Licking bees and pulping trees: The reign of a wasp queen - Kenny Coogan

3,121,217 views ・ 2020-01-28

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Clement Fu 審譯者: Bruce Sung
00:06
As the April sun rises on a pile of firewood,
0
6627
3930
四月天,柴堆上煦日初升
00:10
something royal stirs inside.
1
10557
2868
深宮內「黃」室預備起駕
00:13
This wasp queen is one of thousands who mated in late autumn
2
13425
4320
黃蜂蜂后如上千「黃」姊「黃」妹
暮秋時相親交配後便冬眠過冬
00:17
and hibernated through the winter.
3
17745
2230
00:19
Now she emerges into the spring air to begin her reign.
4
19975
4550
待春風重臨再建立新「黃」國
00:24
Most of her sisters weren’t so lucky.
5
24525
2310
「黃」姊「黃」妹卻多逢不測
00:26
While hibernating in compost piles and underground burrows,
6
26835
4090
在堆肥和地洞中冬眠時
00:30
many sleeping queens were eaten by spiders.
7
30925
4033
許多睡「黃」后被蜘蛛吞噬
00:34
Warm winters caused by climate change led other queens to emerge early,
8
34958
4646
氣候變化讓冬天和暖
許多蜂后提早甦醒卻找不到食物
00:39
only to find there was no available food.
9
39604
3260
00:42
And some queens that survived the winter fell victim to the threats of spring,
10
42864
4565
也有些熬過寒冬卻落入春日陷阱
00:47
such as carnivorous plants, birds, and manmade pesticides.
11
47429
4953
如食蟲植物、雀鳥、農藥及殺蟲劑
00:52
Our queen is the lone survivor of her old hive, and now,
12
52382
3710
昔日的蜂巢早已荒廢,只餘下蜂后
00:56
she must become the foundress of a new one.
13
56092
3233
孤獨「黃」后如今要另闢「黃」國
00:59
But first, breakfast.
14
59325
1918
但糧草先行:早餐
01:01
The queen heads for a citrus grove full of honeybee hives.
15
61243
4030
黃蜂后飛到柑橘林,入目皆蜜蜂巢
01:05
The bees can be dangerous if provoked,
16
65273
2287
蜜蜂招惹起來十分危險
01:07
but right now they’re paralyzed by the morning cold.
17
67560
3143
但在晨寒下卻麻木不動
01:10
Their hairy bodies are dripping with sugar water from an earlier feeding,
18
70703
4320
毛茸茸的體上垂著上次餵食的糖水
01:15
and the resourceful queen licks them for a morning snack.
19
75023
4272
多謀「黃」后親舐一下作早點進補
01:19
Newly energized, our queen searches for a safe nesting area.
20
79295
4013
精力充沛後「黃」后尋覓築巢好地
01:23
This tree hollow, safe from rain, wind, and predators, is ideal.
21
83308
5420
這樹洞風兩不侵天敵遠離是個福地
01:28
She chews the surrounding wood and plant fibers
22
88728
3060
她嚼下周遭的木和植物纖維
01:31
to make a paper-like pulp.
23
91788
2040
釀成紙類木漿
01:33
Then she builds around 50 brood cells that comprise the beginning of her nest.
24
93828
5967
築起約 50 個巢室成為蜂房的雛形
01:39
Using sperm stored from last fall,
25
99795
2650
利用暮秋時儲下的精子
01:42
the queen lays a fertilized egg into each cell,
26
102445
3533
「黃」后在養育巢室各產一受精卵
01:45
producing as many as 12 in 20 minutes.
27
105978
3150
20 分鐘可產下多達 12 顆
01:49
Within a week, these will hatch into female larva.
28
109128
3380
蜂卵不用一週便會孵化成雌性幼蟲
01:52
But until then, the queen must hunt down smaller insects to feed her brood,
29
112508
5391
在那之前「黃」后須獵小蟲餵飼
01:57
all while expanding the hive, laying eggs, and defending against intruders.
30
117899
5700
並兼顧擴建蜂巢、產卵和抵禦外敵
02:03
Fortunately, our queen is well prepared.
31
123599
2920
幸好,「黃」后有充分準備
02:06
Unlike bees, wasps can sting as many times as they need to.
32
126519
5168
黃蜂尾後針有別蜜蜂可刺螫無數次
02:11
With such a busy schedule, the queen barely has time to feed herself.
33
131687
4340
「黃」后「日理萬機」幾乎忘食
02:16
Luckily, she doesn’t have to.
34
136027
2033
不過也不愁肚子空
02:18
When she feeds an insect to her grubs,
35
138060
2420
為幼蟲餵食昆蟲同時
02:20
they digest the bug into a sugary substance that sustains their mother.
36
140480
5702
幼蟲消化昆蟲成含糖物質為母后維生
02:26
By the end of July, these first larva have matured into adult workers,
37
146182
5437
七月末,最先的幼蟲已長成工蜂
02:31
ready to take on foraging, building, and defense.
38
151619
3880
可以肩負覓食、築巢和防禦
02:35
The queen can now lay eggs full-time,
39
155499
2897
蜂后現在可專心一意產卵
02:38
sustaining herself on her worker’s spoils and their unfertilized eggs.
40
158396
5118
依靠工蜂的食餘和未受精卵維生
02:43
Although each worker only lives for roughly 3 weeks,
41
163514
3360
雖然工蜂壽命只有約 3 週
02:46
the queen’s continuous egg-laying swells their ranks.
42
166874
3826
蜂后持續產卵讓「國民」數目膨脹
02:50
In just one summer, the nest reaches the size of a basketball,
43
170700
4231
一個夏天間,蜂巢就長到籃球大小
02:54
supporting thousands of workers.
44
174931
2337
供著數千工蜂
02:57
Such a large population needs to eat,
45
177268
2625
如此龐大的族群需要食物
02:59
and the nearby garden provides a veritable buffet.
46
179893
3358
鄰近的菜園即是盛筵
03:03
As the swarm descends, alarmed humans try to swat them.
47
183251
4000
蜂群從天而降驚動人們用蚊拍撲打
03:07
They even fight back with pesticides that purposefully poison wasps,
48
187251
4532
甚至施放專治黃蜂的殺蟲劑還擊
03:11
and inadvertently impact a wide-range of local wildlife.
49
191783
4821
無形中波及一系列廣泛的野生生物
03:16
But the wasps are actually vital to this ecosystem.
50
196604
3450
實際上,黃蜂對生態系統非常重要
03:20
Sitting at the top of the local invertebrate food chain,
51
200054
3597
在當地生態無脊椎動物食物鏈頂層
03:23
these insects keep spiders, mites, and centipedes, in check.
52
203651
4761
黃蜂平衡著蜘蛛、蟎、蜈蚣的數目
03:28
Wasps consume crop-eating insects,
53
208412
2610
黃蜂也捕食莊稼害蟲
03:31
making them particularly helpful for farms and gardens.
54
211022
3683
對農田和菜園尤有裨益
03:34
They even pollinate fruits and vegetables,
55
214705
2360
黃蜂也助水果蔬菜授粉
03:37
and help winemakers by biting into their grapes
56
217065
3180
咬下葡萄時順水推舟促成發酵
03:40
and jump-starting fermentation.
57
220245
2640
變相助釀酒師一把
03:42
This feast continues until autumn, when the foundress changes course.
58
222885
4681
盛宴直至入秋,「國后」政策轉向
03:47
She begins grooming some eggs into a new generation of queens,
59
227566
4360
開始培育一些蜂卵成為新一代蜂后
03:51
while also laying unfertilized eggs
60
231926
2301
同時,一部分產下的未受精卵
03:54
that will mature into reproductive males called drones.
61
234227
4558
也將發育成專事交配的雄蜂
03:58
This new crop of queens and males requires more food.
62
238785
3857
這批「金童玉女」需要更多食物
04:02
But with summer over, the usual sources run dry,
63
242642
3403
但夏日遠去一貫食物來源大多枯槁
04:06
and the foraging wasps start taking more aggressive risks.
64
246045
4815
負責覓食的黃蜂 開始兵行險著更冒險進取
04:10
By September, the hive’s organization deteriorates.
65
250860
3770
到九月,蜂巢組織日漸頹靡
04:14
Hungry workers no longer clean the nest and various scavengers move in.
66
254630
5394
工蜂捱餓不事清理,食腐昆蟲進據
04:20
Just when it seems the hive can no longer sustain itself,
67
260024
3460
蜂巢萎靡不振、無以為繼之際
04:23
the fertile queens and their drones depart in a massive swarm.
68
263484
5177
新一代成熟蜂后及雄蜂便蜂湧離巢
04:28
As the days grow colder, the workers starve,
69
268661
2950
天氣日寒,工蜂餓的餓、死的死
04:31
and our queen reaches the end of her lifespan.
70
271611
2889
「黃」后也到垂暮之年,陽壽將盡
04:34
But above, a swarm of reproductive wasps has successfully mated.
71
274500
5221
抬頭看,一群成熟黃蜂成功交配
也總算功德圓滿
04:39
The males die off shortly after,
72
279721
2390
雄蜂交配後就會壯烈犧牲
04:42
but the newly fertilized queens are ready to find shelter for their long sleep.
73
282111
4692
剛受孕的蜂后就要找個安身之所過冬
04:46
And this woodpile looks like the perfect place to spend the winter.
74
286803
4460
似曾相識的柴堆,看來是冬眠好地方
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7