請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Xiang Lei-
審譯者: 瑞文Eleven 林Lim
00:07
Professor Fukanō, the famous
eccentric scientist and adventurer,
0
7124
4029
深野(不可能)教授
著名的古怪科學家和冒險家
00:11
has embarked on a new challenge:
1
11153
2101
開始了一個新的挑戰:
00:13
flying around the world nonstop
in a plane of his own design.
2
13254
4640
用他自己設計的飛機
在世界不停的飛來飛去
00:17
Able to travel consistently at the
incredible speed of one degree longitude
3
17894
4540
以難以置信的速度
每分鐘繞赤道經度一度
00:22
around the equator per minute,
4
22434
2211
持續飛行
00:24
the plane would take six hours
to circle the world.
5
24645
4080
該飛機只需要六個小時
就可以環繞世界一周
00:28
There's just one problem:
6
28725
1518
只有一個問題:
00:30
the plane can only hold 180 kiloliters
of fuel,
7
30243
4092
飛機只能容納 180 公秉的燃料
00:34
only enough for exactly half the journey.
8
34335
3241
只夠飛地球半圈
00:37
Let's be honest.
9
37576
889
說實話
00:38
The professor probably could have
designed the plane to hold more fuel,
10
38465
3351
教授可能會設計
能承載更多燃料的飛機
00:41
but where's the fun in that?
11
41816
1879
但如此有何樂趣?
00:43
Instead, he's devised a slightly more
elaborate solution:
12
43695
3910
相反的,他精心設計了
一個解決方案:
00:47
building three identical planes
for the mission.
13
47605
3970
為了完成任務
他建造了三架相同的飛機
00:51
In addition to their speed,
14
51575
1481
除了它們的速度
00:53
the professor's equipped them
with a few other incredible features.
15
53056
3469
教授讓它們具備
令人難以置信的功能
00:56
Each of the planes can turn on a dime
16
56525
2521
每架飛機都可以在空中突然轉向
00:59
and instantly transfer any amount
of its fuel to any of the others in midair
17
59046
4980
還可以伸出油管
將飛機的燃料給其他人
01:04
without slowing down,
18
64026
1389
並且沒有減速
01:05
provided they're next to each other.
19
65415
2380
只要它們彼此相鄰並行
01:07
The professor will pilot the first plane,
20
67795
2081
教授將駕駛一號飛機
01:09
while his two assistants Fugōri
and Orokana will pilot each of the others.
21
69876
4810
而他的兩個助手傅葛利(不合理)
和奧羅卡納(愚人)
將駕駛二跟三號飛機
01:14
However, only one airport,
located on the equator,
22
74686
3551
但是,只有一個機場准予實驗機起降
01:18
has granted permission for the experiment,
23
78237
2550
並位於赤道
01:20
making it the starting point,
24
80787
1529
使其成為起點和終點
01:22
the finish line,
25
82316
1140
01:23
and the only spot where
the planes can land,
26
83456
2280
是唯一飛機可以著陸
01:25
takeoff,
27
85736
1119
起飛
01:26
or refuel on the ground.
28
86855
1961
或在地面加油的地方
01:28
How should the three planes coordinate
29
88816
1901
如何使三架飛機相互協調
01:30
so the professor can fly continuously
for the whole trip and achieve his dream
30
90717
4770
使教授可以完成整趟旅行
實現他的夢想
01:35
without anyone running out
of fuel and crashing?
31
95487
3089
且沒有人燃料用盡或墜機?
01:38
Pause here if you want
to figure it out for yourself.
32
98576
3670
如果你想自己找出來答案,請暫停
01:42
Answer in: 3
33
102246
1410
3
01:43
Answer in: 2
34
103656
1000
2
01:44
Answer in: 1
35
104656
1462
1
01:46
According to the professor's calculations,
36
106118
2069
根據教授的計算
01:48
they should be able to pull it off
by a hair.
37
108187
3211
他們可以很驚險地完成任務
01:51
The key is to maximize the support
each assistant provides,
38
111398
4059
關鍵是助手得協助提供適量的燃料
01:55
not wasting a single kiloliter of fuel.
39
115457
3220
並避免油量過少而墜機
01:58
It also helps us to think symmetrically
40
118677
2330
它也幫助我們對稱思考
02:01
so they can make shorter trips
in either direction
41
121007
2803
所以他們在任一方向
都可以做較短的旅行
02:03
while setting the professor up for a long
unsupported stretch in the middle.
42
123810
4457
同時使教授長時間在途中不需幫助
02:08
Here's his solution.
43
128267
1571
這是他的解決方案:
02:09
All three planes take off at noon
flying west,
44
129838
3279
這三架飛機在中午啟程往西邊飛
02:13
each fully loaded with 180 kiloliters.
45
133117
3371
每架飛機滿載 180 公秉的燃料
02:16
After 45 minutes, or one-eighth
of the way around,
46
136488
3362
45 分鐘後,或八分之一的旅程時
02:19
each plane has 135 kiloliters left.
47
139850
3464
每架飛機還剩 135 公秉左右
02:23
Orokana gives 45 to the professor
and 45 to Fugōri,
48
143314
4514
奧羅卡納給了
教授和傅葛利各 45 公秉
02:27
fully refueling them both.
49
147828
2161
幫他們加滿油
02:29
With her remaining 45,
Orokana returns to the airport
50
149989
3452
然後用她的剩餘的 45 公秉返回機場
02:33
and heads to the lounge
for a well-deserved break.
51
153441
3337
任務完成,前往休息室休息
02:36
45 minutes later, with one-quarter
of the trip complete,
52
156778
3180
45 分鐘後,有四分之一的旅程完成
02:39
the professor and Fugōri
are both at 135 kiloliters again.
53
159958
5051
教授和傅葛利的燃料
都剩下 135 公秉
02:45
Fugōri transfers 45
into the professor's tank,
54
165009
3539
傅葛利轉移 45 公秉的燃料給教授
02:48
leaving himself with the 90
he needs to return.
55
168548
3600
留下自己回去所需的 90 公秉
02:52
Professor Fukanō stretches
and puts on his favorite album.
56
172148
3330
教授伸個懶腰
播放他最喜歡的專輯音樂
02:55
He'll be alone for a while.
57
175478
1831
他會獨處一段時間
02:57
In the meantime, Orokana has been
anxiously awaiting Fugōri's return,
58
177309
4150
同時,奧羅卡納
焦急地等待傅葛利回來
03:01
her plane fully refueled and ready to go.
59
181459
3550
她的飛機已經加滿油,準備出發
03:05
As soon as his plane touches the ground,
she takes off, this time flying east.
60
185009
5650
一旦他的飛機接觸到地面
她就起飛,這次向東飛
03:10
At this point, exactly 180 minutes
have passed
61
190659
3400
此時,正好 180 分鐘過去了
03:14
and the professor is at the halfway point
of his journey
62
194059
3201
而教授位於旅程的中途點
03:17
with 90 kiloliters of fuel left.
63
197260
2809
剩下 90 公秉的燃料
03:20
For the next 90 minutes,
64
200069
1510
在接下來的 90 分鐘
03:21
the professor and Orokana's planes
fly towards each other,
65
201579
3170
教授和奧羅卡納的飛機
將飛向彼此
03:24
meeting at the three-quarter mark.
66
204749
2762
在四分之三圓處相遇
03:27
Just as the professor's fuel
is about the run out,
67
207511
2479
教授的燃料快用完了
03:29
he sees Orokana's plane.
68
209990
2120
他看到了奧羅卡納的飛機
03:32
She gives him 45 kiloliters
of her remaining 90,
69
212110
3181
她還剩 90 公秉
然後她給了他 45 公秉
03:35
leaving them with 45 each.
70
215291
2679
他們每人各剩下 45 公秉
03:37
But that's just half of what they need
to make it to the airport.
71
217970
3079
但這只能讓他們到機場
前八分之一圓的地方
03:41
Fortunately, this is exactly when Fugōri,
having refueled, takes off.
72
221049
5631
幸運的是,這時傅葛利
加完油,起飛了
03:46
45 minutes later, just as the other two
planes are about to run empty,
73
226680
4600
45 分鐘後,其他兩架
飛機的燃料即將用光
03:51
he meets them at the 315 degree point
74
231280
2960
他在圓周八分之七處遇見他們
03:54
and transfers 45 kiloliters of fuel
to each, leaving 45 for himself.
75
234240
5680
立刻轉移每個人 45 公秉的燃料
並為自己留下 45 公秉
03:59
All three planes land at the airport
just as their fuel gauges reach zero.
76
239920
4700
三架飛機都降落在機場時
燃料同時也耗盡了
04:04
As the reporters and photographers cheer,
77
244620
2390
隨著記者和攝影師的歡呼
04:07
the professor promises his planes will
soon be available for commercial flights,
78
247010
4531
教授承諾他的飛機
很快就可用於商業航班
04:11
just as soon as they figure out how
to keep their inflight meals
79
251541
3209
只要他們找出飛行用餐時
04:14
from spilling everywhere.
80
254750
1861
食物不會弄髒衣服的方法
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。