The threat of invasive species - Jennifer Klos

2,253,954 views ・ 2016-05-03

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 旻霏 郭 審譯者: 瑞文Eleven 林Lim
00:07
Massive vines that blanket the southern United States,
0
7553
3707
覆蓋美國南部的巨大藤蔓
00:11
climbing as high as 100 feet as they uproot trees and swallow buildings.
1
11260
5273
爬上近百英尺高 將樹木連根拔起且吞沒房屋
00:16
A ravenous snake that is capable of devouring an alligator.
2
16533
4576
極餓的蛇可以吞掉鱷魚
00:21
Rabbit populations that eat themselves into starvation.
3
21109
4049
兔群能將周圍的食物吃光
00:25
These aren't horror movie concepts.
4
25158
1991
這不是恐怖電影的情節
00:27
They're real stories,
5
27149
1396
這是真實的故事
00:28
but how could such situations exist in nature?
6
28545
3865
但是大自然為什麼會發生這些事件?
00:32
All three are examples of invasive species,
7
32410
3470
上面三個物種入侵的實例
00:35
organisms harmful not because of what they are,
8
35880
3153
生物危害並不取決於它們是什麼
00:39
but where they happen to be.
9
39033
2769
而取決於它們在哪
00:41
The kudzu vine, for example,
10
41802
1641
比如葛藤
00:43
had grown quality in its native east Asia, eaten by various insects
11
43443
4252
在原產地東亞它被各種昆蟲食用
00:47
and dying off during the cold winters.
12
47695
2766
而且在寒冬枯萎
00:50
But its fortunes changed
13
50461
1516
但是它時來運轉了
00:51
when it was imported into the southeastern United States
14
51977
3095
它被出口到美國東南部
00:55
for porch decoration and cattle feed.
15
55072
3567
當作門廊裝飾和飼料
00:58
Its planting was even subsidized by the government to fight soil erosion.
16
58639
4026
政府為解決水土流失 甚至鼓勵種植葛藤
01:02
With sunny fields, a mild climate, and no natural predators in its new home,
17
62665
5396
由於陽光充足 氣候溫和而且沒有天敵
01:08
the vine grew uncontrollably
18
68061
2392
在它的新家,葛藤的生長失去控制
01:10
until it became known as the plant that ate the South.
19
70453
4794
直到它被稱為「吞食南方的植物」
01:15
Meanwhile in Florida's Everglades, Burmese pythons,
20
75247
3771
佛羅里達州的大沼澤地也一樣
作為寵物的緬甸巨蟒
01:19
thought to have been released by pet owners,
21
79018
2540
01:21
are the cause of decreasing populations of organisms.
22
81558
4350
被主人野放,導致該地生物量的減少
01:25
They're successfully outcompeting top predators,
23
85908
2825
牠們成功地戰勝了其他頂級捕食者
01:28
such as the alligator and panther,
24
88733
2159
比如鱷魚和黑豹
01:30
causing a significant reduction in their food sources.
25
90892
3004
導致了該地生物數量的減少
01:33
They're not a problem in their native Asia
26
93896
2020
牠們原產地亞洲並沒有這種問題
01:35
because diseases, parasites, and predators help to control their population size.
27
95916
5666
因為有疾病、寄生蟲 和天敵控制了族群規模
01:41
And in Australia, European rabbits eat so many plants
28
101582
4053
在澳大利亞
歐洲野兔食用大量的植物
01:45
that they wipe out the food supply for themselves and other herbivores.
29
105635
4859
牠們吃光自己和其他本地動物的食物
01:50
They're a pretty recent addition,
30
110494
1643
牠們是最近才增加的
01:52
intentionally introduced to the continent because one man enjoyed hunting them.
31
112137
6631
牠們被引進只因有人喜歡獵殺牠們
01:58
Like the Burmese pythons,
32
118768
1828
就像緬甸蟒
02:00
various factors in their native habitat keep their numbers in control.
33
120596
4416
原產地的自然因素 控制了牠們的數量
02:05
But in Australia, the lack of predators
34
125012
2159
但是在澳大利亞沒有天敵
02:07
and a climate perfect for year-long reproduction
35
127171
3569
和適宜全年繁殖的氣候
02:10
allows their populations to skyrocket.
36
130740
2996
使得牠們的數量暴增
02:13
So why does this keep happening?
37
133736
2741
為什麼這樣的事情經常發生呢?
02:16
Most of the world's ecosystems
38
136477
1795
世界上的大多數生態系統
02:18
are the result of millennia of coevolution by organisms,
39
138272
4186
是由生物經過上千年的共同進化
02:22
adapting to their environment and each other
40
142458
2253
不斷的適應周圍環境
02:24
until a stable balance is reached.
41
144711
2933
最終形成的一個穩定的平衡
02:27
Healthy ecosystems maintain this balance via limiting factors,
42
147644
4184
健康的生態透過自然因素維持平衡
02:31
environmental conditions that restrict the size or range of a species.
43
151828
5119
環境條件限制了物種的大小和範圍
02:36
These include things like natural geography and climate,
44
156947
2995
這些條件包括了自然地理、氣候
02:39
food availability,
45
159942
1509
食物供應
02:41
and the presence or absence of predators.
46
161451
3251
以及是否存在天敵
02:44
For example, plant growth depends on levels of sunlight and soil nutrients.
47
164702
4601
比如植物的生長 依賴陽光和土壤養分
02:49
The amount of edible plants affects the population of herbivores,
48
169303
3706
可食用植物的規模 影響草食動物數量
02:53
which in turn impacts the carnivores that feed on them.
49
173009
3444
這又影響到以它們為食的肉食動物
02:56
And a healthy predator population keeps the herbivores from becoming too numerous
50
176453
4885
健全的掠食族群能避免草食動物過多
03:01
and devouring all the plants.
51
181338
2358
而吃光所有植物
03:03
But even minor changes in one factor can upset this balance,
52
183696
4409
但即使是微小的改變 都能破壞平衡
03:08
and the sudden introduction of non-native organisms
53
188105
2798
像是突然引進非本地物種
03:10
can be a pretty major change.
54
190903
2514
可能會帶來相當大的改變
03:13
A species that is evolved in a separate habitat
55
193417
3250
一個在其他棲息地進化的物種
03:16
will be susceptible to different limiting factors,
56
196667
2891
對不同的限制因素
03:19
different predators,
57
199558
1294
不同的掠食者
03:20
different energy sources,
58
200852
1667
不同的能量來源
03:22
and different climates.
59
202519
1542
以及不同的氣候會比較敏感
03:24
If the new habitat's limiting factors fail to restrict the species growth,
60
204061
4453
如果新棲息地的限制因素 不能夠限制住物種數量
03:28
it will continue to multiply,
61
208514
2251
那麼它將持續增長
03:30
out-competing native organisms for resources
62
210765
2474
與本土生物競爭資源
03:33
and disrupting the entire ecosystem.
63
213239
3538
並且擾亂整個生態系統
03:36
Species are sometimes introduced into new habitats through natural factors,
64
216777
4581
物種偶爾會因自然因素 而引入新棲息地
03:41
like storms,
65
221358
988
比如風暴
03:42
ocean currents,
66
222346
1134
洋流
03:43
or climate shifts.
67
223480
1670
或者氣候變遷
03:45
The majority of invasive species, though, are introduced by humans.
68
225150
4833
然而大部分入侵物種都由人類引入
03:49
Often this happens unintentionally,
69
229983
1861
通常這是無意間發生的
03:51
as when the zebra mussel was accidentally brought to Lake Erie by cargo ships.
70
231844
5539
就像斑馬貽貝被貨船 意外地帶進伊利湖一樣
03:57
But as people migrate around the world,
71
237383
2163
但是由於人們在全世界遷移
03:59
we have also deliberately brought our plants and animals along,
72
239546
4152
我們通常刻意攜帶 我們的植物或動物同行
04:03
rarely considering the consequences.
73
243698
2855
極少考慮後果
04:06
But now that we're learning more
74
246553
2319
但是現在我們知道更多
04:08
about the effects of invasive species on ecosystems,
75
248872
2454
對於生物入侵對生態環境的影響
04:11
many governments closely monitor the transport of plants and animals,
76
251326
4599
許多政府對動植物運輸嚴密監管
04:15
and ban the imports of certain organisms.
77
255925
3028
並且禁止某些物種入境
04:18
But could the species with the most drastic environmental impact
78
258953
3159
但是對環境產生最劇烈衝擊的物種
04:22
be a group of primates who emerged from Africa to cover most of the world?
79
262112
4852
會不會就是那群從非洲出發 且幾乎佔領全球的靈長類呢?
04:26
Are we an invasive species?
80
266964
3437
我們人類到底是不是入侵物種呢?
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7