The threat of invasive species - Jennifer Klos

2,380,722 views ・ 2016-05-03

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 旻霏 郭 審譯者: 瑞文Eleven 林Lim
00:07
Massive vines that blanket the southern United States,
0
7553
3707
覆蓋美國南部的巨大藤蔓
00:11
climbing as high as 100 feet as they uproot trees and swallow buildings.
1
11260
5273
爬上近百英尺高 將樹木連根拔起且吞沒房屋
00:16
A ravenous snake that is capable of devouring an alligator.
2
16533
4576
極餓的蛇可以吞掉鱷魚
00:21
Rabbit populations that eat themselves into starvation.
3
21109
4049
兔群能將周圍的食物吃光
00:25
These aren't horror movie concepts.
4
25158
1991
這不是恐怖電影的情節
00:27
They're real stories,
5
27149
1396
這是真實的故事
00:28
but how could such situations exist in nature?
6
28545
3865
但是大自然為什麼會發生這些事件?
00:32
All three are examples of invasive species,
7
32410
3470
上面三個物種入侵的實例
00:35
organisms harmful not because of what they are,
8
35880
3153
生物危害並不取決於它們是什麼
00:39
but where they happen to be.
9
39033
2769
而取決於它們在哪
00:41
The kudzu vine, for example,
10
41802
1641
比如葛藤
00:43
had grown quality in its native east Asia, eaten by various insects
11
43443
4252
在原產地東亞它被各種昆蟲食用
00:47
and dying off during the cold winters.
12
47695
2766
而且在寒冬枯萎
00:50
But its fortunes changed
13
50461
1516
但是它時來運轉了
00:51
when it was imported into the southeastern United States
14
51977
3095
它被出口到美國東南部
00:55
for porch decoration and cattle feed.
15
55072
3567
當作門廊裝飾和飼料
00:58
Its planting was even subsidized by the government to fight soil erosion.
16
58639
4026
政府為解決水土流失 甚至鼓勵種植葛藤
01:02
With sunny fields, a mild climate, and no natural predators in its new home,
17
62665
5396
由於陽光充足 氣候溫和而且沒有天敵
01:08
the vine grew uncontrollably
18
68061
2392
在它的新家,葛藤的生長失去控制
01:10
until it became known as the plant that ate the South.
19
70453
4794
直到它被稱為「吞食南方的植物」
01:15
Meanwhile in Florida's Everglades, Burmese pythons,
20
75247
3771
佛羅里達州的大沼澤地也一樣
作為寵物的緬甸巨蟒
01:19
thought to have been released by pet owners,
21
79018
2540
01:21
are the cause of decreasing populations of organisms.
22
81558
4350
被主人野放,導致該地生物量的減少
01:25
They're successfully outcompeting top predators,
23
85908
2825
牠們成功地戰勝了其他頂級捕食者
01:28
such as the alligator and panther,
24
88733
2159
比如鱷魚和黑豹
01:30
causing a significant reduction in their food sources.
25
90892
3004
導致了該地生物數量的減少
01:33
They're not a problem in their native Asia
26
93896
2020
牠們原產地亞洲並沒有這種問題
01:35
because diseases, parasites, and predators help to control their population size.
27
95916
5666
因為有疾病、寄生蟲 和天敵控制了族群規模
01:41
And in Australia, European rabbits eat so many plants
28
101582
4053
在澳大利亞
歐洲野兔食用大量的植物
01:45
that they wipe out the food supply for themselves and other herbivores.
29
105635
4859
牠們吃光自己和其他本地動物的食物
01:50
They're a pretty recent addition,
30
110494
1643
牠們是最近才增加的
01:52
intentionally introduced to the continent because one man enjoyed hunting them.
31
112137
6631
牠們被引進只因有人喜歡獵殺牠們
01:58
Like the Burmese pythons,
32
118768
1828
就像緬甸蟒
02:00
various factors in their native habitat keep their numbers in control.
33
120596
4416
原產地的自然因素 控制了牠們的數量
02:05
But in Australia, the lack of predators
34
125012
2159
但是在澳大利亞沒有天敵
02:07
and a climate perfect for year-long reproduction
35
127171
3569
和適宜全年繁殖的氣候
02:10
allows their populations to skyrocket.
36
130740
2996
使得牠們的數量暴增
02:13
So why does this keep happening?
37
133736
2741
為什麼這樣的事情經常發生呢?
02:16
Most of the world's ecosystems
38
136477
1795
世界上的大多數生態系統
02:18
are the result of millennia of coevolution by organisms,
39
138272
4186
是由生物經過上千年的共同進化
02:22
adapting to their environment and each other
40
142458
2253
不斷的適應周圍環境
02:24
until a stable balance is reached.
41
144711
2933
最終形成的一個穩定的平衡
02:27
Healthy ecosystems maintain this balance via limiting factors,
42
147644
4184
健康的生態透過自然因素維持平衡
02:31
environmental conditions that restrict the size or range of a species.
43
151828
5119
環境條件限制了物種的大小和範圍
02:36
These include things like natural geography and climate,
44
156947
2995
這些條件包括了自然地理、氣候
02:39
food availability,
45
159942
1509
食物供應
02:41
and the presence or absence of predators.
46
161451
3251
以及是否存在天敵
02:44
For example, plant growth depends on levels of sunlight and soil nutrients.
47
164702
4601
比如植物的生長 依賴陽光和土壤養分
02:49
The amount of edible plants affects the population of herbivores,
48
169303
3706
可食用植物的規模 影響草食動物數量
02:53
which in turn impacts the carnivores that feed on them.
49
173009
3444
這又影響到以它們為食的肉食動物
02:56
And a healthy predator population keeps the herbivores from becoming too numerous
50
176453
4885
健全的掠食族群能避免草食動物過多
03:01
and devouring all the plants.
51
181338
2358
而吃光所有植物
03:03
But even minor changes in one factor can upset this balance,
52
183696
4409
但即使是微小的改變 都能破壞平衡
03:08
and the sudden introduction of non-native organisms
53
188105
2798
像是突然引進非本地物種
03:10
can be a pretty major change.
54
190903
2514
可能會帶來相當大的改變
03:13
A species that is evolved in a separate habitat
55
193417
3250
一個在其他棲息地進化的物種
03:16
will be susceptible to different limiting factors,
56
196667
2891
對不同的限制因素
03:19
different predators,
57
199558
1294
不同的掠食者
03:20
different energy sources,
58
200852
1667
不同的能量來源
03:22
and different climates.
59
202519
1542
以及不同的氣候會比較敏感
03:24
If the new habitat's limiting factors fail to restrict the species growth,
60
204061
4453
如果新棲息地的限制因素 不能夠限制住物種數量
03:28
it will continue to multiply,
61
208514
2251
那麼它將持續增長
03:30
out-competing native organisms for resources
62
210765
2474
與本土生物競爭資源
03:33
and disrupting the entire ecosystem.
63
213239
3538
並且擾亂整個生態系統
03:36
Species are sometimes introduced into new habitats through natural factors,
64
216777
4581
物種偶爾會因自然因素 而引入新棲息地
03:41
like storms,
65
221358
988
比如風暴
03:42
ocean currents,
66
222346
1134
洋流
03:43
or climate shifts.
67
223480
1670
或者氣候變遷
03:45
The majority of invasive species, though, are introduced by humans.
68
225150
4833
然而大部分入侵物種都由人類引入
03:49
Often this happens unintentionally,
69
229983
1861
通常這是無意間發生的
03:51
as when the zebra mussel was accidentally brought to Lake Erie by cargo ships.
70
231844
5539
就像斑馬貽貝被貨船 意外地帶進伊利湖一樣
03:57
But as people migrate around the world,
71
237383
2163
但是由於人們在全世界遷移
03:59
we have also deliberately brought our plants and animals along,
72
239546
4152
我們通常刻意攜帶 我們的植物或動物同行
04:03
rarely considering the consequences.
73
243698
2855
極少考慮後果
04:06
But now that we're learning more
74
246553
2319
但是現在我們知道更多
04:08
about the effects of invasive species on ecosystems,
75
248872
2454
對於生物入侵對生態環境的影響
04:11
many governments closely monitor the transport of plants and animals,
76
251326
4599
許多政府對動植物運輸嚴密監管
04:15
and ban the imports of certain organisms.
77
255925
3028
並且禁止某些物種入境
04:18
But could the species with the most drastic environmental impact
78
258953
3159
但是對環境產生最劇烈衝擊的物種
04:22
be a group of primates who emerged from Africa to cover most of the world?
79
262112
4852
會不會就是那群從非洲出發 且幾乎佔領全球的靈長類呢?
04:26
Are we an invasive species?
80
266964
3437
我們人類到底是不是入侵物種呢?
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog