Is it possible to create a perfect vacuum? - Rolf Landua and Anais Rassat

1,093,447 views ・ 2017-09-12

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: S Sung
00:06
The universe is bustling with matter and energy.
0
6370
2872
熙熙攘攘的物質和能量充斥宇宙
00:09
Even in the vast apparent emptiness of intergalactic space,
1
9242
2938
即使在廣袤空虛的星系之間
00:12
there's one hydrogen atom per cubic meter.
2
12180
2721
每立方公尺裡還有一個氫原子
00:14
That's not the mention a barrage of particles
3
14901
2250
更別說一大堆粒子
00:17
and electromagnetic radiation
4
17151
2100
電磁輻射
00:19
passing every which way from stars, galaxies, and into black holes.
5
19251
4686
從各個方向穿過星星、星系直到黑洞
00:23
There's even radiation left over from the Big Bang.
6
23937
2885
甚至還有大爆炸遺留下來的輻射
00:26
So is there such thing as a total absence of everything?
7
26822
3960
那麼,「完全空無一物」存在嗎?
00:30
This isn't just a thought experiment.
8
30782
1771
這不僅僅是個思想實驗
00:32
Empty spaces, or vacuums, are incredibly useful.
9
32553
3458
空無一物的空間或真空非常有用
00:36
Inside our homes, most vacuum cleaners work
10
36011
2481
大多數家用吸塵器的做法
00:38
by using a fan to create a low-pressure relatively empty area
11
38492
4369
是使用風扇創造一個 相對空虛的低壓區
00:42
that sucks matter in to fill the void.
12
42861
2801
把東西吸進來以彌補這空白
00:45
But that's far from empty.
13
45662
1580
但是這遠非空無一物
還有很多來回彈跳的東西
00:47
There's still plenty of matter bouncing around.
14
47242
2500
00:49
Manufacturers rely on more thorough, sealed vacuums
15
49742
2960
製造商依靠更徹底密封的真空
00:52
for all sorts of purposes.
16
52702
1901
來承擔各種用途
00:54
That includes vacuum-packed food that stays fresh longer,
17
54603
2819
包括真空包裝食物以拉長保鮮期
00:57
and the vacuums inside early light bulbs that protected filaments from degrading.
18
57422
5010
和早期真空的燈泡內部 保護燈絲不分解
01:02
These vacuums are generally created with some version
19
62432
2951
這類版本的真空
通常和真空吸塵器的製造方法類似
01:05
of what a vacuum cleaner does
20
65383
2090
01:07
using high-powered pumps that create enough suction
21
67473
2791
使用高功率的泵產生足夠的吸力
01:10
to remove as many stray atoms as possible.
22
70264
2719
盡可能除去雜散的原子
01:12
But the best of these industrial processes
23
72983
2240
但即時這些最好的工業製程
01:15
tends to leave hundreds of millions of atoms
24
75223
2122
往往仍會留下數億計的原子
01:17
per cubic centimeter of space.
25
77345
1919
殘留在立方公分的空間裡
01:19
That isn't empty enough for scientists who work on experiments,
26
79264
3081
這對從事實驗的科學家來說不夠淨空
01:22
like the Large Hadron Collider,
27
82345
1859
譬如像大型強子對撞機 (LHC)的科學家
01:24
where particle beams need to circulate at close to the speed of light
28
84204
3469
需要接近光速的粒子束循環速度
01:27
for up to ten hours without hitting any stray atoms.
29
87673
3482
而且在十個小時的長時間裡 不會撞到任何散亂的原子
01:31
So how do they create a vacuum?
30
91155
2061
那麼他們如何創造真空呢?
01:33
The LHC's pipes are made of materials, like stainless steel,
31
93216
3290
LHC 的製造管材是不銹鋼之類的材料
01:36
that don't release any of their own molecules
32
96506
2379
自己不會釋出任何分子
01:38
and are lined with a special coating to absorb stray gases.
33
98885
3840
還有特殊的塗層來吸收雜散的氣體
01:42
Raising the temperature to 200 degrees Celsius
34
102725
2341
把溫度提高到攝氏 200 度
01:45
burns off any moisture,
35
105066
1810
燒掉任何濕氣
01:46
and hundreds of vacuum pumps take two weeks to trap enough gas and debris
36
106876
4100
又運轉數百個真空泵兩個星期
為極端精密的實驗 把氣體和碎片排除在對撞機的管道之外
01:50
out of the pipes for the collider's incredibly sensitive experiments.
37
110976
3900
01:54
Even with all this,
38
114876
1190
即使這樣做了
01:56
the Large Hadron Collider isn't a perfect vacuum.
39
116066
3370
大型強子對撞機並不是完美的真空
01:59
In the emptiest places, there are still
40
119436
2100
即時最空的地方
02:01
about 100,000 particles per cubic centimeter.
41
121536
3600
每立方公分裡還大約有十萬個顆粒
02:05
But let's say an experiment like that could somehow get every last atom out.
42
125136
4309
但是讓我們假設這樣的實驗 可以去除所有的的原子
02:09
There's still an unfathomably huge amount of radiation all around us
43
129445
3621
我們周圍還有驚人的巨大輻射量
02:13
that can pass right through the walls.
44
133066
2350
能穿透牆壁
02:15
Every second, about 50 muons from cosmic rays,
45
135416
2979
每秒鐘大約有五十個緲子 和一千萬個微中子的宇宙射線
02:18
10 million neutrinos coming directly from the Big Bang,
46
138395
3240
直接從大爆炸射向我們
02:21
30 million photons from the cosmic microwave background,
47
141635
3572
還有來自宇宙的三千萬光子微波
02:25
and 300 trillion neutrinos from the Sun pass through your body.
48
145207
4579
和太陽的 300 兆中微子 穿過我們身體
02:29
It is possible to shield vacuum chambers with substances,
49
149786
2991
用物質來屏蔽真空室辦得到
02:32
including water,
50
152777
1121
包括水
02:33
that absorb and reflect this radiation,
51
153898
2219
能吸收和反射這種輻射
02:36
except for neutrinos.
52
156117
1760
除了微中子以外
02:37
Let's say you've somehow removed all of the atoms
53
157877
2343
假設你已除去所有的原子
02:40
and blocked all of the radiation.
54
160220
2208
並阻絕所有的輻射
02:42
Is the space now totally empty?
55
162428
2089
那空間完全淨空了嗎?
02:44
Actually, no.
56
164517
1166
其實沒有
02:45
All space is filled with what physicists call quantum fields.
57
165683
3480
所有的空間都充滿著 物理學家所稱的量子場
02:49
What we think of as subatomic particles,
58
169163
2471
我們認為亞原子粒子
02:51
electrons and photons and their relatives,
59
171634
2194
電子和光子及其親屬
02:53
are actually vibrations in a quantum fabric
60
173828
2780
實際上是量子結構的振動
02:56
that extends throughout the universe.
61
176608
2199
延伸到整個宇宙
02:58
And because of a physical law called the Heisenberg Principle,
62
178807
3092
還因為有一個被稱為 「不確定性原理」的物理規律
03:01
these fields never stop oscillating,
63
181899
1989
這些場永遠不會停止振盪
03:03
even without any particles to set off the ripples.
64
183888
2391
即使沒有任何顆粒掀起漣漪也一樣
03:06
They always have some minimum fluctuation called a vacuum fluctuation.
65
186279
4380
總是會有一些稱為 「量子漲落」最小的波動存在
03:10
This means they have energy, a huge amount of it.
66
190659
2650
意思是它們有巨大的能量
03:13
Because Einstein's equations tell us that mass and energy are equivalent,
67
193309
4351
因為愛因斯坦方程式教我們質能相當
03:17
the quantum fluctuations in every cubic meter of space
68
197660
2778
每一個立方公分空間裡的量子漲落
03:20
have an energy that corresponds to a mass of about four protons.
69
200438
3811
它的能量大約等同於四個質子的質量
03:24
In other words, the seemingly empty space inside your vacuum
70
204249
3017
換句話說,看似空洞的真空裡
03:27
would actually weigh a small amount.
71
207266
3225
實際上會有微少的重量
03:30
Quantum fluctuations have existed since the earliest moments of the universe.
72
210491
4373
量子漲落在最早的宇宙已經存在
03:34
In the moments after the Big Bang,
73
214864
1826
在大爆炸後
03:36
as the universe expanded,
74
216690
1880
隨著宇宙擴大
03:38
they were amplified and stretched out to cosmic scales.
75
218570
3491
它們被放大和伸展到宇宙級的尺度
03:42
Cosmologists believe that these original quantum fluctuations
76
222061
3511
宇宙學家認為這些原始的量子漲落
03:45
were the seeds of everything we see today:
77
225572
2669
是今日我們所見一切的種子
03:48
galaxies and the entire large scale structure of the universe,
78
228241
3219
星系、整個宇宙的大規模結構
03:51
as well as planets and solar systems.
79
231460
3221
行星和太陽系
03:54
They're also the center of one of the greatest scientific mysteries of our time
80
234681
4001
它們也是我們這個時代 最偉大的科學奧秘之一
03:58
because according to the current theories,
81
238682
2328
因為根據目前的理論
04:01
the quantum fluctuations in the vacuum of space
82
241010
2551
量子漲落在真空中
04:03
ought to have 120 orders of magnitude more energy than we observe.
83
243561
5010
應該比我們觀察到的能量 高出 120 個數量級
04:08
Solving the mystery of that missing energy
84
248571
2011
解開能量失踪這謎題
04:10
may entirely rewrite our understanding of physics and the universe.
85
250582
3560
可能會完全改觀 我們對物理學和宇宙的認知
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7