ู‘ู… ุฃุจูŠ ุนู† ุดุฎุตูŠู‘ุชู‡ ูˆุงู†ุถุจุงุทู‡ุŒ
01:30
his intelligence, his athleticism.
25
90760
2270
ุฐูƒุงุฆู‡ู ูˆู„ูŠุงู‚ุฉ ุจุฏู†ู‡.
01:33
I wanted to be Arthur Ashe,
26
93054
1370
ุฃุฑุฏุชู ุฃู† ุฃูƒูˆู†ูŽ ู…ุซู„ (ุขุฑุซุฑ ุขุด)
01:34
I didn't want to be one of those moon guys.
27
94448
2166
ูˆู„ูŠุณูŽ ู…ุซู„ ุฑูˆู‘ุงุฏ ุงู„ูุถุงุก.
01:37
And as I went on through this journey,
28
97106
4484
ูˆู…ุน ุชู‚ุฏู‘ู…ูŠ ููŠ ู…ุณูŠุฑุฉู ุญูŠุงุชูŠุŒ
01:41
my dad, who was a school teacher, he played in a band,
29
101614
3921
ุฃุจูŠุŒ ูˆุงู„ุฐูŠ ูƒุงู† ู…ุฏุฑู‘ุณุงู‹ ูˆุนุงุฒูุงู‹ ููŠ ูุฑู‚ุฉุŒ
01:45
he did all these things to make money for my sister and I
30
105559
2761
ูƒุงู† ูŠูุนู„ู ูƒู„ู‘ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ู…ู† ุฃุฌู„ ุชูˆููŠุฑู ุงู„ู…ุงู„ ู„ูŠ ูˆู„ุฃุฎุชูŠ
01:48
to take piano lessons
31
108344
1311
ู„ูƒูŠ ู†ุฃุฎุฐูŽ ุฏุฑูˆุณูŽ ุนุฒูู ุนู„ู‰ ุงู„ุจูŠุงู†ูˆุŒ ูˆู†ุญุตู„ูŽ ุนู„ู‰ ูุฑุตุฉู ู„ู„ุชุนู„ู‘ู….
01:49
and do these different things with education.
32
109679
2118
01:51
And he one day decides to drive up into the driveway with this bread truck.
33
111821
5919
ูˆููŠ ุฃุญุฏู ุงู„ุฃูŠู‘ุงู…ุŒ ุฌุงุก ุฃุจูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุจูŠุช ุจุดุงุญู†ุฉ ู†ู‚ู„ู ู„ู„ุฎุจุฒ.
01:58
And I'm thinking, "OK, bread truck,
34
118356
3777
ูู‚ู„ุชู ู„ู†ูุณูŠ: "ุญุณู†ุงู‹ุŒ ุดุงุญู†ุฉู ู†ู‚ู„
02:02
me delivering bread while my dad's driving the truck."
35
122157
2976
ุฃู†ุง ุฃู†ู‚ู„ู ุงู„ุฎุจุฒูŽ ูˆุฃุจูŠ ูŠู‚ูˆุฏู‡ุง.
02:05
I'm like, "OK, I'm going to be a bread guy now."
36
125157
2611
ุญุณู†ุงู‹ุŒ ุณุฃุนู…ู„ู ู…ูˆุฒู‘ุนุงู‹ ู„ู„ุฎุจุฒ"
02:07
But he says, "This is our camper."
37
127792
2619
ู„ูƒู†ู‘ู‡ ุฃุฌุงุจ: "ู‡ุฐู‡ ู…ู‚ุทูˆุฑุชู†ุง ู„ู„ุชุฎูŠูŠู…."
02:11
I'm like, "Dude, come one, I can read: 'Merita Bread and Rolls'
38
131800
2992
ูู‚ู„ุช: "ุจุญู‚ู‘ูƒุŒ ุฃุณุชุทูŠุนู ู‚ุฑุงุกุฉ 'ุฎุจุฒ ูˆู„ูุงุฆู ู…ุงุฑูŠุชุง' ุนู„ู‰ ุฌุงู†ุจ ุงู„ุดุงุญู†ุฉ"
02:14
on the side of this truck.
39
134816
1538
(ุถุญูƒ)
02:16
And he says, "No, we're going to build this into our camper."
40
136378
3920
ุซู… ู‚ุงู„: "ู„ุงุŒ ุณู†ุญูˆู„ ู‡ุฐู‡ ุฅู„ู‰ ู…ู‚ุทูˆุฑุชู†ุง"
02:21
And over that summer, we rewired the entire electrical system.
41
141187
3873
ูˆุฎู„ุงู„ ุงู„ุตู‘ูŠูุŒ ุฌุฏู‘ุฏู†ุง ูƒู„ ุฃุณู„ุงูƒ ุงู„ูƒู‡ุฑุจุงุก
02:25
We plumbed a propane tank to a Coleman stove,
42
145483
2650
ูˆู‚ู…ู†ุง ุจูˆุตู„ู ุฌุฑู‘ุฉ ุบุงุฒ ู„ู…ูˆู‚ุฏ (ูƒูˆู„ู…ุงู†)
02:28
we built bunk beds that flip down.
43
148157
2444
ูˆุจู†ูŠู†ุง ุฃุณุฑู‘ุฉูŽ ุทุงุจู‚ูŠู†ุŒ ู‚ุงุจู„ุฉ ู„ู„ุทูŠ.
02:30
We were turning this into our summer vacation launch pad, escape pod,
44
150625
5149
ุนู…ู„ู†ุง ุนู„ู‰ ุฌุนู„ู ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ู‚ุทูˆุฑุฉ ุญุฌุฑุฉ ุงู„ุงู†ุทู„ุงู‚ู ูˆุงู„ูุฑุงุฑู ู„ุนุทู„ุฉ ุงู„ุตู‘ูŠู:
02:35
this thing that could take us out of Lynchburg.
45
155798
2767
ูˆุณูŠู„ุฉู ุงู„ุฎุฑูˆุฌู ู…ู† (ู„ูŠู†ุดุจูŠุฑุฌ)
02:39
And before that,
46
159614
2600
ู„ูƒู† ู‚ุจู„ูŽ ุฐู„ูƒุŒ
02:43
I was actually raped at five by some neighbors.
47
163376
3936
ุงุบุชุตุจู†ูŠ ุจุนุถูŽ ุงู„ุฌูŠุฑุงู† ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ุฎุงู…ุณุฉู ู…ู† ุนู…ุฑูŠ.
02:48
And I didn't tell anyone,
48
168574
2424
ูˆู„ู… ุฃุฎุจุฑ ุฃุญุฏุงู‹ุŒ
02:51
because I had friends that didn't have fathers.
49
171022
3468
ู„ุฃู†ู‘ู‡ ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ุจุนุถูŒ ู…ู† ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุกู ุจู„ุง ุขุจุงุก
02:54
And I knew that my father
50
174887
1961
ูˆุฃุนู„ู… ุฃู†ู‘ ุฃุจูŠ ูƒุงู† ู„ูŠู‚ุชู„ูŽ ู…ู† ูุนู„ ู‡ุฐุง ู„ุงุจู†ู‡ุŒ
02:56
would have killed the people that did that to his son.
51
176872
2968
02:59
And I didn't want my father to be gone.
52
179864
2600
ูˆู„ู… ุฃุฑุฏ ุฃู† ุฃูู‚ุฏูŽ ุฃุจูŠ.
03:02
So as we got in this bread truck and escaped from Lynchburg,
53
182959
4482
ูุจุนุฏูŽ ุฃู† ุจุฏุฃุช ุฑุญู„ุชู†ุง ููŠ ุดุงุญู†ุฉู ุงู„ุฎุจุฒ ูˆู‡ุฑุจู†ุง ู…ู† (ู„ูŠู†ุดุจูŠุฑุฌ)
03:07
it was my time with my dad.
54
187465
2203
ูƒุงู†ูŽ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุช ู„ุฃู‚ุถูŠู‡ ู…ุน ุฃุจูŠุŒ
03:09
And we went to the Smoky Mountains
55
189692
2234
ูุฐู‡ุจู†ุง ุฅู„ู‰ ุฌุจุงู„ู (ุณู…ูˆูƒูŠ)
03:11
and looked at the purple mountains' majesty.
56
191950
2047
ูˆุชุฃู…ู‘ู„ู†ุง ููŠ ุนุธู…ุฉ ุงู„ุฌุจุงู„ ุงู„ุฃุฑุฌูˆุงู†ูŠู‘ุฉ
03:14
And we walked along the beach in Myrtle Beach,
57
194021
2542
ูˆุชู…ุดู‘ูŠู†ุง ุนู„ู‰ ุดุงุทุฆ (ู…ูŠุฑุชูŠู„)
03:16
and this thing was transformative.
58
196587
3112
ูƒุงู†ุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฑู‘ุญู„ุฉ ู†ู‚ุทุฉูŽ ุชุญูˆู‘ู„ุŒ
03:20
It showed me what it meant to be an explorer, at a very early age.
59
200298
3635
ูˆุจูŠู‘ู†ุช ู„ูŠ ู…ุนู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู…ุณุชูƒุดูุงู‹ ููŠ ุณู†ู‘ู ู…ุจูƒู‘ุฑุฉ.
03:24
And I suppressed all that negativity,
60
204433
3382
ูƒู†ุช ุฃุชู†ุงุณู‰ ูƒู„ู‘ ุงู„ุณู„ุจูŠู‘ุฉุŒ
03:27
all that trauma,
61
207839
1166
ูˆูƒู„ู‘ ุงู„ุตู‘ุฏู…ุงุช ุงู„ู…ุคุฐูŠุฉ
03:29
because I was learning to be an explorer.
62
209029
2440
ู„ุฃู†ู‘ูŠ ูƒู†ุช ุฃุชุนู„ู‘ู… ุฃู† ุฃูƒูˆู†ูŽ ู…ุณุชูƒุดูุงู‹.
03:31
And a little bit later, my mother gave me an age-inappropriate,
63
211910
3055
ูˆููŠ ูˆู‚ุช ู„ุงุญู‚ุŒ ุฃุนุทุชู†ูŠ ุฃู…ูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ุนุฏุงุช ูƒูŠู…ูŠุงุฆูŠุฉ ุบูŠุฑ ู…ู†ุงุณุจุฉ ู„ุนู…ุฑูŠ
03:34
non-OSHA-certified chemistry set,
64
214989
1635
ูˆุบูŠุฑ ู…ุนุชู…ุฏุฉ ู…ู† ุฅุฏุงุฑุฉ ุงู„ุตุญุฉ ูˆุงู„ุณู„ุงู…ุฉ ุงู„ู…ู‡ู†ูŠุฉุŒ
03:36
(Laughter)
65
216648
1163
03:37
where I created the most incredible explosion in her living room.
66
217835
3893
(ุถุญูƒ)
ุนู†ุฏู‡ุง ุณุจู‘ุจุช ุฃุฑูˆุน ุงู†ูุฌุงุฑู ููŠ ุบุฑูุฉ ุงู„ู…ุนูŠุดุฉุŒ
03:41
(Laughter)
67
221752
1461
(ุถุญูƒ)
03:43
And so I knew I could be a chemist.
68
223237
1738
ูˆุนุฑูุช ุฃู†ู‘ ุจู…ู‚ุฏูˆุฑูŠ ุฃู† ุฃุตุจุญ ูƒูŠู…ูŠุงุฆูŠ
03:44
So as I went on this journey through a high school,
69
224999
2421
ูˆู‚ุฏ ุณู„ูƒุชู ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุณุงุฑูŽ ููŠ ุงู„ุซุงู†ูˆูŠู‘ุฉ
03:47
and I went to college,
70
227444
1602
ูˆุงู„ุชุญู‚ุชู ุจุงู„ุฌุงู…ุนุฉ
03:49
and I got a football scholarship to play football in college.
71
229070
3119
ูˆุญุตู„ุชู ุนู„ู‰ ู…ู†ุญุฉู ู„ู„ุนุจ ูƒุฑุฉ ุงู„ู‚ุฏู… ููŠ ุงู„ุฌุงู…ุนุฉุŒ
03:52
And I knew that I could be a chemist, because I'd already blown stuff up.
72
232213
3508
ูˆุนุฑูุช ุฃู†ู‘ูŠ ุณุฃูƒูˆู†ู ุนุงู„ู… ูƒูŠู…ูŠุงุกุŒ ู„ุฃู†ูŠ ู‚ุฏ ุจุฏุฃุช ู…ุณุจู‚ุงู‹ ุจุชูุฌูŠุฑู ุงู„ุฃุดูŠุงุก.
03:55
(Laughter)
73
235745
1634
(ุถุญูƒ)
03:57
And when I graduated,
74
237403
3381
ูˆุจุนุฏู…ุง ุชุฎุฑู‘ุฌุชุŒ
04:00
I got drafted to the Detroit Lions.
75
240808
2574
ุงู„ุชุญู‚ุชู ุจูุฑูŠู‚ ุฃุณูˆุฏ (ุฏูŠุชุฑูˆูŠุช) ู„ู„ุนุจู ูƒุฑุฉ ุงู„ู‚ุฏู…
04:03
But I pulled a hamstring in training camp,
76
243406
2206
ู„ูƒู† ุชู…ุฒู‘ู‚ุช ุฃุฑุจุทุฉ ุฑูƒุจูŠ ุฃุซู†ุงุก ุงู„ุชุฏุฑู‘ุจ
04:05
and so what every former NFL player does, they go work for NASA, right?
77
245636
3357
ูˆู…ุงุฐุง ูŠูุนู„ู ูƒู„ ู„ุงุนุจ ูƒุฑุฉ ู‚ุฏู… ุณุงุจู‚ ููŠ ุงู„ุงุชุญุงุฏ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุŸ ูŠุนู…ู„ ู…ุน (ู†ุงุณุง)
04:09
So I went to work for NASA.
78
249017
1294
ู„ุฐู„ูƒ ุฐู‡ุจุชู ู„ุฃุนู…ู„ูŽ ู…ุน (ู†ุงุณุง)
04:10
(Laughter)
79
250335
1001
(ุถุญูƒ)
04:11
And this friend of mine said, "Leland, you'd be great astronaut."
80
251360
3093
ู‚ุงู„ ู„ูŠ ุฃุญุฏู ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุก: "(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ)ุŒ ุณุชูƒูˆู† ุฑุงุฆุฏ ูุถุงุกู ุนุธูŠู…"
04:14
I just laughed at him, I was like, "Yeah, me, an astronaut?"
81
254477
2884
ูุถุญูƒุชู ูˆู‚ู„ุช: "ุฃู†ุงุŸ ุฑุงุฆุฏ ูุถุงุกุŸ"
ู…ุซู„ ุฑูˆู‘ุงุฏ ุงู„ูุถุงุก (ู†ูŠู„) ูˆ(ุจุงุฒ) ุนุงู… 1969
04:17
You know that Neil and Buzz thing from back in '69?
82
257385
2420
04:19
And he handed me an application, and I looked at it,
83
259829
2567
ูุฃุนุทุงู†ูŠ ุงุณุชู…ุงุฑุฉูŽ ุงู„ุงู†ุถู…ุงู…ุŒ ูˆู†ุธุฑุช ุฅู„ูŠู‡ุงุŒ
04:22
and I didn't fill it out.
84
262420
1262
ูˆู„ูƒู† ู„ู… ุฃูƒุชุจ ุดูŠุฆุงู‹ ุจู‡ุง.
04:23
And that same year, another friend of mine filled out the application
85
263706
4959
ูˆููŠ ู†ูุณ ุงู„ุณู‘ู†ุฉุŒ ุฃุฑุณู„ ุตุฏูŠู‚ู ุขุฎุฑ ุงู„ุงุณุชู…ุงุฑุฉ ุจุนุฏ ู…ู„ุฆู‡ุง
04:28
and he got in.
86
268689
1150
ูˆู‚ุฏ ู‚ุจู„ุชู‡ (ู†ุงุณุง)
04:30
And I said to myself,
87
270372
1400
ููู‘ูƒุฑุช:
04:32
"If NASA's letting knuckleheads like that be astronauts,"
88
272790
3161
"ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช (ู†ุงุณุง) ุชู‚ุจู„ ุงู„ู…ุบูู‘ู„ูŠู†ุŒ
04:35
(Laughter)
89
275975
1174
ูุฑุจู‘ู…ุง ู„ุฏูŠ ูุฑุตุฉูŒ ู„ู„ุงู†ุถู…ุงู… ุฃูŠุถุงู‹"
04:37
"maybe I can be one, too."
90
277173
1405
04:38
So the next selection, I filled out the application, and I got in.
91
278602
3707
ูููŠ ุงู„ู…ุฑู‘ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉุŒ ู…ู„ุฃุช ุงู„ุงุณุชู…ุงุฑุฉ ูˆุญุตู„ุชู ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ุจูˆู„.
04:42
And I didn't know what it meant to be an astronaut:
92
282333
3809
ู„ู… ุฃุนุฑู ูˆู‚ุชู‡ุง ู…ุนู†ู‰ ุฃู† ุฃูƒูˆู†ูŽ ุฑุงุฆุฏ ูุถุงุก
04:46
the training, the simulations,
93
286166
2579
ุงู„ุชุฏุฑูŠุจุงุช ูˆุงู„ู…ุญุงูƒุงุฉุŒ
04:48
all these things to get you ready for this countdown:
94
288769
3070
ูƒู„ู‘ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ุชุฌู‡ู‘ุฒูƒ ู„ู„ุนุฏู‘ ุงู„ุชู†ุงุฒู„ูŠ:
04:51
three, two, one, liftoff.
95
291863
2000
ุซู„ุงุซุฉุŒ ุงุซู†ุงู†ุŒ ูˆุงุญุฏุŒ ุงู†ุทู„ู‚!
04:54
And in 2007, I was in Space Shuttle "Atlantis," careening off the planet,
96
294427
5450
ูˆููŠ ุนุงู… 2007ุŒ ูƒู†ุชู ููŠ ุงู„ู…ูƒูˆูƒ (ุฃุชู„ุงู†ุชูŠุณ) ุงู„ุฐูŠ ูƒุงู† ูŠุชู…ุงูŠู„ ุฎุงุฑุฌ ุงู„ุฃุฑุถุŒ
04:59
traveling at 17,500 miles per hour.
97
299901
3534
ู…ุชุญุฑู‘ูƒุงู‹ ุจุณุฑุนุฉู 17500 ู…ูŠู„ู ููŠ ุงู„ุณุงุนุฉ
05:03
And eight and a half minutes later,
98
303880
1920
ูˆุจุนุฏ ุซู…ุงู† ุฏู‚ุงุฆู‚ู ูˆู†ุตูุŒ ุฃูุทูุฆุช ุงู„ู…ุญุฑู‘ูƒุงุช ูˆุทููู†ุง ููŠ ุงู„ูุถุงุก.
05:05
the main engines cut off, and we're now floating in space.
99
305824
3327
05:09
And I push off and float over to the window,
100
309519
2953
ุฏูุนุชู ู†ูุณูŠ ู„ุฃุตู„ูŽ ู„ู„ู†ุงูุฐุฉุŒ
05:12
and I can see the Caribbean.
101
312496
2055
ูุดุงู‡ุฏุชู ู…ู†ุทู‚ุฉ ุงู„ูƒุงุฑูŠุจูŠ
05:14
And I need new definitions of blue to describe the colors that I see.
102
314575
3630
ูˆู„ูƒู†ูŠ ุฃุนุฌุฒ ุนู† ูˆุตู ุงู„ู„ูˆู† ุงู„ุฃุฒุฑู‚ ุงู„ุฐูŠ ุดุงู‡ุฏุชู‡
05:18
Azure, indigo, navy blue, medium navy blue, turquoise
103
318560
4163
ุงู„ุณู…ุงูˆูŠู‘ุŒ ุงู„ู†ูŠู„ูŠุŒ ุงู„ูƒุญู„ูŠุŒ ุงู„ุฃุฒุฑู‚ ุงู„ุฏุงูƒู† ุงู„ููŠุฑูˆุฒูŠ:
05:22
don't do any justice to what I see with my eyes.
104
322747
2896
ูƒู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃู„ูˆุงู† ู„ู† ุชูู†ุตู ูˆุตููŠ ู„ุฐู„ูƒ ุงู„ุฃุฒุฑู‚.
05:26
And my job on this mission was to install
105
326151
2935
ูˆููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุจุนุซุฉุŒ ูƒุงู†ุช ู…ู‡ู…ู‘ุชูŠ ุชุฑูƒูŠุจ ู…ุฎุชุจุฑู
05:29
this two-billion dollar Columbus laboratory.
106
329110
3391
ูŠู‚ุฏู‘ุฑ ุซู…ู†ู‡ ุจู…ู„ูŠุงุฑูŠ ุฏูˆู„ุงุฑ ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุŒ
05:33
It was a research laboratory
107
333117
1683
ูˆูƒุงู† ู…ุฎุตู‘ุตุงู‹ ู„ู„ุจุญูˆุซู ุงู„ุนู„ู…ูŠุฉ
05:34
for materials research, for human research.
108
334824
2603
ู…ู† ุงู„ุจุญูˆุซู ุงู„ุจุดุฑูŠู‘ุฉ ุฅู„ู‰ ุจุญูˆุซู ุงู„ู…ูˆุงุฏ.
05:37
And I reached into the payload bay of the space shuttle,
109
337737
3349
ูˆุจุงู„ูˆุตูˆู„ู ุฅู„ู‰ ู…ุฎุฒู†ู ุญู…ูˆู„ุฉู ุงู„ู…ูƒูˆูƒุŒ
05:41
grabbed out this big module,
110
341110
2484
ู…ุณูƒุชู ูˆุญุฏุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ
05:43
and I used the robotic arm and I attached it to the space station.
111
343618
3426
ูˆุซุจู‘ุชุชู‡ุง ุจู…ุญุทู‘ุฉ ุงู„ูุถุงุก ุจุงุณุชุนู…ุงู„ ูŠุฏู ุขู„ูŠู‘ุฉ.
05:47
And the European team have been waiting 10 years for this thing to get installed,
112
347962
3826
ู„ู‚ุฏ ุงู†ุชุธุฑ ุงู„ูุฑูŠู‚ู ุงู„ุฃูˆุฑูˆุจูŠู‘ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ ู…ู†ุฐ 10 ุณู†ูˆุงุช
05:51
so I'm sure everyone in Europe was like, "Leland! Leland! Leland!"
113
351812
4574
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ูˆุงุซู‚ูŒ ุฃู†ู‘ ุงู„ุฌู…ูŠุน ููŠ ุฃูˆุฑูˆุจุง ูƒุงู†ูˆุง ูŠุดุฌู‘ุนูˆู†ู†ูŠ: "ู„ูŠู„ุงู†ุฏุŒ ู„ูŠู„ุงู†ุฏุŒ ู„ูŠู„ุงู†ุฏ!"
05:56
(Laughter)
114
356410
1390
(ุถุญูƒ)
05:57
And so this moment happened, this was our primary mission objective,
115
357824
3578
ูƒุงู†ุช ู‡ุฐู‡ ู…ู‡ู…ู‘ุชู†ุง ุงู„ุฑุฆูŠุณูŠู‘ุฉ ู„ู‡ุฐู‡ ุงู„ุจุนุซุฉ
06:01
it was done.
116
361426
1150
ูˆู‚ุฏ ุฃู†ู‡ูŠู†ุงู‡ุงุŒ
06:03
And I had this big sigh of relief.
117
363006
2857
ูˆุชู†ูุณู‘ุช ุงู„ุตุนุฏุงุก ุงุฑุชูŠุงุญุงู‹.
06:07
But then, Peggy Whitson, the first female commander,
118
367189
3166
ู„ูƒู† ุจุนุฏู‡ุงุŒ ู‚ุงู…ุช ุงู„ู‚ุงุฆุฏุฉู ุงู„ุฃูˆู„ู‰ (ุจูŠุบูŠ ูˆูŠุชุณูˆู†)
06:10
she invited us over to the Russian segment.
119
370379
2056
ุจุฏุนูˆุชู†ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌู†ุงุญู ุงู„ุฑูˆุณูŠู‘
06:12
And the space station's about the size of a football field,
120
372459
2849
ูˆุฅู†ู‘ ู…ุญุทู‘ุฉ ุงู„ูุถุงุก ุจุญุฌู… ู…ู„ุนุจู ูƒุฑุฉ ู‚ุฏู…
06:15
with solar panel and trusses and all of these modules.
121
375332
3531
ูˆู‡ูŠ ู…ุฒูˆู‘ุฏุฉูŒ ุจุงู„ุฃู„ูˆุงุญ ุงู„ุดู…ุณูŠู‘ุฉ ูˆุงู„ุฏุนุงู…ุงุช ูˆุนุฏุฏู ูƒุจูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆุญุฏุงุช.
06:19
And she says, "Leland, you go get the rehydrated vegetables,
122
379427
3064
ูˆู‚ุงู„ุช ู„ูŠ: "(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ)ุŒ ุฃุญุถุฑ ุงู„ุฎุถุงุฑ ุงู„ุฑู‘ุทุจุฉุŒ ูˆู†ุญู† ุณู†ุญุถุฑ ุงู„ู„ู‘ุญู…"
06:22
we have the meat."
123
382515
1214
06:23
So we float over with the bag of vegetables, all rehydrated,
124
383753
3769
ูˆูƒู†ู‘ุง ู†ุทููˆุง ุญุงู…ู„ูŠู† ูƒูŠุณูŽ ุงู„ุฎุถุงุฑ
06:27
and we get there.
125
387546
1150
ูˆุนุฏู†ุง ุจู‡
06:29
And there's this moment
126
389467
1322
ูˆูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒูŽ ุชู„ูƒูŽ ุงู„ู„ุญุธุฉ
06:30
where I get [transported] back to my mother's kitchen.
127
390813
4320
ุงู„ุชูŠ ุฃุญูŠุช ููŠู‘ ุฐุงูƒุฑุฉ ู…ุทุจุฎ ุฃู…ู‘ูŠ
06:35
You can smell the beef and barley heating up,
128
395157
2699
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุดู…ู‘ ุฑุงุฆุญุฉ ุทู‡ูŠ ุงู„ู„ู‘ุญู… ูˆุงู„ุดุนูŠุฑ
06:37
you can smell the food, the colors,
129
397880
3753
ูˆูƒู„ู‘ ุงู„ุฃุทุนู…ุฉ ูˆุงู„ุฃู„ูˆุงู†ุŒ
06:41
and there are people there from all around the world.
130
401657
2897
ูˆูŠูˆุฌุฏ ููŠ ุงู„ู…ุทุจุฎ ุฃู†ุงุณูŒ ู…ู† ูƒู„ู‘ ุฃุฑุฌุงุกู ุงู„ุนุงู„ู…
06:44
It's like a Benetton commercial,
131
404578
1587
ูˆูƒุฃู†ู‘ู†ุง ููŠ ุฅุนู„ุงู† ุดุฑูƒุฉ (ุจูŠู†ูŠุชูˆู†) ู„ู„ู…ู„ุงุจุณ
06:46
you know, you have African American, Asian American, French, German, Russian,
132
406189
3960
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุฅูุฑูŠู‚ูŠู‘ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‘ ูˆุงู„ุขุณูŠูˆูŠู‘ุŒ ูˆุงู„ูุฑู†ุณูŠู‘ ูˆุงู„ุฃู„ู…ุงู†ูŠู‘ ูˆุงู„ุฑูˆุณูŠู‘
06:50
the first female commander,
133
410173
1325
ูŠุชู†ุงูˆู„ูˆู† ุงู„ูุทูˆุฑูŽ ู…ุน ุงู„ู‚ุงุฆุฏุฉู ุงู„ุฃูˆู„ู‰ุŒ ูˆุงู„ู…ูƒูˆูƒู ูŠุณูŠุฑู ุจุณุฑุนุฉ 17500 ู…ูŠู„ู ููŠ ุงู„ุณุงุนุฉุŒ
06:51
breaking bread at 17,500 miles per hour,
134
411522
3795
06:55
going around the planet every 90 minutes,
135
415341
2326
ูˆูŠู‚ูˆู… ุจุฏูˆุฑุฉู ุญูˆู„ ุงู„ุฃุฑุถ ูƒู„ู‘ 90 ุฏู‚ูŠู‚ุฉุŒ
06:57
seeing a sunrise and a sunset every 45.
136
417691
2906
ูˆู†ุญู† ู†ุดู‡ุฏู ุงู„ุดุฑูˆู‚ูŽ ูˆุงู„ุบุฑูˆุจ ูƒู„ู‘ 45 ุฏู‚ูŠู‚ุฉ.
07:01
And Peggy would say, "Hey, Leland, try some of this,"
137
421127
2627
ูˆ(ุจูŠุบูŠ) ุชู‚ูˆู„ ู„ูŠ: "(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ)ุŒ ุชู†ุงูˆู„ ู‡ุฐุง"
ูุชุฑุณู„ู ุงู„ุทู‘ุนุงู… ู„ูŠุทููˆ ุฅู„ู‰ ูู…ูŠ
07:03
and she'd float it over to my mouth,
138
423778
1801
07:05
and I'd catch it and we'd go back and forth.
139
425603
2229
ูุฃู„ุชู‚ุทู‡ุŒ ูˆุฃุฑุณู„ ุงู„ุทู‘ุนุงู… ู„ู‡ุง ุจุงู„ู…ุซู„
07:07
And we're doing all of this while listening to Sade's "Smooth Operator."
140
427856
5159
ูƒู„ู‘ ู‡ุฐุง ูˆู†ุญู† ู†ุณุชู…ุนู ู„ุฃุบู†ูŠุฉ (ุณู…ูˆุซ ุฃูˆุจุฑูŠุชูˆุฑ) ู„ู„ู…ุบู†ู‘ูŠ (ุดุงุฏูŠ)
07:13
(Laughter)
141
433039
1001
(ุถุญูƒ)
07:14
I mean, this is like blowing my mind, you know.
142
434064
2395
ุฅู†ู‡ุง ู„ุชุฌุฑุจุฉูŒ ู…ุฐู‡ู„ุฉ!
07:16
(Laughter)
143
436483
1095
(ุถุญูƒ)
07:17
And I float over to the window, and I look down at the planet,
144
437602
3420
ูุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ู†ู‘ุงูุฐุฉุŒ ู…ุชุฃู…ู‘ู„ุงู‹ ูƒูˆูƒุจู†ุง
07:21
and I see all of humanity.
145
441046
3032
ูˆุดุงู‡ุฏุช ุงู„ุจุดุฑูŠู‘ุฉ ุจุฑู…ู‘ุชู‡ุง
07:24
And my perspective changes at that moment,
146
444499
2722
ูุชุบูŠู‘ุฑ ู…ู†ุธูˆุฑูŠ ุจุฃูƒู…ู„ู‡
07:27
because, I'm flying over Lynchburg, Virginia, my home town,
147
447245
2879
ุญูŠุซ ูƒู†ุช ุฃุญู„ู‘ู‚ ููˆู‚ ู…ูˆุทู†ูŠ ููŠ (ู„ูŠู†ุดุจูŠุฑุบ) ููŠ ูˆู„ุงูŠุฉ (ููŠุฑุฌูŠู†ูŠูŠุง)
07:30
and my family's probably breaking bread.
148
450148
1986
ูˆุนุงุฆู„ุชูŠ ุชุชู†ุงูˆู„ู ุงู„ูุทูˆุฑูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุบู„ุจ
07:32
And five minutes later, we're flying over Paris,
149
452158
2563
ูˆุฎู…ุณ ุฏู‚ุงุฆู‚ู ุจุนุฏู‡ุงุŒ ุฃุฌุฏ ู†ูุณูŠ ููˆู‚ (ุจุงุฑูŠุณ)
07:34
where Leo Eyharts is looking down at his parents,
150
454745
2603
ูˆ(ู„ูŠูˆ ุขูŠู‡ุงุฑุชุณ) ูŠู†ุธุฑู ุฅู„ู‰ ุนุงุฆู„ุชู‡ ุจุงู„ุฃุณูู„
07:37
probably having some wine and cheese,
151
457372
1801
ุฑุจู‘ู…ุง ูƒุงู†ูˆุง ูŠุชู†ุงูˆู„ูˆู† ุงู„ุฌุจู†ูŽ ูˆุงู„ู†ุจูŠุฐ
07:39
and Yuri's looking off to Moscow,
152
459197
1864
ูˆ (ูŠูˆุฑูŠ) ูŠุชุฃู…ู‘ู„ ููŠ (ู…ูˆุณูƒูˆ)
07:41
and they're probably eating borscht or something else.
153
461085
2545
ูˆุฑุจู…ุง ุฃู‡ู„ู‡ ูŠุชู†ุงูˆู„ูˆู† ุญุณุงุก ุงู„ุฎุถุงุฑ ุฃูˆ ุดูŠุฆุงู‹ ุขุฎุฑ
07:43
But we're all having this moment where we see our respective families
154
463654
5027
ูˆู„ูƒู† ูƒู„ู‘ูŒ ู…ู†ุง ุญุธูŠูŽ ุจู„ุญุธุฉ ุชุฃู…ู‘ู„ ุนุงุฆู„ุชู‡
07:48
working together as one civilization,
155
468705
4167
ูŠุนู…ู„ูˆู†ูŽ ุจุชู†ุงุบู… ูƒุญุถุงุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉุŒ
07:52
at 17,500 miles per hour.
156
472896
2357
ูˆู†ุญู†ู ู†ุญู„ู‘ู‚ ุจุณุฑุนุฉ 17500 ู…ูŠู„ู ููŠ ุงู„ุณุงุนุฉ.
07:56
My perspective shifted cognitively,
157
476245
2833
ุชุบูŠู‘ุฑ ุฅุฏุฑุงูƒูŠ ูˆุงุณุชูŠุนุงุจูŠ ู„ู„ุฃู…ูˆุฑุŒ
07:59
it changed me.
158
479102
1333
ูˆุบูŠู‘ุฑู†ูŠ ู…ุนู‡.
08:00
And when I think about being that little skinny boy,
159
480459
2460
ูˆุนู†ุฏู…ุง ุฃุชู‘ุฐูƒุฑ ุทููˆู„ุชูŠ
08:02
from sometimes racist Lynchburg, Virginia,
160
482943
3357
ููŠ (ู„ูŠู†ุดุจูˆุฑุบ) ุงู„ุนู†ุตุฑูŠู‘ุฉ ุฃุญูŠุงู†ุงู‹ ููŠ (ููŠุฑุฌูŠู†ูŠุง)ุŒ
08:06
I would never have had that perspective
161
486324
4127
ู„ู… ุชูƒู† ุณุชุณู†ุญู ู„ูŠ ุงู„ูุฑุตุฉู ู„ุฃุบูŠู‘ุฑ ุชููƒูŠุฑูŠ
08:10
to think about myself of being an astronaut,
162
490475
2984
ูˆุฃุชุฎูŠู‘ู„ ู†ูุณูŠ ูƒุฑุงุฆุฏ ูุถุงุก
08:13
if my father hadn't taken us on a journey
163
493483
3031
ู„ูˆู„ุง ุชู„ูƒ ุงู„ุฑู‘ุญู„ุฉู ู…ุน ุฃุจูŠ
08:16
in this radical craft that we built with our own two hands.
164
496538
3861
ููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ู…ุฑูƒุจุฉ ุบุฑูŠุจุฉ ุงู„ุฃุทูˆุงุฑ ูˆุงู„ุชูŠ ุจู†ูŠู†ุงู‡ุง ุจุฃูŠุฏูŠู†ุง.
08:22
When I came home,
165
502016
2214
ุนู†ุฏู…ุง ุนุฏุชู ู„ู„ู…ู†ุฒู„ุŒ
08:24
I realized that perspective is something
166
504254
4698
ุฃุฏุฑูƒุชู ุฃู†ู‘ ูู‡ู…ู†ุง ู„ู„ุฃุดูŠุงุก
08:28
that we all get and we all have.
167
508976
2445
ู‡ูˆูŽ ุดูŠุกูŒ ู…ุชุฃุตู‘ู„ุŒ ูˆูŠู…ูƒู†ู ู„ู„ุฌู…ูŠุนู ุฃู† ูŠู…ู„ูƒู‡
08:32
It's just how far do we open up our blinders
168
512236
2437
ูˆู‡ูˆู ู…ุชุนู„ู‘ู‚ูŒ ุจู…ุฏู‰ ุงู†ูุชุงุญู†ุง
08:34
to see that shift and that change.
169
514697
2547
ู„ูƒูŠ ู†ุดู‡ุฏูŽ ุฐู„ูƒูŽ ุงู„ุชุบูŠู‘ุฑูŽ ููŠ ุงู„ุชููƒูŠุฑ.
08:37
And going back to the space station,
170
517903
1799
ูˆุจุงุณุชุฑุฌุงุนู ู„ุญุธุงุชูŠ ููŠ ู…ุญุทู‘ุฉู ุงู„ูุถุงุกุŒ
08:39
I think of, you know, Germans and Russians fighting Americans.
171
519726
4823
ุชุตูˆู‘ุฑุชู ุฃู†ู‘ ุงู„ุฃู„ู…ุงู†ูŠู‘ูŠู† ูˆุงู„ุฑูˆุณูŠูŠู† ูƒุงู†ูˆุง ูŠุญุงุฑุจูˆู† ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‘ูŠู†ุŒ
08:45
We have these people living and working together.
172
525081
2944
ู„ูƒู†ู‘ู†ุง ูƒู†ู‘ุง ู†ุนู…ู„ู ูˆู†ุชุนุงูŠุดู ุณูˆูŠู‘ุงู‹
08:48
White folks, black folks, Russian folks, French folks, you know.
173
528382
4093
ุณูˆุงุกู‹ ูƒู†ู‘ุง ุจูŠุถุงู‹ ุฃู… ุณูˆุฏุงู‹ ุฃู… ุฑูˆุณูŠูŠู† ุฃูˆ ุญุชู‰ ูุฑู†ุณูŠู‘ูŠู†
08:52
All these different people coexisting in harmony as one race.
174
532499
5101
ูŠุคู„ู‘ู ุจูŠู†ู†ุง ุงู„ุงู†ุณุฌุงู…ู ูˆุงู„ุชู†ุงุบู…ุŒ ุญุชู‘ู‰ ุฃุตุจุญู†ุง ุฃุจู†ุงุกูŽ ุฌู†ุณู ูˆุงุญุฏ.
08:58
And I think about the colors that I saw, the design of the modules,
175
538712
4247
ูˆุจุงู„ุชููƒูŠุฑู ุจุงู„ุฃู„ูˆุงู†ู ุงู„ุชูŠ ุดุงู‡ุฏุชู‡ุงุŒ ูˆุชุตู…ูŠู…ู ุงู„ูˆุญุฏุงุช ููŠ ุงู„ูุถุงุก
09:02
the way that things fit together,
176
542983
1580
ูˆูƒูŠููŽ ูƒุงู†ูŽ ุงู„ูƒู„ู‘ู ู…ู†ุณุฌู…ุงู‹ุŒ
09:04
the way that it made us a community, our home.
177
544587
3762
ุฃุฌุฏู ุฃู†ู‘ ู‡ุฐุง ู…ุง ุฌุนู„ู†ุง ู…ุฌุชู…ุนูŠู†ูŽ ูˆูƒุฃู†ู‘ู†ุง ู†ุนูŠุดู ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
09:09
And so when I look up to space now,
178
549221
4488
ูุนู†ุฏู…ุง ุฃุชุฃู…ู‘ู„ ููŠ ุงู„ูุถุงุกู ุงู„ุขู†ุŒ
09:13
and I have this newfound perspective
179
553733
3741
ู†ุงุฆู„ุงู‹ ู…ุง ู†ู„ุชู ู…ู† ุชุทู„ู‘ุนุงุชู ูˆุฃููƒุงุฑู ุฌุฏูŠุฏุฉุŒ
09:17
on the space station going overhead and looking there,
180
557498
3187
ูˆุฃุฑู‰ ู…ุญุทู‘ุฉ ุงู„ูุถุงุกู ููˆู‚ู†ุง
09:20
and then looking back at my community
181
560709
1792
ูˆุฃู†ุธุฑู ุฅู„ู‰ ู…ุฌุชู…ุนูŠุŒ
09:22
and seeing the people that I'm living and working with,
182
562525
3199
ูˆุงู„ุฃุดุฎุงุตู ุงู„ุฐูŠู† ุฃุนู…ู„ู ูˆุฃุชุนุงูŠุด ู…ุนู‡ู…ุŒ
09:25
and coexisting with,
183
565748
2095
09:27
I think it's something that we all can do now, especially in these times,
184
567867
5925
ุฃุฌุฏู ุฃู†ู‘ู‡ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ุญู‚ู‘ู‚ ุฐู„ูƒ ุงู„ุชู†ุงุบู… ูˆุงู„ุงู†ุณุฌุงู…ุŒ ูˆุฎุตูˆุตุงู‹ ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูˆู‚ุงุช
09:33
to make sure that we have the right perspective.
185
573816
3722
ู„ู„ุชุฃูƒู‘ุฏู ู…ู† ุชุบู‘ูŠุฑู ู…ู†ุธูˆุฑู†ุง ู†ุญูˆูŽ ุงู„ุฃูุถู„.
09:38
Thank you.
186
578466
1194
ุดูƒุฑุงู‹ ู„ูƒู….
09:39
(Applause)
187
579684
4630
(ุชุตููŠู‚)
09:44
Chee Pearlman: If you don't mind, could I just chat with you for a minute,
188
584338
3490
(ุชุดูŠ ุจูŠุฑู„ู…ุงู†): ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุชุญุฏู‘ุซู ู…ุนูƒุŒ ุฅู† ู„ู… ุชู…ุงู†ุนุŸ
(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ): ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ
09:47
because they're going to set up some things here.
189
587852
2372
(ุชุดูŠ): ู„ุฃู†ู‘ู‡ู… ูŠู‚ูˆู…ูˆู†ูŽ ุจุชุฌู‡ูŠุฒู ุงู„ู…ูู†ุตู‘ุฉ ู‡ู†ุง
09:50
And I get to have you all to myself, OK.
190
590248
2302
ุจุญูŠุซู ุฃุญุธู‰ ุจูƒูŽ ูƒู„ู‘ูƒ ู„ู†ูุณูŠ
09:52
Leland Melvin: Alright.
191
592574
1210
(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ): ุญุณู†ุงู‹
09:54
CP: You guys don't get to hear this.
192
594348
1817
(ุชุดูŠ): ุฃู†ุชู… ููŠ ุงู„ุฎู„ูู ู„ุง ุชุณุชุทูŠุนูˆู†ูŽ ุงู„ุงุณุชู…ุงุน ุฅู„ูŠู†ุง.
09:56
So I have to tell you
193
596189
2079
ูŠุฌุจู ุฃู† ุฃุฎุจุฑูƒ ู‡ุฐุงุŒ
09:58
that in my family, we watch a lot of space movies
194
598292
5162
ููŠ ุนุงุฆู„ุชูŠ ู†ุดุงู‡ุฏู ุงู„ูƒุซูŠุฑูŽ ู…ู† ุฃูู„ุงู…ู ุงู„ูุถุงุกุŒ
10:03
about astronauts and stuff like that.
195
603478
1885
ุชู„ูƒูŽ ุงู„ุชูŠ ุชุชุญู‘ุฏุซ ุนู† ุฑูˆู‘ุงุฏู ุงู„ูุถุงุกู ูˆู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก.
10:05
I can't tell you why, but we do.
196
605387
2016
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฅุฎุจุงุฑููƒูŽ ุจุงู„ุณุจุจุŒ ู„ูƒู†ู‘ู†ุง ู†ุดุงู‡ุฏู‡ุง.
10:07
(Laughter)
197
607427
1785
10:09
The thing that I wanted to ask you, though,
198
609849
2076
ูˆุฃุฑูŠุฏู ุฃู† ุฃุณุฃู„ูƒูŽ ุนู† ุดูŠุกู ุดุงู‡ุฏุชู‡ ููŠ ููŠู„ู…ู ููŠ ุฃุญุฏู ุงู„ุฃูŠุงู….
10:11
is that we were seeing this movie the other day,
199
611949
3356
10:15
and it was about one of the astronauts, one of your colleagues,
200
615329
3892
ูƒุงู† ุงู„ููŠู„ู…ู ุนู† ุฃุญุฏู ุฑูˆู‘ุงุฏ ุงู„ูุถุงุกู ู† ุฒู…ู„ุงุฆูƒ
10:19
and before he went up into space,
201
619245
2968
ูˆู„ูƒู† ู‚ุจู„ูŽ ุฃู† ูŠู†ุทู„ู‚ูŽ ุฅู„ู‰ ุงู„ูุถุงุกุŒ
10:22
they actually wrote an obituary, NASA wrote an obituary for him.
202
622237
4159
ู‚ุงู…ุช (ู†ุงุณุง) ุจูƒุชุงุจุฉู ู†ุนูŠ ู„ู‡ุŒ ุญุชู‰ ู…ู† ู‚ุจู„ ุฃู† ูŠู…ูˆุช
10:26
And I was like, is that normal?
203
626792
1850
ุณุฃู„ุชู ู†ูุณูŠ: "ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุนุงุฏูŠุŸ"
10:28
And is that part of the job?
204
628666
1936
ูˆู‡ุฐุง ุงู„ุฌุฒุกู ู…ู† ุงู„ุนู…ู„ุŒ
10:30
Do you think about that peril that you're putting yourself in
205
630626
5534
ู‡ู„ ุชููƒู‘ุฑ ุจุงู„ู…ุฎุงุทุฑู ูˆุงู„ุนูˆุงู‚ุจู ุงู„ุชูŠ ู‚ุฏ ุชูˆุงุฌู‡ูƒ ููŠู‡
10:36
as you go into space?
206
636184
1294
ุญูŠู† ุชู†ุทู„ู‚ู ุฅู„ู‰ ุงู„ูุถุงุกุŸ
10:37
LM: Yeah.
207
637502
1298
(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ): ุขู‡ุŒ ุญุณู†ุงู‹.
10:38
So, I don't remember anyone writing my obituary,
208
638824
2254
ู„ุง ุฃุฐูƒุฑู ุฅู† ู‚ุงู…ูŽ ุฃุญุฏูู‡ู… ุจูƒุชุงุจุฉ ู†ุนูŠูŠุŒ
10:41
maybe that was an Apollo-day thing.
209
641102
2611
ุฑุจู‘ู…ุง ูƒุงู† ุฐู„ูƒ ุฃุซู†ุงุก ู…ู‡ู…ู‘ุฉ (ุฃุจูˆู„ูˆ)
10:43
But I do know that in the 135 shuttle flights that we've had,
210
643737
4531
ู„ูƒู†ู‘ูŠ ุฃุนู„ู…ู ุฃู†ู‘ู‡ ููŠ ุฑุญู„ุงุชูู†ุง ุงู„ 135
10:48
the shuttle that I flew on,
211
648292
2651
ุจุงู„ุฅุถุงูุฉู ู„ู„ุฑุญู„ุฉู ุงู„ุชูŠ ู‚ู…ุชู ุจู‡ุงุŒ
10:50
we had two accidents that killed everyone on that mission.
212
650967
3770
ู„ู‚ุฏ ุชุนุฑู‘ุถู†ุง ู„ุญุงุฏุซูŠู† ุฃุฏู‘ูˆุง ุฅู„ู‰ ูˆูุงุฉู ุฌู…ูŠุน ุทุงู‚ู… ุงู„ู…ู‡ู…ู‘ุฉ.
10:55
And we all know the perils and the risks that go along with this,
213
655292
3280
ุฌู…ูŠุนู†ุง ู…ุฏุฑูƒูˆู†ูŽ ู„ุทุจูŠุนุฉู ุงู„ู…ุฎุงุทุฑู ุงู„ุชูŠ ู‚ุฏ ู†ูˆุงุฌู‡ู‡ุงุŒ
10:58
but we're doing something that's much bigger than ourselves,
214
658596
2839
ู„ูƒู†ู‘ู†ุง ู†ู‚ูˆู…ู ุจุดูŠุกู ุฃูƒุจุฑูŽ ู…ู†ู‘ุง
11:01
and helping advance civilization,
215
661459
1602
ู„ู†ุณุงุนุฏูŽ ุจุชู‚ุฏู‘ู… ุงู„ุญุถุงุฑุฉุŒ
11:03
so the risk is worth the reward.
216
663085
3096
ู„ุฐู„ูƒ ูุงู„ู†ุชูŠุฌุฉู ุชุณุชุญู‚ู‘ู ุงู„ู…ุฎุงุทุฑุฉูŽ ู…ู† ุฃุฌู„ู‡ุง.
11:06
And we all feel that way when we get into that vehicle
217
666515
2712
ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ุดุนุฑู‡ู ุนู†ุฏู…ุง ู†ุตุนุฏู ู„ู„ู…ุฑูƒุจุฉุŒ
11:09
ans strap into those million pounds of rocket fuel and go up to space.
218
669251
4716
ูˆู†ุฌู‡ู‘ุฒู‡ุง ุจุฃูƒุซุฑูŽ ู…ู† ู…ู„ูŠูˆู†ู ุจุงูˆู†ุฏ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ูˆุฏ ู„ู„ุงู†ุทู„ุงู‚ู ุฅู„ู‰ ุงู„ูุถุงุก.
11:13
CP: Yeah, I've only seen the Hollywood version --
219
673991
2341
(ุชุดูŠ): ุญุณู†ุงู‹ุŒ ุฃู†ุง ุดุงู‡ุฏุชู ูู‚ุท ู†ุณุฎุฉูŽ (ู‡ูˆู„ูŠูˆูˆุฏ) ู…ู† ุฑุญู„ุงุชู ุงู„ูุถุงุก
11:16
it looks pretty terrifying, I have to tell you.
220
676356
2359
ูˆุฃุนุชุฑูู ุฃู†ู‘ู‡ุง ู…ุฎูŠูุฉูŒ ุฌุฏู‘ุงู‹.
11:18
LM: You should go.
221
678739
1204
(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ): ูŠุฌุจู ุฃู† ุชุฌุฑู‘ุจูŠู‡ุง
11:19
(Laughter)
222
679967
1151
(ุถุญูƒ)
11:21
CP: Yeah, my husband's told me that a few times.
223
681142
2737
(ุชุดูŠ): ู‚ุงู„ูŽ ู„ูŠูŽ ุฒูˆุฌูŠ ู†ูุณูŽ ุงู„ูƒู„ุงู…ู ู…ู† ู‚ุจู„
11:23
(Laughter)
224
683903
1992
(ุถุญูƒ)
11:25
LM: One-way trip or two-way?
225
685919
1960
(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ): ุฑุญู„ุฉูŒ ู…ุน ุนูˆุฏุฉู ุฃู… ู„ุงุŸ
11:27
(Laughter)
226
687903
1151
(ุถุญูƒ)
11:29
CP: Thatโ€™s a bit of a debate in our house.
227
689078
2452
(ุชุดูŠ): ู‡ุฐู‡ ู†ู‚ุทุฉู ุฌุฏุงู„ู†ุง ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„
11:31
(Laughter)
228
691554
1464
(ุถุญูƒ)
11:33
I wanted to, if I may ...
229
693411
3473
ุฃุฑูŠุฏู ุฃู† ุฃุถูŠููŽ ุดูŠุฆุงู‹ุŒ ุจุนุฏูŽ ุฅุฐู†ูƒ
11:37
You did touch on something that was very powerful and difficult,
230
697554
5233
ู„ู‚ุฏ ุฐูƒุฑุซูŽ ุดูŠุฆุงู‹ ู…ุคุซู‘ุฑุงู‹ ูˆู…ุฑูŠุฑุงู‹ุŒ
11:42
which is, you spoke about this incident
231
702811
3661
ูˆู‡ูˆ ุญุฏูŠุซููƒูŽ ุนู† ุชู„ูƒ ุงู„ูˆุงู‚ุนุฉ
11:46
that had happened to you when you were five years old,
232
706496
2524
ุงู„ุชูŠ ุญุฏุซูŽ ู„ูƒ ุจุนู…ุฑู ุงู„ุฎุงู…ุณุฉ
11:49
and that you were raped.
233
709044
1181
ูˆุฃุนู†ูŠ ุงู„ุงุบุชุตุงุจ.
11:50
And I just think that for you to be able to say those things,
234
710249
3202
ูˆุฃู† ุชูƒูˆู†ูŽ ู‚ุงุฏุฑุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ุชูƒู„ู‘ู… ุนู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก
11:53
you know, on the TED stage,
235
713475
2127
ุนู„ู‰ ู…ู†ุตู‘ุฉ TED
11:55
to be able to talk about that at all,
236
715626
2682
ูˆุฃู† ุชุฐูƒุฑูŽ ุชู„ูƒ ุงู„ู‚ุตู‘ุฉ ููŠ ุงู„ุฃุตู„
11:58
is pretty fearless.
237
718332
1936
ูŠุฏู„ู‘ ุนู„ู‰ ุดุฌุงุนุชูƒ
12:00
And I wanted to get a sense from you,
238
720292
2865
ูˆุฃุฑุฏุชู ุฑุฃูŠูƒูŽ ููŠ ู‡ุฐุง:
12:03
is that something that you think is important for you to share that now,
239
723181
4247
ู‡ู„ ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ู‡ู…ู‘ู ุฃู† ุชุดุงุฑูƒู†ุง ุชู„ูƒ ุงู„ู‚ุตู‘ุฉ
12:07
to speak about it?
240
727452
1443
ูˆุฃู† ุชุชุญุฏู‘ุซูŽ ุนู†ู‡ุงุŸ
12:08
LM: It's so important, especially for men, to talk about things that have happened,
241
728919
4128
(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ): ู†ุนู… ู…ู‡ู…ู‘ู ุฌุฏู‘ุงู‹ุŒ ูˆู„ุงุณูŠู‘ู…ุง ุฃู† ูŠุชุญุฏู‘ุซ ุงู„ุฑู‘ุฌุงู„ ุนู† ู…ุง ูŠุชุนุฑู‘ุถูˆู† ู„ู‡
12:13
because we've been trained
242
733071
1479
ู„ุฃู†ู‘ ู…ุฌุชู…ุนู†ุง ุจุฑู…ุฌู†ุง ุนู„ู‰ ุฃู† ู†ูƒูˆู†ูŽ ุฏุงุฆู…ุงู‹ ุฃู‚ูˆูŠุงุก ูˆู‚ูุณุงุฉ
12:14
and told by our society that we have to be so tough and so hard
243
734574
4186
12:18
and we can't tell of things that are happening to us.
244
738784
2825
ุนุงุฌุฒูŠู†ูŽ ุนู† ุงู„ุชุญุฏู‘ุซ ุนู† ู…ุง ู†ุชุนุฑู‘ุถ ู„ู‡
12:21
But I've had so many men contact me and tell me that,
245
741633
3554
ูˆู„ู‚ุฏ ุชูˆุงุตู„ูŽ ู…ุนูŠ ุงู„ุนุฏูŠุฏู ู…ู† ุงู„ุฑุฌุงู„:
12:25
"You came through that, you got over that,
246
745211
2049
"ู„ู‚ุฏ ุชุฌุงูˆุฒุชูŽ ุชู„ูƒ ุงู„ู‚ุตู‘ุฉุŒ
12:27
I'm going to get over my alcoholism,"
247
747284
1823
ูˆุฃู†ุง ุฃูŠุถุงู‹ ุณุฃุชุฎู„ู‘ุต ู…ู† ุฅุฏู…ุงู† ุงู„ูƒุญูˆู„"
12:29
and these things that are going on in them,
248
749131
2018
ูˆู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ุชุญุฏุซ ู…ุนู‡ู…ุŒ
12:31
because of what happened to them.
249
751173
1603
ุจุณุจุจู ู…ุง ุชุนุฑู‘ุถูˆุง ู„ู‡.
12:32
And so we must share these stories, this is part of storytelling,
250
752800
3246
ู„ุฐู„ูƒูŽ ูŠุฌุจู ุฃู† ู†ุญูƒูŠูŽ ู‚ุตุตู†ุง
12:36
to heal us and to make us whole as a community.
251
756070
3230
ู„ู†ุชุฌุงูˆุฒ ุงู„ุนู‚ุจุงุชุŒ ูˆู†ุชูˆู‘ุญุฏ ูƒู…ุฌุชู…ุน.
12:39
CP: That's wonderful.
252
759324
1899
(ุชุดูŠ): ู‡ุฐุง ุฑุงุฆุน.
12:41
(Applause)
253
761247
5423
(ุชุตููŠู‚)
12:46
And you know, quite honestly, you spoke about perspective shift,
254
766694
4159
ูˆููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉุŒ ุชูƒู„ู‘ู…ุชูŽ ุนู† ุชุบูŠู‘ุฑู ุงู„ู…ู†ุธูˆุฑ
12:50
and that is a shift that I think we've been very slow to accept
255
770877
4296
ูˆุฃุนุชู‚ุฏู ุฃู†ู‘ู†ุง ู†ุชู‚ุจู‘ู„ู ู†ู‚ู„ุฉูŽ ุงู„ุชููƒูŠุฑู ู‡ุฐู‡ ูˆู„ูƒู† ุจุดูƒู„ู ุจุทูŠุก
12:55
and to be able to speak about that, so we thank you for that.
256
775197
3865
ุญุชู‰ ู†ุชุญุฏู‘ุซ ุนู† ู‚ุตุตู ู…ู…ุงุซู„ุฉุŒ ู„ุฐู„ูƒูŽ ู†ุดูƒุฑูƒูŽ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง
12:59
We thank you for being the amazing astronaut that you are,
257
779086
3145
ูˆู†ุดูƒุฑูƒูŽ ู„ูƒูˆู†ูƒู ุฑุงุฆุฏูŽ ูุถุงุกู ุนุธูŠู…
13:02
and thank you for coming to the TED stage, Leland.
258
782255
2411
ูˆุดูƒุฑุงู‹ ู„ูƒ (ู„ูŠู„ุงู†ุฏ) ู„ู„ุชุญุฏู‘ุซ ุนู„ู‰ ู…ู†ุตุฉ TED
13:04
LM: Thank you so much, Chee.
259
784690
1375
(ู„ูŠู„ุงู†ุฏ): ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹ (ุชุดูŠ)
13:06
(Applause)
260
786089
1316
(ุชุตููŠู‚)
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7