Is capitalism actually broken?

1,142,306 views ・ 2022-11-01

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 柏陞 郭 審譯者: 至磊Zi Le 黃Ng
00:08
Each one of these machines represents the economic system of a country.
0
8963
3962
畫面上的每一台機器都代表著 一個國家的經濟體制。
00:13
Every machine has three inputs:
1
13342
2378
每台機器都有三個生產要素:
00:15
labor, people’s work.
2
15845
1710
勞動力,即人的活動;
00:17
Capital, all the stuff that a business might use,
3
17638
2628
資本,指所有可供商業使用的事物,
00:20
including intangibles, like ideas.
4
20266
2044
想法等無形資產也包括在內;
00:22
And natural resources.
5
22310
1793
以及天然資源。
00:24
The machine converts these inputs into goods and services,
6
24353
3546
機器將上述幾樣轉換成商品和服務,
00:27
and because we’re willing to pay for the things the machine produces,
7
27940
3462
正因為我們願意購買 這台機器製造的產品,
00:31
what the machine is really creating here is value.
8
31402
2920
它所產出的東西才真正有了價值。
00:34
Economies turn inputs into value.
9
34489
2502
經濟即是將生產要素 轉變為有價值的產品。
00:37
What determines whether the machine is capitalist, communist, socialist,
10
37658
3921
那麼該怎麼判斷它是執行 資本主義、共產主義、社會主義
00:41
or something else?
11
41579
1210
或是其他體制呢?
00:43
Three dials.
12
43247
1335
有三個指標。
00:44
The first dial controls who owns the capital.
13
44707
2920
第一個指標:誰擁有資本。
00:47
Over here, the government owns every bit of capital,
14
47877
2628
在光譜的這端, 政府掌握了所有的資本,
00:50
down to the last office paperclip.
15
50505
1793
連辦公用迴紋針都是國家的。
00:52
North Korea is probably the closest economy to 0%.
16
52423
3295
北韓大概是偏向這一側、 最接近零私有經濟的國家。
00:56
On the other end of the spectrum, at 100%, private citizens own all the capital.
17
56094
4212
而在光譜的另一端, 則是由私人完全掌握所有資本。
01:00
The US is about here, at roughly two-thirds private ownership.
18
60598
3295
美國就是偏向這一側, 將近三分之二的資本為私有。
01:04
The second dial dictates how much control the government has
19
64435
3212
第二指標則是政府對於生產 進行多少干預。
01:07
over what gets produced.
20
67647
1668
01:09
In economies with high coordination, like the old USSR,
21
69482
3086
像是曾經存在的蘇聯 就是在高度干預的經濟體制下,
01:12
the government dictated what the economy could— and would— produce.
22
72568
3671
由政府決定能不能或是該生產什麼。
01:16
In economies with low coordination,
23
76280
1919
而在偏向自由經濟的國家,
01:18
the government might mandate a few things,
24
78199
2002
政府可能有權管理少數事務,
01:20
but leaves most decision-making up to the private sector.
25
80201
2878
而將大部分的決策權交予私人企業。
01:23
The third dial controls how extensively markets are used to set prices.
26
83704
4630
第三個指標則是有多少價格 由市場所決定。
01:28
Over here at 0%, we have economies with no markets,
27
88626
3462
在零自由的這端, 這種經濟體沒有發展出市場。
01:32
where the government sets all prices, and consumers have no say.
28
92088
3712
所有產品價格由政府制定, 一點都不容消費者插手。
01:36
Over here at 100%,
29
96092
1418
而在完全自由的這一端,
01:37
markets are used to set the price of everything,
30
97510
2711
市場會自動調整商品的價格。
01:40
even things like basic life-saving health care.
31
100221
2461
就連最基本的急救健康照護也不例外。
01:43
You can also think of this dial as controlling the number and extent
32
103224
3253
你也能從政府調節的多寡和 範圍進行分析。
01:46
of government regulations—
33
106477
1418
01:47
from tariffs on foreign goods to antitrust laws
34
107895
2753
例如是否徵收關稅、 有無制定反壟斷法,
01:50
to regulations on net neutrality.
35
110648
1877
或是對於網路中立進行多少管制。
01:53
So, capitalism isn’t just one type of economy—
36
113192
3379
因此,我們能說資本主義 並不是單一種經濟制度,
01:56
it’s a wide range of possible economies,
37
116904
2419
而是它所包含的各種體系,
01:59
which makes answering the question of whether capitalism is broken, complicated.
38
119323
4463
因此很難斷定 「資本主義是有缺陷的」。
02:03
But we’re going to try.
39
123786
1418
但我們可以試著找出答案。
02:05
At the height of the Industrial Revolution,
40
125246
2085
在工業革命發展至極盛時,
02:07
the dials were set pretty close to what we now call free market,
41
127331
3087
那時候的商業活動相當接近 今日我們所稱的自由市場,
02:10
or “laissez-faire” capitalism.
42
130418
1877
也稱作自由放任式資本主義。
02:12
There were very few regulations,
43
132295
1543
當時政府鮮少干預市場,
02:13
and economists of the time believed that capitalism’s “invisible hand”—
44
133838
3754
那時代的經濟學家普遍相信 資本主義裡「看不見的手」——
02:17
basically, individuals acting freely and in their own self-interest—
45
137758
3712
簡單來說就是透過個人 自由地獲取自利,
02:21
would produce optimal outcomes, both for the economy and for society.
46
141470
3921
就能使經濟和社會的效益最大化。
02:25
And that’s how we ended up with embalming fluid in milk.
47
145975
3795
然而,最終卻發生了 在牛奶中添加防腐劑一事。
02:30
In the late 1800s in the United States, food manufacturers put all kinds of cheap
48
150021
4546
在 19 世紀末的美國,食品加工商 在食物中摻入各種便宜,
02:34
(and sometimes dangerous) adulterants in food to maximize profits.
49
154567
3962
有時甚至有害的添加物以最大化利潤。
02:38
What they were doing was legal, but of course, wrong.
50
158654
2711
儘管他們的行為合法, 也毫無疑問是錯的。
02:41
There was a public outcry, and in 1906,
51
161616
2335
1906 年,在群眾疾呼下,
02:43
Congress passed the Pure Food and Drugs Act,
52
163951
2127
國會通過《純淨食品與藥物法案》,
02:46
setting the stage for the Food and Drug Administration,
53
166078
2628
為食品藥物管理局的奠定基礎,
02:48
which watches over the US’s food supply to this day.
54
168706
2836
該機構直至今日都是美國 食品供給的監管者。
02:51
These days, no economy really practices pure “invisible hand” capitalism,
55
171834
4588
在近代,沒有任何一個國家 實施完全自由放任的資本主義。
02:56
but some people are increasingly worried that today’s threats,
56
176547
2920
但有部分人相信,任何形式的 資本主義都無法解決
02:59
like climate change and rising inequality, can’t be solved by any capitalist system.
57
179467
5046
當代日趨嚴重的氣候變遷和貧富差距。
03:04
Let’s look at climate change first.
58
184889
2127
我們先從氣候變遷開始討論吧!
03:07
Capitalist economies incentivize growth.
59
187016
2586
由於資本主義經濟鼓勵追求更多利益,
03:09
That’s created massive demand for the cheapest energy possible,
60
189602
3045
使得對於最便宜的能源有大量需求。
03:12
which, for a long time, was fossil fuels.
61
192647
2043
化石燃料長期以來一直是最佳選擇。
03:14
Burning all those fossil fuels unquestionably drove—
62
194690
2711
而毫無疑問地,燃燒化石燃料使 氣候變遷情況持續惡化。
03:17
and continues to drive— climate change.
63
197401
2044
03:19
Not only that, but the desire to maximize profit usually gives corporations
64
199612
4171
除此之外,追求利潤最大化的慾望
使企業有誘因忽略那些不利的事實。
03:23
a powerful incentive to ignore inconvenient truths.
65
203783
2711
03:26
Just like tobacco companies denied the link between cigarettes and cancer,
66
206577
3587
正如煙草公司否定香菸與癌症的關聯;
03:30
oil and gas companies denied or downplayed climate science for decades.
67
210164
4046
氣候學的觀點幾十年以來都遭到 化石燃料公司的否定或是含糊帶過。
03:34
Next, inequality.
68
214752
1126
再來:貧富差距。
03:35
Inequality is complicated enough that we made a whole video about it,
69
215878
3545
這個議題複雜到我們 曾做一部影片討論它。
03:39
but the simple story is:
70
219423
1335
若要簡單來說:
03:40
in many countries, inequality is rising.
71
220758
2794
許多國家的貧富差距正逐漸擴大。
03:43
In the US, the UK, Canada, Ireland, and Australia,
72
223928
3128
在美國、英國、加拿大、 愛爾蘭和澳洲,
03:47
the top 1% of income earners have been eating up a larger and larger share
73
227056
3795
過去 50 年間頂端 1% 人口 佔有總收入的部分逐年增多。
03:50
of total income over the past 50 years.
74
230851
2378
03:53
In the UK, the top 1% share doubled from 7% in 1980 to 14% in 2014.
75
233896
6173
例如在英國,其頂端 1% 人口的所得從 1980 年的 7% 在 2014 年翻倍成 14%。
04:00
But that's not the whole picture.
76
240653
1668
但這也不盡然是事情的全貌。
04:02
In England, the country for which we have the best data before capitalism,
77
242321
3712
就拿我們資料最完善的例子: 在進入資本主義社會前的英國,
04:06
the share of income going to the top 5% of income earners
78
246033
3170
頂端 5% 人口在 1801 年最高峰時 約佔有總收入的 40%。
04:09
peaked at around 40% in 1801,
79
249203
3170
04:12
and then, as capitalism took hold, it fell steadily to a low of about 17% in 1977.
80
252873
6424
然而在導入資本主義模式後,
這個數字持續下降, 直到 1977 年約介於 17%。
04:19
These days, it’s back up— hovering around 26%.
81
259797
3212
從那時起到現在, 它又回彈至 26% 左右。
04:23
And here’s another data point: in many European countries and Japan,
82
263467
3671
這裡還有另一則資料觀點: 在許多歐洲國家和日本,
04:27
the top 1%’s share of income came down from 20 to 25% in the early 1900s
83
267138
5380
頂端 1% 人口從二十世紀初佔有 20 至 25% 的總收入,
04:32
to 7 to 12% today.
84
272518
2002
在今日已減少成 7 至 12%。
04:34
So, is capitalism increasing inequality or not?
85
274812
3170
那麼,資本主義是否會 加劇貧富差距呢?
04:38
It depends.
86
278232
1001
這要看情況。
04:39
Remember, there's a wide range of settings that all fall under capitalism,
87
279233
3670
請記得:資本主義經濟 有各式各樣的形式,
04:42
meaning that one country's version can look very different from another's.
88
282945
3504
一個國家的模式可能和 另一個國家的相差甚遠。
04:46
It’s totally possible that inequality could be increasing
89
286449
2794
貧富差距非常可能 在中國特色的資本主義下擴大,
04:49
in China’s version of capitalism, while it decreases in France’s.
90
289243
3837
卻在法國的模式下減少。
04:53
Capitalism, it seems, is a double-edged sword.
91
293414
2794
這麼看來資本主義似乎是雙面刃。
04:56
On the one hand, it generates a huge amount of value,
92
296208
2753
它一方面能產出大量的價值,
04:58
which translates to almost everyone having more money than they otherwise would.
93
298961
3796
幾乎所有人得到的錢都比 在其他體制下還要多。
05:02
On the other hand, it also funnels the biggest chunk of that money
94
302882
3503
另一方面也使大多數的金錢被壟斷,
05:06
into the wallets of relatively few people.
95
306385
2336
落入極少數人的口袋。
05:09
Capitalism’s staunchest defenders say that with enough grit and determination,
96
309263
4296
資本主義最忠實的擁護者聲稱: 只要有足夠的決心和毅力,
05:13
anyone can join the ranks of the wealthy.
97
313559
2294
任何人都能攀上富貴的殿堂。
05:16
Is that really true?
98
316312
1334
但這真的是事實嗎?
05:18
In a free, capitalist market,
99
318439
1793
在一個自由的資本主義市場,
05:20
the wealth generated by successful companies mostly flows to the owners.
100
320232
3963
大公司賺得的財富幾乎都落入 所屬企業家的口袋。
05:24
And along with that come other benefits:
101
324278
2086
其他附加的利益也隨著財富而來,
05:26
education, health, social standing, and power.
102
326364
3169
例如:教育、醫療服務、 社會地位、權力。
05:30
If owners tinker with the machine so that it benefits them more than others,
103
330201
3879
如果企業家把國家經濟變成 中飽私囊的機器,
05:34
they create a feedback loop where power and everything that flows with it
104
334080
3461
所有的權力與利益都陷入死循環,
05:37
calcifies within their families.
105
337541
2086
一切都將由他們的家族壟斷。
05:39
And then you’ve got, basically, an aristocracy.
106
339835
2419
基本上這就是一種新型的貴族政治。
05:42
So let’s break down the question we started with:
107
342421
2336
現在我們回頭談談一開始的問題:
05:44
is pure, “invisible hand” capitalism,
108
344757
2961
一個自由、由「看不見的手」管控、
05:47
with all the dials set to the extremes, broken?
109
347718
2711
所有指標都走向極端的 資本主義有缺陷嗎?
05:50
Yeah.
110
350429
1001
毫無疑問是的。
05:51
But it’s also kind of irrelevant, since no country uses pure capitalism.
111
351430
3921
可是這似乎沒回答問題, 因為沒有國家施行純粹的資本主義。
05:55
Is contemporary capitalism—
112
355351
2002
那麼當代的資本主義——
05:57
as it’s practiced in much of the world today— broken?
113
357353
2586
現今多數國家採用的模式 是有缺陷的嗎?
06:00
Well, it’s the major driver of climate change
114
360064
2127
嗯,它正是導致氣候變遷和 許多地方貧富差距增加的主要因素,
06:02
and in many places is contributing to rising inequality.
115
362191
3170
06:05
And it may even be creating a de facto aristocracy in certain countries,
116
365361
3462
甚至促成部分國家出現 新興的貴族制度。
06:08
so, not looking good.
117
368823
2043
這麼看來情況真是不妙。
06:11
The critical question is: can we fix contemporary capitalism
118
371158
3379
最關鍵的問題是我們是否能 透過管控這些指標
06:14
by fiddling with the dials or restricting who can turn them,
119
374537
3128
或是限制那些有權力的操縱者 以修正它的缺陷,
06:17
or do we need to tear the machine down and build a new one from scratch?
120
377665
3670
還是我們該推翻它、 打造新的經濟模式?

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7