請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Zoe Walmsley
00:07
You’re just one Roman Empire
history final away
0
7670
4254
你只要再撐過一場
羅馬帝國歷史期末考,
00:11
from a relaxing spring break.
1
11924
2670
就可以輕鬆放春假了。
00:15
But you still have so much to study!
2
15511
2127
但你還有好多書要讀。
00:17
So you decide to follow in the footsteps
of many students before you
3
17847
4046
所以你打算追隨你學長姐的腳步,
00:21
and pull an all-nighter.
4
21893
3461
熬夜通宵讀書。
00:27
When you stay up all night,
5
27440
1877
當你整晚不睡覺時,
00:29
you're fighting against your body's
natural circadian rhythms.
6
29317
4671
你是在對抗你身體的自然晝夜節律。
00:34
These are the cyclical changes that
virtually all living things experience
7
34238
4547
這些節律指的是幾乎所有生物
在二十四小時內都會
經歷的週期性變化──
00:38
over the course of a 24-hour period—
such as sleeping and waking—
8
38785
4838
比如睡眠和醒來──
00:43
and they’re heavily influenced by light.
9
43831
2628
而光線對這些節律的影響很大。
00:46
But for the moment, you're alert
and powering through
10
46751
3295
但此刻,你很清醒,
正全力讀凱薩大帝的統治史。
00:50
the rule of Julius Caesar.
11
50046
2377
00:53
As the sun sets, your eyes send signals
about the dwindling light
12
53591
4546
隨著日落,
你的眼睛將光線減弱的訊號發送到
00:58
to a part of your brain called
suprachiasmatic nucleus.
13
58137
4546
大腦中的視神經交叉上核。
01:03
This is basically your circadian
rhythm’s clock.
14
63851
3128
基本上,它就是你的晝夜節律時鐘。
01:07
It alerts your pineal gland
to start producing melatonin.
15
67105
4045
它會提醒松果體開始分泌褪黑素──
01:11
That’s the hormone that helps
prepare your body for sleep,
16
71359
3044
一種協助身體準備入睡的荷爾蒙──
01:14
and levels start to rise about two hours
before your normal bedtime.
17
74529
4796
在你睡前兩小時開始增加。
01:19
At the same time, neurons in the
hypothalamus and brain stem
18
79700
4505
同時,下視丘和腦幹的神經元
01:24
release a compound called GABA.
19
84205
2753
開始釋放一種叫做 GABA
(γ-氨基丁酸)的化合物,
01:27
This slows down activity in your brain
and can have a calming effect.
20
87125
5505
讓大腦活動慢下來,
且會有鎮定的效果。
01:34
You’re approaching your normal bedtime.
21
94090
2419
快到你平常睡覺的時間了。
01:36
Since the brain needs to cool down
before sleep,
22
96884
3087
因為大腦必須要在睡覺前先降溫,
01:39
your core body temperature
starts to drop.
23
99971
3170
所以你的核心體溫會開始下降。
01:44
Huh, that map kind of looks like a face.
24
104642
3670
嗯,這地圖看起來好像一張臉。
01:48
Uh-oh, your attention has
started to drift.
25
108563
3003
糟糕,你的注意力開始飄忽了。
01:51
Throughout the day, your brain has been
releasing a waste product
26
111732
3337
白天,大腦都在釋放
一種叫做腺甘酸的代謝廢物。
01:55
called adenosine.
27
115069
1919
01:57
The more adenosine latching
onto receptors in your brain,
28
117280
3253
大腦的受體上附著越多的腺甘酸,
02:00
the more tired and inattentive you become.
29
120533
2794
你就越疲憊,注意力也會越渙散。
02:03
Time for a cup of coffee.
30
123536
1585
該是喝杯咖啡的時候了。
02:05
Caffeine blocks adenosine
from binding to receptors,
31
125538
3795
咖啡因會阻止腺甘酸和受體結合,
02:09
which can give you a boost of energy.
32
129333
2086
會提振你的精神。
02:11
However, it might also make you jittery
and increase your anxiety.
33
131794
4838
然而,它也可能會讓你心悸顫抖,
增加你的焦慮。
02:18
You’re acing these flashcards!
34
138009
2294
這些教學卡完全難不倒你!
02:20
Right now these dates and names
are being stored
35
140303
2669
此刻,這些日期和名字被儲存在
02:22
in an area of the brain
called the hippocampus.
36
142972
3670
大腦的海馬迴裡面。
02:26
Normally when you go to sleep,
memories like these are consolidated
37
146934
4255
通常,當你入睡時,
這類記憶會被加固,
02:31
and slotted into long-term storage
in your brain’s neocortex.
38
151230
4630
置入大腦的新皮質中,長期存放。
02:35
So it’s a good thing you only need
to remember this information
39
155985
3295
好在過了明天你就不用記得這些東西。
02:39
through tomorrow.
40
159280
1251
02:44
Microsleeps are unpredictable periods
of sleep that last for only a few seconds
41
164202
5463
微睡是一種無預期的
短暫睡眠,最長只有幾秒鐘,
02:49
and are triggered by sleep deprivation.
42
169665
2586
通常因睡眠不足引起。
02:52
You stretch in an attempt to stay awake.
43
172627
2836
你伸個懶腰,試圖保持清醒。
02:55
But at this point your motor skills
have also taken a hit.
44
175671
3003
但此時你的運動技能也受到了影響。
02:59
Studies have found that people
who have been awake for 19 hours
45
179008
3795
研究發現,超過十九小時沒睡的人
03:02
have similar coordination and reaction
times as those who have been drinking.
46
182803
4964
協調性和反應時間和喝酒的人差不多。
03:09
As the sun rises, your pineal gland
stops releasing melatonin.
47
189727
4213
隨著日出,你的松果體
停止釋放褪黑素,
03:14
You feel a “second wind” come on.
48
194232
2919
你會感覺到「第二春」湧現。
03:17
And despite everything, you leave
for school in a really good mood.
49
197443
3837
儘管如此,你仍然帶著好心情去上學。
03:21
Sleep deprivation can briefly
induce euphoria.
50
201739
3462
睡眠不足會引發短暫愉悅的亢奮,
03:25
It's caused a temporary boost
in dopamine levels,
51
205409
3003
造成多巴胺暫時的提升,
03:28
which can unfortunately
also lead to poor choices.
52
208412
4296
不幸的是,這也可能會
讓你做出錯誤的決定。
03:34
The final starts off well.
53
214293
1752
期末考剛開始很順利。
03:36
It’s all multiple choice!
54
216295
1585
全都是選擇題!
03:37
But then you get to the essay portion.
55
217964
2627
但接著你做到了論述題。
03:41
It’s thought that during sleep,
56
221634
1835
一般認為,在睡眠期間,
03:43
our brains process ideas and draw
connections between new memories
57
223469
4171
大腦會處理新進資訊,
並將新舊記憶連結起來。
03:47
and old ones.
58
227640
1126
03:48
So your sleepless brain
might be able to regurgitate facts,
59
228891
4088
你那一夜無眠的大腦
或許記住了許多東西,
03:53
but you're finding it more difficult
to find patterns or problem solve.
60
233229
4379
但你卻發現歸納或解題變得很吃力。
03:58
You stare at the blank page, defeated.
61
238067
3212
你看著空白的試卷,無能為力。
04:03
You head up to your room,
anxious and irritable.
62
243281
3211
好不容易回到房間,
卻感覺焦慮又易怒。
04:06
Your amygdala, the part of the brain
involved with processing emotion,
63
246617
3754
你的杏仁核,也就是
大腦中處理情緒的區域,
04:10
is going haywire.
64
250371
1752
變得過度活躍。
04:12
Your prefrontal cortex usually keeps
your amygdala in check,
65
252373
3378
你的前額葉皮質通常能
抑制杏仁核的過度反應,
04:15
but it still isn't firing
on all cylinders.
66
255751
2461
但此刻卻好像無法全開機。
04:18
Your bed has never felt so sweet.
67
258296
3294
你的床從未如此誘人。
04:23
After one sleepless night, your body
and brain bounce back pretty quickly.
68
263050
4713
醒來後,昨晚的徹夜未眠,
好像對你身體和大腦沒有影響,
04:28
Which is a good thing since we can’t
always control how much sleep we get.
69
268014
4504
這是好事,畢竟我們不是
總能控制我們的睡眠時間。
04:32
But going for long periods without
a good night's sleep
70
272727
3003
但如果長期都沒有好好睡,
04:35
or constantly changing your bedtime,
can take its toll.
71
275730
3920
或經常改變上床時間,
則會產生負面影響。
04:39
Regularly getting less than seven hours
of sleep each night
72
279817
3420
晚上長期睡不足七小時
04:43
is linked to all sorts of health issues,
73
283237
2503
會引起各式各樣的健康問題,
04:45
from diabetes to stroke to chronic pain.
74
285740
3295
糖尿病、中風,甚至慢性疼痛等等。
04:49
It also leaves you more vulnerable
to developing mental health issues
75
289410
3462
同時也更容易引發心理健康問題,
04:52
like depression.
76
292872
1126
比如憂鬱症。
04:54
Your sleep schedule
can even affect your grades.
77
294332
3420
你的睡眠時間表甚至
可能會影響你的成績。
04:57
Studies have shown that college students
who keep regular sleep hours have,
78
297877
3920
研究顯示,睡眠規律的大學生,
05:01
on average, a higher GPA than
students who don't.
79
301797
3754
他們的平均 GPA 高於
睡眠不規律的學生。
05:05
So the next time you’re thinking
of pulling an all-nighter,
80
305926
3129
所以,下次你打算挑燈夜戰時,
05:09
remember that Rome wasn’t built in a day,
81
309055
3253
別忘了,羅馬不是一天造成的,
05:12
or for that matter, one night.
82
312641
3170
或者,就此而言,也不是一晚造成的。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。