How to build a company where the best ideas win | Ray Dalio

1,364,967 views ・ 2017-09-06

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Eyad ElSwedy المدقّق: Ines Azabou
00:12
Whether you like it or not,
0
12380
1336
شئتم أم أبيتم،
00:13
radical transparency and algorithmic decision-making is coming at you fast,
1
13740
5376
الشفافية المطلقة وخوارزميات اتخاذ القرار ستتغلغل سريعا في حياتكم،
00:19
and it's going to change your life.
2
19140
1976
وستغير حياتكم.
00:21
That's because it's now easy to take algorithms
3
21140
2816
ذلك لأنه من السهل الآن أن نأخد خوارزميات
00:23
and embed them into computers
4
23980
1896
ونضّمنها في الحواسيب
00:25
and gather all that data that you're leaving on yourself
5
25900
2936
وستقوم هذه الخوارزميات بجمع كل بيانات البحث والاستخدام
00:28
all over the place,
6
28860
1376
الخاصة بك
00:30
and know what you're like,
7
30260
1696
وتعرف ماذا يعجبك.
00:31
and then direct the computers to interact with you
8
31980
2936
ثم توجه الحواسيب للتفاعل معك
00:34
in ways that are better than most people can.
9
34940
2120
بطرق أفضل مما يستطيع معظم الناس فعله.
00:37
Well, that might sound scary.
10
37980
1616
حسناً، قد يبدو ذلك مخيفا.
00:39
I've been doing this for a long time and I have found it to be wonderful.
11
39620
3640
أنا أفعل هذا منذ وقت طويل وأجده رائعا.
00:43
My objective has been to have meaningful work
12
43979
2657
لقد كان هدفي أن يكون عندي عمل ذا معنى
00:46
and meaningful relationships with the people I work with,
13
46660
2856
وعلاقات ذات معنى مع من أعمل معهم.
00:49
and I've learned that I couldn't have that
14
49540
2056
وقد تعلمت أني لا أستطيع فعل ذلك
00:51
unless I had that radical transparency and that algorithmic decision-making.
15
51620
4280
إلا إذا كانت لدي تلك الشفافية المطلقة و خوارزمية صنع القرار تلك.
00:56
I want to show you why that is,
16
56500
2016
أريد أن أريكم لما ذلك،
00:58
I want to show you how it works.
17
58540
1696
أريد أن أريكم كيفية عملها.
01:00
And I warn you that some of the things that I'm going to show you
18
60260
3096
وأحذركم بأن بعض ما سأريكم إياه
01:03
probably are a little bit shocking.
19
63380
1667
سيكون صادما لكم قليلا.
01:05
Since I was a kid, I've had a terrible rote memory.
20
65580
3480
منذ أن كنت طفلا، وأنا لدي ذاكرة حفظ سيئة،
01:09
And I didn't like following instructions,
21
69940
2176
ولم أكن أحب اتباع التعليمات،
01:12
I was no good at following instructions.
22
72140
2416
لم أكن جيداً في اتباع التعليمات.
01:14
But I loved to figure out how things worked for myself.
23
74580
3000
ولكن كنت أحب اكتشاف كيفية عمل الأشياء المختلفة.
01:18
When I was 12,
24
78500
1376
عندما كان عمري 12 عام،
01:19
I hated school but I fell in love with trading the markets.
25
79900
3280
كرهت المدرسة ولكنني أحببت التجارة في الأسواق.
01:23
I caddied at the time,
26
83740
1656
لقد ساعدت الناس في نقل الحقائب
01:25
earned about five dollars a bag.
27
85420
1576
وكنت أكسب 5 دولار للشنطة الواحدة.
01:27
And I took my caddying money, and I put it in the stock market.
28
87020
3200
وأخذت ما توفر معي من فلوس ووضعته فى تجارة الأسهم.
01:31
And that was just because the stock market was hot at the time.
29
91060
3376
وذلك لأن سوق الأسهم كان جذابا في هذه الوقت.
01:34
And the first company I bought
30
94460
1456
وأول أسهم شركة قمت بشرائها
01:35
was a company by the name of Northeast Airlines.
31
95940
2600
كانت شركة تحمل اسم "نورثيست إيرلاينز".
01:39
Northeast Airlines was the only company I heard of
32
99180
2736
"نورثيست إيرلاينز" كانت الشركة الوحيدة التي
01:41
that was selling for less than five dollars a share.
33
101940
2696
التي كانت تبيع سهمها بأقل من خمس دولارت.
01:44
(Laughter)
34
104660
1976
(ضحك)
01:46
And I figured I could buy more shares,
35
106660
1856
ورغبت فى شراء المزيد من الأسهم،
01:48
and if it went up, I'd make more money.
36
108540
2096
ولو ارتفع سعر السهم، سأجني المزيد من الأموال.
01:50
So, it was a dumb strategy, right?
37
110660
2840
تبدو كإستراتيجية غبية، أليس كذلك؟
01:54
But I tripled my money,
38
114180
1456
ولكنها ضاعفت أموالي ثلاث مرات.
01:55
and I tripled my money because I got lucky.
39
115660
2120
ولقد تضاعفت أموالي ثلاث مرات بسبب الحظ فقط.
01:58
The company was about to go bankrupt,
40
118340
1816
فقد كانت الشركة ستعلن إفلاسها،
02:00
but some other company acquired it,
41
120180
2096
ولكن استحوذت بعض الشركات الأخرى عليها،
02:02
and I tripled my money.
42
122300
1456
وتضاعفت أموالي ثلاث مرات.
02:03
And I was hooked.
43
123780
1200
وشدني الأمر وقتها.
02:05
And I thought, "This game is easy."
44
125540
2280
واعتقدت أن الأمر سهل.
02:09
With time,
45
129020
1216
بمرور الوقت،
02:10
I learned this game is anything but easy.
46
130260
1960
تعلمت أن هذه اللعبة ليست سهلة على الإطلاق.
02:12
In order to be an effective investor,
47
132700
2136
ولكي تصبح مستثمرا فعالا،
02:14
one has to bet against the consensus
48
134860
2896
يجب عليك أن تراهن ضد الإتفاق العام
02:17
and be right.
49
137780
1256
وتكون على صواب.
02:19
And it's not easy to bet against the consensus and be right.
50
139060
2856
وليس الأمر سهلا أن تراهن ضد الجميع وتكون على صواب.
02:21
One has to bet against the consensus and be right
51
141940
2336
فيجب أن تراهن ضد الإتفاق العام ويكون رأيك صواب
02:24
because the consensus is built into the price.
52
144300
2640
لأن الإتفاق الجماعي في الرأي مبني على الأسعار
02:27
And in order to be an entrepreneur,
53
147940
2456
ولكي تكون صاحب عمل،
02:30
a successful entrepreneur,
54
150420
1616
صاحب عمل ناجح،
02:32
one has to bet against the consensus and be right.
55
152060
3480
يجب عليك أن تراهن ضد التوجه العام وتكون على صواب.
02:37
I had to be an entrepreneur and an investor --
56
157220
2936
كان علي وقتها أن أكون رجل أعمال ومستثمر
02:40
and what goes along with that is making a lot of painful mistakes.
57
160180
4200
وما صاحب ذلك هو إرتكاب العديد من الأخطاء.
02:45
So I made a lot of painful mistakes,
58
165260
2816
ولقد وقعت في العديد من الأخطاء،
02:48
and with time,
59
168100
1256
ومع مرور الوقت،
02:49
my attitude about those mistakes began to change.
60
169380
2960
سلوكي تجاه هذه الأخطاء بدأ بالتغير
02:52
I began to think of them as puzzles.
61
172980
2096
بدأت أفكر بها كألغاز.
02:55
That if I could solve the puzzles,
62
175100
1936
ولذا إذا تمكنت من حل هذه الألغاز،
02:57
they would give me gems.
63
177060
1440
سأتمكن من جني الثمار.
02:58
And the puzzles were:
64
178980
1656
وكانت الألغاز:
03:00
What would I do differently in the future so I wouldn't make that painful mistake?
65
180660
3880
ما الذي سأقوم بفعله مستقبلا لكي أتفادى هذه الأخطاء المؤلمة؟
03:05
And the gems were principles
66
185100
2576
وثمار ذلك تمثلت في بعض المبادئ
03:07
that I would then write down so I would remember them
67
187700
3136
التي قمت بتدوينها لكي أتمكن من تذكرها
03:10
that would help me in the future.
68
190860
1572
لكي تساعدني في المستقبل.
03:12
And because I wrote them down so clearly,
69
192820
2696
ولأنني كتبتهم بشكل واضح،
03:15
I could then --
70
195540
1336
سأتمكن وقتها...
03:16
eventually discovered --
71
196900
1576
اكتشفت في نهاية المطاف...
03:18
I could then embed them into algorithms.
72
198500
3760
أن بامكاني تضّمينها في خوارزميات.
03:23
And those algorithms would be embedded in computers,
73
203220
3456
وهذه الخوارزميات يمكن تضّمينها في أجهزة الحاسب الآلي،
03:26
and the computers would make decisions along with me;
74
206700
3336
وهذه الأجهزة ستتمكن من اتخاذ القرارات معي،
03:30
and so in parallel, we would make these decisions.
75
210060
3136
وهكذا بالتوازي، سنتمكن نحن من اتخاذ هذه القرارات.
03:33
And I could see how those decisions then compared with my own decisions,
76
213220
3976
ووقتها سأقارن هذه القرارات مع قراراتي الخاصة
03:37
and I could see that those decisions were a lot better.
77
217220
3096
ووقتها سأري أن هذه القرارات أفضل بكثير.
03:40
And that was because the computer could make decisions much faster,
78
220340
4736
وذلك لأن أجهزة الحاسب يمكنها إتخاذ القرارات بشكل أسرع،
03:45
it could process a lot more information
79
225100
2256
ويمكنها معالجة العديد من المعلومات
03:47
and it can process decisions much more --
80
227380
3400
ويمكنها معالجة القرارات
03:51
less emotionally.
81
231700
1200
بدون تدخل العواطف.
03:54
So it radically improved my decision-making.
82
234580
3920
لذلك فقد حسنت جذرياً عملية صنع القرار لدي.
04:00
Eight years after I started Bridgewater,
83
240260
4896
بعد مرور 8 سنوات من إنشاء "بريدجووتر"،
04:05
I had my greatest failure,
84
245180
1536
حظيت بفشلي الأكبر،
04:06
my greatest mistake.
85
246740
1200
بخطئي الأكبر.
04:09
It was late 1970s,
86
249500
2136
كان هذا في نهاية السبعينات،
04:11
I was 34 years old,
87
251660
1976
كان عمري وقتها 34 عام،
04:13
and I had calculated that American banks
88
253660
3656
وكنت قد توقعت بالحسابات أن البنوك الأمريكية
04:17
had lent much more money to emerging countries
89
257340
2856
قد أقرضت الكثير من المال إلى البلدان الناشئة بدلاً
04:20
than those countries were going to be able to pay back
90
260220
2816
من تلك البلدان التي ستتمكن من السداد
04:23
and that we would have the greatest debt crisis
91
263060
2696
ووقتها سيكون لدينا أكبر أزمة ديون
04:25
since the Great Depression.
92
265780
1360
منذ فترة "الكساد العظيم".
04:28
And with it, an economic crisis
93
268020
2216
وسيصاحبها، أزمة إقتصادية
04:30
and a big bear market in stocks.
94
270260
2040
وانهيار كبير في بورصات الأسهم.
04:33
It was a controversial view at the time.
95
273500
2000
كانت وجهة نظر مثير للجدل وقتها.
04:35
People thought it was kind of a crazy point of view.
96
275980
2440
اعتقد الناس أنها وجهة نظر مجنونة.
04:39
But in August 1982,
97
279300
2216
ولكن في أغسطس من عام 1982،
04:41
Mexico defaulted on its debt,
98
281540
1960
فقد تعثرت المكسيك في سداد ديونها،
04:44
and a number of other countries followed.
99
284340
2256
وأعقب ذلك عدد من البلدان الأخرى.
04:46
And we had the greatest debt crisis since the Great Depression.
100
286620
3400
وحصل لنا أكبر أزمة ديون منذ فترة الكساد العظيم.
04:50
And because I had anticipated that,
101
290900
2776
ولأنني توقعت هذا،
04:53
I was asked to testify to Congress and appear on "Wall Street Week,"
102
293700
4336
طلب مني أن أشهد أمام الكونجرس وأن أظهر في "وول ستريت وويك"،
04:58
which was the show of the time.
103
298060
1976
وكان برنامج تليفزيوني وقتها.
05:00
Just to give you a flavor of that, I've got a clip here,
104
300060
2936
لتعيشوا الواقع وقتها، لدي هنا مقطع فيديو،
05:03
and you'll see me in there.
105
303020
1920
ستشاهدونني فيه.
05:06
(Video) Mr. Chairman, Mr. Mitchell,
106
306300
1696
السيد: رئيس الجلسة، السيد: ميتشل،
05:08
it's a great pleasure and a great honor to be able to appear before you
107
308020
3376
لمن دواعي السرور والشرف العظيم أن أجلس امامكم
05:11
in examination with what is going wrong with our economy.
108
311420
3480
لفحص المشاكل التي يمر بها اقتصادنا.
05:15
The economy is now flat --
109
315460
1936
الاقتصاد الآن
05:17
teetering on the brink of failure.
110
317420
2136
يتأرجح على حافة الانهيار.
05:19
Martin Zweig: You were recently quoted in an article.
111
319580
2496
مارتن زيوج: لقد كتبت مؤخرا في مقالة.
05:22
You said, "I can say this with absolute certainty
112
322100
2336
وقد قلت: "أقول هذا مع ثقتي المطلقة
05:24
because I know how markets work."
113
324460
1616
لأنني أعرف كيفية عمل السوق".
05:26
Ray Dalio: I can say with absolute certainty
114
326100
2096
راي داليو: أستطيع القول بكل ثقة
05:28
that if you look at the liquidity base
115
328220
1856
بالنظر إلى مقدار السيولة الموجودة
05:30
in the corporations and the world as a whole,
116
330100
3376
في الشركات والعالم ككل،
05:33
that there's such reduced level of liquidity
117
333500
2096
أن هناك انخفاض في مستوى السيولة
05:35
that you can't return to an era of stagflation."
118
335620
3216
مما يستحيل معه الدخول في فترة ركود تضخمي".
05:38
I look at that now, I think, "What an arrogant jerk!"
119
338860
3096
أنظر إلى نفسي وقتها، وأقول يالك من أحمق مغرور!".
05:41
(Laughter)
120
341980
2000
(ضحك)
05:45
I was so arrogant, and I was so wrong.
121
345580
2456
لقد كنت مغرورا جدا، وعلى خطأ تماماً.
05:48
I mean, while the debt crisis happened,
122
348060
2576
أعني، في وقت حدوث أزمة الديون،
05:50
the stock market and the economy went up rather than going down,
123
350660
3976
ارتفع سوق الأسهم والاقتصاد بدلاً من الانخفاض.
05:54
and I lost so much money for myself and for my clients
124
354660
5016
وخسرت الكثير من أموالي وأموال عملائي
05:59
that I had to shut down my operation pretty much,
125
359700
3416
لدرجة اضطررت معها لإيقاف عملي.
06:03
I had to let almost everybody go.
126
363140
1880
واضطررت لتسريح كل الموظفين.
06:05
And these were like extended family,
127
365460
1736
وقد كانوا بالنسبة لي كالعائلة.
06:07
I was heartbroken.
128
367220
1616
لقد كنت محطماً للغاية.
06:08
And I had lost so much money
129
368860
1816
وفقدت الكثير جداً من الأموال
06:10
that I had to borrow 4,000 dollars from my dad
130
370700
3336
لدرجة أنني اضطررت لاقتراض 4000 دولار من والدي
06:14
to help to pay my family bills.
131
374060
1920
لدفع فواتير عائلتي.
06:16
It was one of the most painful experiences of my life ...
132
376660
3160
لقد كانت واحدة من أكثر التجارب ألماً في حياتي...
06:21
but it turned out to be one of the greatest experiences of my life
133
381060
3776
ولكنها تحولت لواحدة من أعظم تجاربي في الحياة
06:24
because it changed my attitude about decision-making.
134
384860
2680
لأنها غيرت سلوكي بشأن اتخاذ القرارات.
06:28
Rather than thinking, "I'm right,"
135
388180
3056
بدلا من الاعتقاد "إنني على حق"
06:31
I started to ask myself,
136
391260
1576
بدأت أسال نفسي
06:32
"How do I know I'm right?"
137
392860
1800
"كيف لي أن أعرف أنني على صواب"
06:36
I gained a humility that I needed
138
396300
1936
لقد اكتسبت التواضع الذي أحتاجه
06:38
in order to balance my audacity.
139
398260
2560
لكي أحقق التوازن مع عجرفتي.
06:41
I wanted to find the smartest people who would disagree with me
140
401700
4216
أردت أن أجد أكثرالناس ذكاء ممن قد يختلفون معي
06:45
to try to understand their perspective
141
405940
1896
في محاولة لفهم وجهة نظرهم
06:47
or to have them stress test my perspective.
142
407860
2600
أو جعلهم يفندون وجهة نظري.
06:51
I wanted to make an idea meritocracy.
143
411220
2776
أردت أن أُعظم من فكرة الجدارة.
06:54
In other words,
144
414020
1216
بعبارات أخرى،
06:55
not an autocracy in which I would lead and others would follow
145
415260
3816
فليس هذا حكم الفرد حيث أقود والآخرون يتبعون فقط
06:59
and not a democracy in which everybody's points of view were equally valued,
146
419100
3616
ولا هي ديمقراطية يتم فيها تقدير وجهات نظر الجميع بنفس القدر.
07:02
but I wanted to have an idea meritocracy in which the best ideas would win out.
147
422740
5096
بل أردت تأسيس مفهموم الجدارة بحيث لا ينجح إلا أفضل الأفكار.
07:07
And in order to do that,
148
427860
1256
ومن أجل القيام بذلك،
07:09
I realized that we would need radical truthfulness
149
429140
3576
أدركت أننا سنحتاج إلى المصداقية المطلقة
07:12
and radical transparency.
150
432740
1616
والشفافية المطلقة.
07:14
What I mean by radical truthfulness and radical transparency
151
434380
3856
ما أعنيه بالمصداقية والشفافية المطلقة
07:18
is people needed to say what they really believed
152
438260
2656
أن الناس بحاجة لقول ما يعتقدونه حقا
07:20
and to see everything.
153
440940
2000
وأن يستطيعوا رؤية كل شيء.
07:23
And we literally tape almost all conversations
154
443300
3936
ونقوم بتسجيل جميع المحادثات حرفياً
07:27
and let everybody see everything,
155
447260
1616
والسماح للجميع برؤية كل شيء.
07:28
because if we didn't do that,
156
448900
1416
لأننا إن لم نفعل ذلك،
07:30
we couldn't really have an idea meritocracy.
157
450340
3080
لن نتمكن من نشر ثقافة الجدارة.
07:34
In order to have an idea meritocracy,
158
454580
3696
ولكي نتمكن من اكتشاف أصحاب الأفكار الجديرة.
07:38
we have let people speak and say what they want.
159
458300
2376
يجب علينا ترك الناس يتحدثون ويقولون ما يريدون.
07:40
Just to give you an example,
160
460700
1376
على سبيل المثال،
07:42
this is an email from Jim Haskel --
161
462100
2696
هذه رسالة إلكترونية من "جيم هاسكل"...
07:44
somebody who works for me --
162
464820
1376
أحد الذين يعملون معي...
07:46
and this was available to everybody in the company.
163
466220
3376
وهذه الرسالة متاحة لكل من يعملون بالشركة.
07:49
"Ray, you deserve a 'D-'
164
469620
2536
"راي، أنت تستحق تقييم سيىء جداً
07:52
for your performance today in the meeting ...
165
472180
2256
لأدائك اليوم في الاجتماع...
07:54
you did not prepare at all well
166
474460
1696
لم تقم بالتحضير جيداً
07:56
because there is no way you could have been that disorganized."
167
476180
3560
لأنني لا أجد سبب آخر لتشوشك اليوم".
08:01
Isn't that great?
168
481340
1216
أليس هذا رائعاً؟
08:02
(Laughter)
169
482580
1216
(ضحك)
08:03
That's great.
170
483820
1216
هذا رائع.
08:05
It's great because, first of all, I needed feedback like that.
171
485060
2936
إنه أمر رأئع لأنه، أولا وقبل كل شيء، كنت بحاجة لتقييم مثل هذا
08:08
I need feedback like that.
172
488020
1616
أنا بحاجة لتقييم من هذا القبيل.
08:09
And it's great because if I don't let Jim, and people like Jim,
173
489660
3456
وهو أمر رائع لأنني إن لم أدع جيم، والأشخاص مثل جيم،
08:13
to express their points of view,
174
493140
1576
يعبرون عن وجهة نظرهم الخاصة،
08:14
our relationship wouldn't be the same.
175
494740
2056
فلن تكون علاقتنا على نفس ما هي عليه الآن.
08:16
And if I didn't make that public for everybody to see,
176
496820
3056
وإن لم أنشر هذه الرسالة على الملأ،
08:19
we wouldn't have an idea meritocracy.
177
499900
1960
فلن يكون لدينا فكرة الجدارة.
08:23
So for that last 25 years that's how we've been operating.
178
503580
3280
لذلك على مدى ال25 عام الماضية هذه هي الطريقة التي نعمل بها.
08:27
We've been operating with this radical transparency
179
507460
3056
فنحن نعمل بشفافية مطلقة
08:30
and then collecting these principles,
180
510540
2296
ومن ثم نجمع هذه الأساسيات،
08:32
largely from making mistakes,
181
512860
2056
والتي تأتي بشكل كبير من ارتكاب الأخطاء،
08:34
and then embedding those principles into algorithms.
182
514940
4416
ومن ثم نضّمنها في خوارزميات.
08:39
And then those algorithms provide --
183
519380
2696
ومن ثم توفر هذه الخوارزميات...
08:42
we're following the algorithms
184
522100
2016
فنحن نتبع الخوارزميات
08:44
in parallel with our thinking.
185
524140
1440
بالتوازي مع تفكيرنا.
08:47
That has been how we've run the investment business,
186
527100
3176
هذه هي الطريقة التي ندير بها الاستثمارات،
08:50
and it's how we also deal with the people management.
187
530300
2736
وهي الطريقة التي نتعامل بها مع الموظفين.
08:53
In order to give you a glimmer into what this looks like,
188
533060
3736
لكي أعطيك نبذه عن شكل هذا الأمر،
08:56
I'd like to take you into a meeting
189
536820
2336
أود أن أصحبكم إلى اجتماع
08:59
and introduce you to a tool of ours called the "Dot Collector"
190
539180
3136
وأقم لكم أداة من صنعنا تسمى "دوت كولكتر"
09:02
that helps us do this.
191
542340
1280
والتي تساعدنا في فعل هذا.
09:07
A week after the US election,
192
547460
2176
بعد مرور أسبوع على الإنتخابات الأمريكية.
09:09
our research team held a meeting
193
549660
2096
عقد فريق البحث لدينا إجتماع
09:11
to discuss what a Trump presidency would mean for the US economy.
194
551780
3320
لمناقشة تأثير فترة حكم ترامب على الاقتصاد الأمريكي.
09:15
Naturally, people had different opinions on the matter
195
555820
2856
بطبيعة الحال، كان للناس آراء مختلفة حول هذا الأمر
09:18
and how we were approaching the discussion.
196
558700
2040
وكيفية بدء المناقشة.
09:21
The "Dot Collector" collects these views.
197
561660
2776
تقوم "الدوت كولكتر"بجمع هذه الأراء.
09:24
It has a list of a few dozen attributes,
198
564460
2296
لديها العشرات من الميزات،
09:26
so whenever somebody thinks something about another person's thinking,
199
566780
4016
فكلما أعتقد شخص ما شيئا عن طريقة تفكير شخص آخر،
09:30
it's easy for them to convey their assessment;
200
570820
2936
فإنه من السهل عليهم نقل تقديرهم
09:33
they simply note the attribute and provide a rating from one to 10.
201
573780
4520
فببساطة يقومون بتسجيل الملاحظة وإعطاء تقييم من صفر إلى عشرة.
09:39
For example, as the meeting began,
202
579340
2256
على سبيل المثال، عندما بدء الاجتماع،
09:41
a researcher named Jen rated me a three --
203
581620
3120
قامت باحثة اسمها جين بإعطائي تقييم 3...
09:45
in other words, badly --
204
585460
2016
أي بمعني ، ضعيف...
09:47
(Laughter)
205
587500
1376
(ضحك)
09:48
for not showing a good balance of open-mindedness and assertiveness.
206
588900
4160
لعدم إظهار توازن جيد ما بين الانفتاح والثقة.
09:53
As the meeting transpired,
207
593900
1456
وأثناء الاجتماع،
09:55
Jen's assessments of people added up like this.
208
595380
3240
تقييم جين للأشخاص بدا هكذا.
09:59
Others in the room have different opinions.
209
599740
2176
وهناك آخرون بالغرفة لديهم آراء مختلقة.
10:01
That's normal.
210
601940
1216
وهذا أمر طبيعي.
10:03
Different people are always going to have different opinions.
211
603180
2920
فدائما ما تختلف الآراء باختلاف الأشخاص.
10:06
And who knows who's right?
212
606620
1400
ومن يدري من الذي على صواب؟
10:09
Let's look at just what people thought about how I was doing.
213
609060
3440
لننظر إلى ما أعتقده الناس بشأن أدائي.
10:13
Some people thought I did well,
214
613420
2216
أعتقد البعض أنني أبليت بشكل جيد،
10:15
others, poorly.
215
615660
1200
والبعض الآخر، بشكل ضعيف
10:17
With each of these views,
216
617900
1336
مع كل هذه الأراء،
10:19
we can explore the thinking behind the numbers.
217
619260
2320
يمكننا اكتشاف التفكيير وراء درجات التقييم.
10:22
Here's what Jen and Larry said.
218
622340
2160
هذا ما قاله جين و هاري،
10:25
Note that everyone gets to express their thinking,
219
625580
2616
مع العلم بأن لكل شخص حرية التعبير،
10:28
including their critical thinking,
220
628220
1656
والانتقاد بشكل كامل.
10:29
regardless of their position in the company.
221
629900
2120
بغض النظر عن مكانتهم في الشركة.
10:32
Jen, who's 24 years old and right out of college,
222
632940
3096
جين، صاحبة الأربع وعشرون عاما والخريجة حديثا من الجامعة،
10:36
can tell me, the CEO, that I'm approaching things terribly.
223
636060
2840
تخبرني أنا، الرئيس التنفيذي للشركة، بأن أدائي سيىء للغاية.
10:40
This tool helps people both express their opinions
224
640300
3776
هذه الأداة تساعد الناس في التعبير عن آرائهم
10:44
and then separate themselves from their opinions
225
644100
3096
ومن ثم فصل أنفسهم عن آرائهم
10:47
to see things from a higher level.
226
647220
2040
ليتمكنوا من رؤية الأشياء من منظور أعلى.
10:50
When Jen and others shift their attentions from inputting their own opinions
227
650460
4896
عندما حولت جين والآخرون انتباههم من إدخال آرائهم الخاصة
10:55
to looking down on the whole screen,
228
655380
2576
للنظر على الشاشة بأكملها،
10:57
their perspective changes.
229
657980
1720
تغير منظورهم للأمر.
11:00
They see their own opinions as just one of many
230
660500
3136
يرون أن آراءهم الخاصة مجرد واحدة من عديد
11:03
and naturally start asking themselves,
231
663660
2536
وبطبيعة الحال بدأوا بسؤال أنفسهم،
11:06
"How do I know my opinion is right?"
232
666220
2000
" كيف لي أن أعرف أن رأيي صواب"؟
11:09
That shift in perspective is like going from seeing in one dimension
233
669300
4056
هذا التغير في المنظور كالتحول من الرؤية من خلال بُعد واحد
11:13
to seeing in multiple dimensions.
234
673380
2256
للرؤية عبر أبعاد متعددة.
11:15
And it shifts the conversation from arguing over our opinions
235
675660
4096
وغير مسار المحادثة من الجدل بشأن آرائنا
11:19
to figuring out objective criteria for determining which opinions are best.
236
679780
4400
لمحاولة وضع المعايير الموضوعية من أجل تحديد أفضل الأراء.
11:24
Behind the "Dot Collector" is a computer that is watching.
237
684740
3600
يقبع خلف "الدوت كولكتر" حاسب آلي يقوم بالمتابعة.
11:28
It watches what all these people are thinking
238
688940
2176
يتابع كل ما يفكر فيه كل هؤلاء الأشخاص
11:31
and it correlates that with how they think.
239
691140
2576
ويربط ذلك مع طريقة تفكيرهم.
11:33
And it communicates advice back to each of them based on that.
240
693740
3520
ومن ثم ينقل المشورة لكل شخص منهم بناءً على ذلك.
11:38
Then it draws the data from all the meetings
241
698340
3416
ومن ثم يقوم بجمع البيانات من كل اللقاءات
11:41
to create a pointilist painting of what people are like
242
701780
3216
ليقوم بإنشاء لوحة مكبرة عن صفات الناس
11:45
and how they think.
243
705020
1240
وكيفية تفكيرهم.
11:46
And it does that guided by algorithms.
244
706980
2720
ويتم ذلك عن طريق الخوارزميات.
11:50
Knowing what people are like helps to match them better with their jobs.
245
710620
3760
معرفة صفات الناس تساعد في توافقهم أكثر مع وظائفهم.
11:54
For example,
246
714940
1216
على سبيل المثال،
11:56
a creative thinker who is unreliable
247
716180
1736
مفكر مبدع ولكن ليس جاد في عمله
11:57
might be matched up with someone who's reliable but not creative.
248
717940
3080
يمكن أن يتوافق مع شخص آخر غير مبدع ولكن جاد في عمله.
12:02
Knowing what people are like also allows us to decide
249
722100
3336
معرفة صفات الناس تساعدنا أيضا في تقرير
12:05
what responsibilities to give them
250
725460
2256
ما هي المسؤوليات التي سنُحملهم بها
12:07
and to weigh our decisions based on people's merits.
251
727740
3480
وأن نزن قراراتنا استنادا إلى مزايا الناس،
12:11
We call it their believability.
252
731860
1600
ونسميها مصداقيتهم.
12:14
Here's an example of a vote that we took
253
734380
1976
في ما يلي مثال لتصويت أجريناه،
12:16
where the majority of people felt one way ...
254
736380
2840
عندما شعر غالبية الناس بطريقة ما...
12:20
but when we weighed the views based on people's merits,
255
740740
2936
ولكن عندما وزنا وجهات النظر استنادا على مزايا الناس،
12:23
the answer was completely different.
256
743700
1840
كانت الإجابة مختلفة تماماً.
12:26
This process allows us to make decisions not based on democracy,
257
746740
4576
تتيح لنا هذه العملية إتخاذ قرارات ليست على أساس الديمقراطية
12:31
not based on autocracy,
258
751340
2136
ولا على أساس حكم الفرد.
12:33
but based on algorithms that take people's believability into consideration.
259
753500
5240
ولكن على أساس الخوارزميات والتى تأخذ مصداقية الناس في الحسبان.
12:41
Yup, we really do this.
260
761340
1696
بالفعل نحن نقوم بذلك.
12:43
(Laughter)
261
763060
3296
(ضحك)
12:46
We do it because it eliminates
262
766380
2856
نفعل ذلك لأنها تستبعد
12:49
what I believe to be one of the greatest tragedies of mankind,
263
769260
4456
واحدة من أعظم مآسي البشرية، من وجهة نظري
12:53
and that is people arrogantly,
264
773740
2160
وهي أن البشر بغطرسة
12:56
naïvely holding opinions in their minds that are wrong,
265
776580
4456
وبسذاجة يقومون بوضع أفكار خاطئة في عقولهم،
13:01
and acting on them,
266
781060
1256
ويتصرفون بناء عليها،
13:02
and not putting them out there to stress test them.
267
782340
2760
ولا يختبرونها ليتأكدوا من صحتها.
13:05
And that's a tragedy.
268
785820
1336
وهذه مأساة.
13:07
And we do it because it elevates ourselves above our own opinions
269
787180
5416
نفعل ذلك لأنها ترفع من أنفسنا فوق آرائنا الخاصة
13:12
so that we start to see things through everybody's eyes,
270
792620
2896
ولذا وقتها سنبدأ برؤية الأشياء من خلال عيون الأخرين،
13:15
and we see things collectively.
271
795540
1920
وسنرى الأشياء بشكل جماعي.
13:18
Collective decision-making is so much better than individual decision-making
272
798180
4336
إن اتخاذ القرارات الجماعية أفضل بكثير من اتخاذ القرارات الفردية
13:22
if it's done well.
273
802540
1200
لو تمت بالشكل الصحيح.
13:24
It's been the secret sauce behind our success.
274
804180
2616
لقد كانت الوصفة السرية وراء نجاحنا.
13:26
It's why we've made more money for our clients
275
806820
2176
فهي سبب نجاحنا بكسب المزيد من الارباح لعملائنا
13:29
than any other hedge fund in existence
276
809020
1936
أكثر من أي صندوق تحوط آخر في العالم
13:30
and made money 23 out of the last 26 years.
277
810980
2720
وكسبنا المال في 23 عام من ال26 عام الماضية.
13:35
So what's the problem with being radically truthful
278
815700
4536
أذن فما هي المشكلة في أن نتمتع بالصدق المطلق
13:40
and radically transparent with each other?
279
820260
2240
والشفافية المطلقة مع بعضنا البعض؟
13:45
People say it's emotionally difficult.
280
825220
2080
يقول الناس أن الأمر صعب من الناحية العاطفية
13:48
Critics say it's a formula for a brutal work environment.
281
828060
4240
ويقول النقاد إنها وصفة لبيئة عمل قاسية.
13:53
Neuroscientists tell me it has to do with how are brains are prewired.
282
833220
4856
ويقول علماء الأعصاب أن للأمر علاقة بطريقة عمل الدماغ.
13:58
There's a part of our brain that would like to know our mistakes
283
838100
3216
فهناك جزء من دماغنا والذي يحدد أخطائنا
14:01
and like to look at our weaknesses so we could do better.
284
841340
3960
ويحدد نقاط ضعفنا لنتلاشاها فنصبح أفضل.
14:05
I'm told that that's the prefrontal cortex.
285
845940
2440
وهذا الجزء يسمى قشرة الفص الجبهي.
14:08
And then there's a part of our brain which views all of this as attacks.
286
848860
4856
وهناك الجزء الآخر من الدماغ والذي يعتبر كل هذا كتهديد.
14:13
I'm told that that's the amygdala.
287
853740
1960
ويسمى اللوزة الدماغية.
14:16
In other words, there are two you's inside you:
288
856260
3056
بعبارات أخرى، هناك شخصيتان داخلك:
14:19
there's an emotional you
289
859340
1416
الشخصية العاطفية
14:20
and there's an intellectual you,
290
860780
1776
والشخصية العقلانية،
14:22
and often they're at odds,
291
862580
1776
وغالبا ما يكونا على خلاف،
14:24
and often they work against you.
292
864380
1920
وغالبا ما يعملون ضدك.
14:26
It's been our experience that we can win this battle.
293
866980
3736
من خلال التجربة عرفنا أنه يمكننا كسب هذه المعركة
14:30
We win it as a group.
294
870740
1320
نكسبها كمجموعة واحدة.
14:32
It takes about 18 months typically
295
872820
2336
يأخذ الأمر عادة 18 شهر
14:35
to find that most people prefer operating this way,
296
875180
3056
لتكتشف أن أغلب الناس تفضل العمل بهذه الطريقة،
14:38
with this radical transparency
297
878260
2016
مع الشفافية المطلقة
14:40
than to be operating in a more opaque environment.
298
880300
3336
من أن تعمل في بيئة أكثر غموضا.
14:43
There's not politics, there's not the brutality of --
299
883660
4296
لا توجد سياسة، لا توجد وحشية
14:47
you know, all of that hidden, behind-the-scenes --
300
887980
2376
كما تعلمون، كل ماهو خلف الكواليس
14:50
there's an idea meritocracy where people can speak up.
301
890380
2936
هناك فكرة الجدارة حيث يستطيع الناس أن يتحدثوا بما يريدون.
14:53
And that's been great.
302
893340
1256
وهذا أمر رائع.
14:54
It's given us more effective work,
303
894620
1656
فلقد منحتنا عمل أكثر فعالية،
14:56
and it's given us more effective relationships.
304
896300
2400
وأعطتنا علاقات أكثر فاعلية.
14:59
But it's not for everybody.
305
899220
1320
ولكنها لا تصلح لكل الناس.
15:01
We found something like 25 or 30 percent of the population
306
901500
2936
لقد وجدنا أن مابين 25 إلى 30 بالمائة من السكان
15:04
it's just not for.
307
904460
1736
لا تصلح لهم هذه الطريقة.
15:06
And by the way,
308
906220
1216
وبالمناسبة،
15:07
when I say radical transparency,
309
907460
1816
عندما أقول شفافية مطلقة،
15:09
I'm not saying transparency about everything.
310
909300
2336
لا أقصد شفافية تتعلق بكل شيء.
15:11
I mean, you don't have to tell somebody that their bald spot is growing
311
911660
3816
أعني، أنت في حلٍّ من أن تخبر شخصا أن الصلع في رأسة يزداد
15:15
or their baby's ugly.
312
915500
1616
أو أن طفلهم شكله قبيح.
15:17
So, I'm just talking about --
313
917140
2096
ولذا أنا أتحدث بخصوص
15:19
(Laughter)
314
919260
1216
(ضحك)
15:20
talking about the important things.
315
920500
2176
أتحدث بخصوص الأشياء المهمة.
15:22
So --
316
922700
1216
ولذا
15:23
(Laughter)
317
923940
3200
(ضحك)
15:28
So when you leave this room,
318
928420
1416
فعندما تغادرهذه الغرفة،
15:29
I'd like you to observe yourself in conversations with others.
319
929860
4440
أود منك أن تلاحظ نفسك أثناء محادثاتك مع الآخرين.
15:35
Imagine if you knew what they were really thinking,
320
935180
3680
تخيل لو كنت تعرف فيما يفكرون،
15:39
and imagine if you knew what they were really like ...
321
939580
2600
وتخيل لو كنت تعرف حقيقتهم وطبائعهم...
15:43
and imagine if they knew what you were really thinking
322
943660
3976
وتخيل لو تمكنوا من معرفة ما تفكر به
15:47
and what were really like.
323
947660
1840
ومعرفة طباعك.
15:49
It would certainly clear things up a lot
324
949980
2576
بالتأكيد ستوضح الكثير من الأمور
15:52
and make your operations together more effective.
325
952580
2856
وستجعل من عملياتكم معاً أكثر فعالية .
15:55
I think it will improve your relationships.
326
955460
2240
أعتقد أنها ستحسن من علاقاتك.
15:58
Now imagine that you can have algorithms
327
958420
3296
والآن تخيل أنك تملك خوارزميات
16:01
that will help you gather all of that information
328
961740
3816
والتي ستساعدك في جمع كل هذه المعلومات
16:05
and even help you make decisions in an idea-meritocratic way.
329
965580
4560
وحتى ستساعدك في اتخاذ قرارات بشكل أكثر جدارة.
16:12
This sort of radical transparency is coming at you
330
972460
4336
هذا النوع من الشفافية المطلقة سيتغلغل في حياتك
16:16
and it is going to affect your life.
331
976820
1960
وسوق يقوم بالتأثير على نواحي حياتك.
16:19
And in my opinion,
332
979420
2056
وفي رأيي،
16:21
it's going to be wonderful.
333
981500
1336
سيكون أمرا رائعا.
16:22
So I hope it is as wonderful for you
334
982860
2336
لذلك آمل أن يكون رائعا بالنسبة لك
16:25
as it is for me.
335
985220
1200
كما هو بالنسبة لي.
16:26
Thank you very much.
336
986980
1256
شكرا جزيلا لكم.
16:28
(Applause)
337
988260
4360
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7