What's the definition of comedy? Banana. - Addison Anderson

喜劇的定義為何?喜劇演員 - 阿迪森.安德森 (Addison Anderson)

495,231 views

2013-07-30 ・ TED-Ed


New videos

What's the definition of comedy? Banana. - Addison Anderson

喜劇的定義為何?喜劇演員 - 阿迪森.安德森 (Addison Anderson)

495,231 views ・ 2013-07-30

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Geoff Chen 審譯者: Marssi Draw
00:10
What's the definition of comedy?
0
10755
1805
喜劇的定義是什麼?
00:12
Thinkers and philosophers from Plato and Aristotle
1
12560
2548
從柏拉圖、亞里斯多德 到霍布斯和佛洛伊德
00:15
to Hobbes, Freud, and beyond,
2
15108
1767
等等無數的哲學家、思想家
00:16
including anyone misguided enough
3
16875
1831
包括那些被誤導
00:18
to try to explain a joke,
4
18706
1541
而試圖解釋一則笑話的人
00:20
have pondered it,
5
20247
1075
都思考過這個問題
00:21
and no one has settled it.
6
21322
1259
但卻沒有人能替喜劇下定義
00:22
You're lucky you found this video to sort it out.
7
22581
2456
你很幸運地看到 這段影片為你理清
00:25
To define comedy, you should first ask
8
25037
1539
若要定義喜劇,你得先問
00:26
why it seems comedy defies definition.
9
26576
2801
為什麼喜劇似乎無法被定義?
00:29
The answer's simple.
10
29377
926
答案很簡單
00:30
Comedy is the defiance of definition
11
30303
1659
喜劇是對於定義的挑戰
00:31
because definitions sometimes need defiance.
12
31962
3328
因為定義有時需要挑戰
00:35
Consider definition itself.
13
35290
1643
考慮定義本身
00:36
When we define, we use language
14
36933
1908
當我們下定義時,我們用語言
00:38
to set borders around a thing
15
38841
1672
來界定我們認為
00:40
that we've perceived in the whirling chaos of existence.
16
40513
2860
存在混亂之中的一件事
00:43
We say what the thing means
17
43373
1303
我們說出那件事的涵意
00:44
and fit that in a system of meanings.
18
44676
2080
並將它置於與意義系統 相符的脈絡之中
00:46
Chaos becomes cosmos.
19
46756
1910
混亂成為體系
00:48
The universe is translated
20
48666
1614
宇宙被翻譯成
00:50
into a cosmological construct of knowledge.
21
50280
2866
完整體系的知識結構
00:53
And let's be honest,
22
53146
965
老實講
00:54
we need some logical cosmic order,
23
54111
2121
我們需要一些有邏輯的宇宙秩序
00:56
otherwise we'd have pure chaos.
24
56232
1774
否則我們只會有混亂
00:58
Chaos can be rough,
25
58006
865
00:58
so we build a thing that we call reality.
26
58871
2963
混亂可能很糟糕
所以我們建立了 稱之為現實的這件事
01:01
Now think about logic and logos,
27
61834
2586
現在想想邏輯和語法
01:04
that tight knot connecting a word and truth.
28
64420
2499
它們將字詞與事實 緊密連結在一塊兒
01:06
And let's jump back to thinking about what's funny,
29
66919
2290
讓我們回過頭來 想想有什麼是好笑的
01:09
because some people say it's real simple:
30
69209
1964
因為有些人說得很簡單
01:11
truth is funny.
31
71173
1080
真相很好笑
01:12
It's funny because it's true.
32
72253
1521
好笑,因為這是真的
01:13
But that's simplistic.
33
73774
2116
但這過於簡化了
01:15
Plenty of lies are funny.
34
75890
531
很多謊言都很好笑
01:16
Comedic fiction can be funny.
35
76421
1679
喜劇小說可以很好笑
01:18
Made-up nonsense jibberish is frequently hilarious.
36
78100
2956
胡謅的火星語常常讓人捧腹大笑
01:21
For instance, florp --
37
81056
1609
例如,florp
01:22
hysterical!
38
82665
1145
歇斯底里!
01:23
And plenty of truths aren't funny.
39
83810
2199
很多實話一點都不好笑
01:26
Two plus two truly equals four,
40
86009
1843
二加二等於四
01:27
but I'm not laughing just because that's the case.
41
87852
2765
但我不覺好笑,因為這就只是事實
01:30
You can tell a true anecdote,
42
90617
1273
你可以說一個真實的趣聞軼事
01:31
but your date may not laugh.
43
91890
1857
但你的約會對象可能不會笑
01:33
So, why are some untruths and only some truths funny?
44
93747
3740
所以,為什麼只有一些謊言 和一些真話好笑?
01:37
How do these laughable truths and untruths
45
97487
2259
這些好笑的事實和謊言是如何
01:39
relate to that capital-T Truth,
46
99746
2317
和那個真理 (Truth,大寫 T)
01:42
the cosmological reality of facts and definitions?
47
102063
2798
也就是事實與定義的 宇宙現實相關呢?
01:44
And what makes any of them funny?
48
104861
1756
是什麼讓其中任何東西變好笑呢?
01:46
There's a Frenchman who can help,
49
106617
1588
有一位法國人可以幫忙
01:48
another thinker who didn't define comedy
50
108205
2086
他是一位沒去定義喜劇的思想家
01:50
because he expressly didn't want to.
51
110291
2495
因為很明顯地 他不想去定義
01:52
Henri Bergson's a French philosopher
52
112786
2291
亨利.柏格森是位法國哲學家
01:55
who prefaced his essay on laughter
53
115077
1619
他用笑話為文章開頭
01:56
by saying he wouldn't define "the comic"
54
116696
2558
說他不會定義「滑稽」
01:59
because it's a living thing.
55
119254
1330
因為它是活的東西
02:00
He argued laughter has a social function
56
120584
2447
他認為笑聲具有社會性功能
02:03
to destroy mechanical inelasticity
57
123031
2570
能紓解人們在態度
02:05
in people's attitudes and behavior.
58
125601
2008
和行為上的機械性疲乏
02:07
Someone doing the same thing over and over,
59
127609
1834
有人反覆做同樣的事情
02:09
or building up a false image of themself and the world,
60
129443
2999
或建立本身和世界的虛假形象
02:12
or not adapting to reality
61
132442
1581
或不去迎合現實
02:14
by just noticing the banana peel on the ground --
62
134023
3051
而只注意地面上的香蕉皮
02:17
this is automatism,
63
137074
1444
這是自動現象
02:18
ignorance of one's own mindless rigidity,
64
138518
2007
對自己的下意識死板毫無感知
02:20
and it's dangerous
65
140525
1440
這很危險
02:21
but also laughable
66
141965
1133
但也很好笑
02:23
and comic ridicule helps correct it.
67
143098
2361
而喜劇的荒謬性有助於改善它
02:25
The comic is a kinetic, vital force,
68
145459
2248
喜劇是種生動且重要的力量
02:27
or elan vital,
69
147707
1813
非常有幹勁
02:29
that helps us adapt.
70
149520
1194
可以幫我們適應生活
02:30
Bergson elaborates on this idea
71
150714
1508
柏格森詳述了這個想法
02:32
to study what's funny about all sorts of things.
72
152222
2243
去研究各種各樣好笑的東西
02:34
But let's stay on this.
73
154465
1384
讓我們停留在這兒
02:35
At the base of this concept of comedy is contradiction
74
155849
3380
喜劇的基礎概念是
02:39
between vital, adaptive humanity
75
159229
2120
介於生動、適應人性
02:41
and dehumanized automatism.
76
161349
2751
與毫無人性自動現象之間的矛盾
02:44
A set system that claims to define reality
77
164100
2550
這個聲稱能定義現實的系統
02:46
might be one of those dehumanizing forces
78
166650
2694
可能是那些喜劇往往會摧毀
02:49
that comedy tends to destroy.
79
169344
2188
失去人性的力量之一
02:51
Now, let's go back to Aristotle.
80
171532
1901
現在,讓我們回到亞理斯多德
02:53
Not Poetics, where he drops a few thoughts on comedy,
81
173433
2831
他並不是在《詩學》裡 留下一點兒喜劇的想法
02:56
no, Metaphysics,
82
176264
1475
是形而上學的觀點
02:57
the fundamental law of non-contradiction,
83
177739
2468
非矛盾的基本規則
03:00
the bedrock of logic.
84
180207
1743
是邏輯的基石
03:01
Contradictory statements are not at the same time true.
85
181950
2964
相互矛盾的敘述 不會同時正確
03:04
If A is an axiomatic statement,
86
184914
2084
如果 A 是不證自明的陳述
03:06
it can't be the case
87
186998
891
就不可能出現
03:07
that A and the opposite of A are both true.
88
187889
3103
A 和其相反敘述都是對的
03:10
Comedy seems to live here,
89
190992
2104
喜劇似乎存在於此
03:13
to subsist on the illogic
90
193096
1662
以邏輯矛盾與其衍生物的
03:14
of logical contradiction and its derivatives.
91
194758
2955
非邏輯概念持續生存
03:17
We laugh when the order we project on the world
92
197713
2514
我們笑了 當我們投射於世界的秩序
03:20
is disrupted and disproven,
93
200227
2086
是中斷而無法證明時
03:22
like when the way we all act
94
202313
1671
就像我們的一切行為模式
03:23
contradicts truths we don't like talking about,
95
203984
2115
與我們不喜歡談論的事實牴觸
03:26
or when strange observations we all make
96
206099
2296
或當我們有奇怪的觀察
03:28
in the silent darkness of private thought
97
208395
1966
在無人知曉的個人想法中
03:30
are dragged into public by a good stand-up,
98
210361
2777
卻被說笑話高手帶到公眾殿堂
03:33
and when cats play piano,
99
213138
1596
還有當貓彈鋼琴時
03:34
because cats that are also somehow humans
100
214734
2918
因為某種程度上 貓也具有人性
03:37
disrupt our reality.
101
217652
2043
擾亂我們的現實
03:39
So, we don't just laugh at truth,
102
219695
1670
所以,我們不只是嘲笑真理
03:41
we laugh at the pleasurable, edifying revelation of flaws,
103
221365
2845
我們嘲笑令人愉快 且有啟發性的缺陷、
03:44
incongruities,
104
224210
1788
失衡、
03:45
overlaps,
105
225998
932
重疊、
03:46
and outright conflicts
106
226930
1386
和直接衝突
03:48
in the supposedly ordered system of truths
107
228316
2518
當這些事出現在 我們定義世界和自身
03:50
we use to define the world and ourselves.
108
230834
2695
所謂真理有序的系統中
03:53
When we think too highly of our thinking,
109
233529
1921
當我們對自己的思維期許太高
03:55
when we think things are true
110
235450
1517
當我們認為事情屬實
03:56
just because we all say they're logos and stop adapting,
111
236967
3135
只因為我們都說 他們是事物的邏輯而停止適應
04:00
we become the butt of jokes played on us
112
240102
2454
我們就會被混亂中瘋狂古怪的小騙子利用
04:02
by that wacky little trickster, chaos.
113
242556
2207
而成為笑柄
04:04
Comedy conveys that destructive, instructive playfulness,
114
244763
3632
喜劇傳達的是具破壞性、 有啟發性的嬉鬧
04:08
but has no logical definition
115
248395
1584
但毫無邏輯可言
04:09
because it acts upon our logic
116
249979
2579
因為它跨越了規範
04:12
paralogically
117
252558
1242
不按牌理出牌
04:13
from outside its finite borders.
118
253800
2027
04:15
Far from having a definite definition,
119
255827
2532
沒有明確的定義
04:18
it has an infinite infinition.
120
258359
2336
因而有了無限的可能
04:20
And the infinition of comedy
121
260695
1734
而喜劇的無窮在於
04:22
is that anything can be mined for comedy.
122
262429
2933
使任何事物 都可成為喜劇的題材
04:25
Thus, all definitions of reality,
123
265362
1968
因此,所有現實中的定義
04:27
especially those that claim to be universal,
124
267330
2450
尤其是那些自稱是普世性的、
04:29
logical,
125
269780
609
合乎邏輯的、
04:30
cosmic,
126
270389
690
有秩序的
04:31
capital-T Truth
127
271079
1428
絕對真理
04:32
become laughable.
128
272507
2287
都變得可笑
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7